Okay 36V/4.0Ah Mode D'emploi page 20

Table des Matières

Publicité

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Keine losen Schmuckstücke, Kleider etc. tra-
gen und lange Haare zusammenbinden.
Ne portez pas de bijoux ni de vêtements etc.
qui bougent et attachez les cheveux longs.
Non indossare gioielli pendenti o indumenti
ampi etc. e legare i capelli.
Bei Verstopfungen / Schrammen eines Ge-
genstandes: Motor sofort ausschalten, Gerät
auf Beschädigungen prüfen.
En cas d'engorgements / si vous heurtez des
objets: Arrêter immédiatement le moteur,
vérifier l'appareil pour détecter d'éventuels
endommagements.
In caso di ostruzioni / scalfitture di un oggetto:
Spegnere subito il motore, controllare che non
vi siano danni.
Gerät nie auf nassen oder rutschigen / eisi-
gen Flächen betreiben. Vorsicht bei Arbeiten
an steilen Hängen / unebenem Gelände.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sur des
surfaces mouillées ou glissantes / verglacées
Attention en cas de travaux sur des surfaces
en pente / sur terrain irrégulier.
Non far funzionare l'apparecchio su superfici
bagnate o scivolose / ghiacciate. Attenzione
durante i lavori su pendii ripidi / terreni acci-
dentati.
Unbefugte Personen / Tiere von Ar-
beitsbereich fern halten. Unbenutzte /
unbeaufsichtigte Geräte ausschalten.
Tenez les personnes non autorisées et les ani-
maux éloignées du plateau.
lorsqu'il n'est pas utilisé / laissé sans surveil-
lance.
Tenere lontane dalla zona di lavoro le persone
non autorizzate e gli animali. Disinserire l'ap-
parecchio quando non è utilizzato.
| 20 |
Gerät nicht bei Schläfrigkeit, physischen Un-
wohlsein, unter Einfluss von Drogen / Alkohol /
Medikamenten etc. betreiben.
Ne pas utiliser l'appareil si vous êtes fatigué,
malade, sous influence de drogues / d'alcool /
de médicaments etc.
Non usare l'apparecchio in caso di sonnolenza,
malessere fisico o sotto l'effetto di sostanze
stupefacenti / alcol / medicinali, ecc.
Gerätevibrationen können (vor allem bei län-
gerem Gebrauch) zu kalten, juckenden Händen
führen – Pause einlegen.
Les vibrations de l'appareil peuvent entraîner
des mains froides qui grattent (surtout dans
le cas d'une utilisation prolongée) – faire ré-
gulièrement des pauses.
Le vibrazioni prodotte dall'apparecchio pos-
sono causare (soprattutto dopo un uso pro-
lungato) freddo e prurito alle mani: fare una
pausa.
Öffentliche Vorschriften für Ruhezeiten ein-
halten.
Respecter les prescriptions publiques rela-
tives aux périodes de repos.
Rispettare le direttive pubbliche relative alle
ore di silenzio.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten erst nach
vollständigem Stillstand des Messers. Ach-
tung: Messer läuft nach!
Attendre l'arrêt complet de la lame avant
toute opération de nettoyage et d'entretien.
Attention: rotation de la lame par inertie!
Arrêter l'appareil
Eseguire tutti i lavori di pulizia e manutenzio-
ne solo a lama completamente ferme. Atten-
zione: la lama continuano a ruotare per breve
tempo dopo l'arresto!
Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.
Fare raffreddare l'apparecchio prima di riporlo.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

12560.0127606

Table des Matières