Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Z 01011
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
GB
starting on page 16
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 28
Handleiding
NL
vanaf pagina 42
Z 01011_V1_04_2015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cleanmaxx PC-P003U

  • Page 1 Z 01011 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 16 Mode d’emploi à partir de la page 28 Handleiding vanaf pagina 42 Z 01011_V1_04_2015...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7 sich an sie, um Personen- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 8 und Sachschäden zu ver- meiden. Akku aufl...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Page 5 Brandgefahr • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn leicht entzündliche Gase in der Luft vorhanden sind. • Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab, um einen Gerätebrand zu vermeiden. Der richtige Gebrauch • Verwenden und lagern Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen.
  • Page 6 • Leeren und säubern Sie den Auffangbehälter nach jedem Ge- brauch. Auch der Filter muss regelmäßig gereinigt werden, um eine Überlastung des Motors zu vermeiden. • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet. • Schalten Sie das Gerät aus, – wenn Sie Ihre Arbeit mit dem Gerät unterbrechen, –...
  • Page 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    • Bei einem Gewitter ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdo- • Ziehen Sie immer am Ladegerät und nie am Kabel! • Die Motoreinheit muss ausgeschaltet sein, wenn Sie das Lade- gerät anschließen bzw. dieses entfernen. • Das Gerät darf nur mit vollständig entleertem Auffangbehälter an das Ladegerät angeschlossen werden.
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Zubehör bei Verwendung als Handstaubsauger ACHTUNG! • Bevor Sie die Düsen austauschen, schalten Sie immer zuerst den Staubsauger aus. Bürstendüse: Verwenden Sie die Bürstendüse, um empfi ndliche Ge- genstände wie Bilderrahmen, Lampenschirmen, Tastaturen, Bücher etc. zu entstauben. Fugendüse: Verwenden Sie die Fugendüse zum Aussaugen von Stoff- falten, Fugen, Ecken, Nischen oder sonstigen schwer erreichbaren Stellen.
  • Page 9: Zusammenbau

    1. Schließen Sie das Ladegerät zunächst an der Anschlussbuchse der Motoreinheit an. Die Anschlussbuchse befi ndet sich auf der Rückseite der Motoreinheit. 2. Schließen Sie das Ladegerät anschließend an einer vorschriftsmäßig installierten, gut zugänglichen Steckdose an. 3. Lassen Sie den Akku des Gerätes ca. 3-4 Stunden aufl aden. 4.
  • Page 10: Bedienung

    Handstaubsauger 1. Entnehmen Sie den Handstaubsauger (d.h. die Motorein- heit mit Staubbehälter), indem Sie die Entriegelungstaste nach unten schieben und den Handstaubsauger entneh- men. 2. Bringen Sie eine der Zubehördüsen (Bürstendüse, Fu- gendüse oder Nassdüse) an, indem Sie sie auf die Saug- öffnung Handstaubsaugers stecken.
  • Page 11 Bodenreiniger 1. Stellen Sie sicher, dass der Reinigungsfuß, die Motoreinheit mit Staubbehälter und der Wasser- und Reinigungsmittelbehälter richtig am Gerät angebracht ist (siehe Kapitel „Zusammenbau“). 2. Stellen Sie mit Hilfe des Umschalter für die Nass-Trocken- Funktion ein, ob Sie den Boden trocken reinigen möchten (Schalterstellung (1) vorn) oder den Boden mit Reini- gungsmittel feucht reinigen möchten (Schalterstellung (2) hinten).
  • Page 12: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und Aufbewahrung ACHTUNG! • Leeren Sie den Staubbehälter, wenn die MAX-Markierung erreicht wurde, und rei- nigen Sie den Filter regelmäßig, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden. • Halten Sie die Motoreinheit, das Ladekabel und das Ladegerät von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern, um Stromschläge zu vermeiden.
  • Page 13 Befi ndet sich nasser Schmutz im Auffangbehälter, spülen Sie den Staubbehälter, den Filtereinsatz und den Filter unter fl ießendem Wasser ab. 5. Lassen Sie alle Teile vollständig an der Luft trocknen, bevor Sie sie zusammenbau- en. ACHTUNG: Setzen Sie den Filter und Einsatz auf keinen Fall ein, wenn sie noch feucht sind.
  • Page 14: Fehlerbehebung

    Geräte häufi g auf. Der Geruch sollte verschwinden, nachdem Geruch feststellen. Sie das Gerät mehrmals benutzt haben. Technische Daten Akkusauger Kundenservice / Importeur: Modellnummer: PC-P003U DS Produkte GmbH Artikelnummer: Z 01011 Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 14,8 V 19258 Gallin...
  • Page 15: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte.
  • Page 16: Intended Use

    Contents Explanation Symbols Intended Use __________________________ 16 Safety instructions: Safety Instructions ______________________ 17 Please read these careful- Items Supplied and Device Overview _______ 20 ly and comply with them in Before Initial Use _______________________ 21 order to prevent personal Charging Up the Battery _________________ 21 injury and damage to prop- Assembly _____________________________ 22 erty.
  • Page 17: Safety Instructions

    have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from this. Children may not play with the device. Cleaning and user maintenance may not be performed by children, unless they are older than 8 years of age and are supervised.
  • Page 18 • Do not cover the device during operation in order to prevent it from catching fi re. Proper Use • Use and store the device only in closed rooms. Do not operate it outdoors, in rooms with high humidity or on hot surfaces. •...
  • Page 19 – if a fault or error occurs while the device is in operation, – if foreign bodies have found their way into the device. • The dust container and the dust fi lter must be completely dry before you put them back inside the device. •...
  • Page 20: Items Supplied And Device Overview

    Items Supplied and Device Overview 1 Spray trigger for cleaner 2 Release button for tilting the folding handle 3 Port opening for charging up the bat- tery on the back 4 Cleaning agent container 5 Release button for cleaning foot 6 Switch for switching between wet/dry cleaning function 7 Cleaning foot...
  • Page 21: Before Initial Use

    Before Initial Use CAUTION! • Danger of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. 1. Unpack all parts and check the items supplied for completeness (see the "Items Supplied and Device Overview" chapter) and transport damage. Comment: Note that two nozzles may be placed inside each other.
  • Page 22: Assembly

    Assembly Floor Cleaner 1. Flip the handle upwards. It must engage audibly. 2. Attach the cleaning foot to the device. It must engage au- dibly. 3. Insert the handheld vacuum cleaner (i.e. the motor unit with the dust container). It must engage audibly. 4.
  • Page 23: Operation

    Handheld Vacuum Cleaner 1. Remove the handheld vacuum cleaner (i.e. the motor unit with dust container) by sliding the release button down- wards and removing the handheld vacuum cleaner. 2. Attach one of the accessory nozzles (brush nozzle, crev- ice nozzle or wet nozzle) by sliding them onto the suction opening handheld vacuum...
  • Page 24 Floor Cleaner 1. Make sure that the cleaning foot, the motor unit with dust container and the clean- ing agent container has been correctly attached to the device (see the "Assembly" chapter). 2. Use the switch for changing between the wet/dry function to set whether you want to clean the fl...
  • Page 25: Cleaning And Storage

    Cleaning and Storage CAUTION! • Empty the dust container when the MAX mark has been reached and clean the fi lter regularly to prevent overheating of the motor. • Keep the motor unit, the charger cable and the charger away from water or other liq- uids to avoid electric shocks.
  • Page 26: Troubleshooting

    Cleaning the Cleaning Foot Dry Cleaning Brush 1. To clean the dry cleaning brush, release the locking catch next to the brush (see arrow). 2. Remove the catch and pull out the dry cleaning brush. 3. Remove hair, dust etc. If necessary, you can wash the brush under running water.
  • Page 27: Technical Data

    Technical Data Cordless Vacuum Cleaner Model number: PC-P003U C u s t o m e r Article number: Z 01011 Service / Importer: Voltage supply: 14.8 V...
  • Page 28: Utilisation Conforme

    Contenu Explication symboles utilisés Utilisation conforme _____________________ 28 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité ___________________ 29 Lisez attentivement ces Composition et vue générale de l'appareil ___ 32 consignes de sécurité et Avant la première utilisation ______________ 33 observez-les minutieu- Rechargement des accus ________________ 33 sement afi...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été instruites quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'elles ont compris les risques en découlant.
  • Page 30: Utilisation Correcte

    • L'appareil doit être utilisé et rangé hors de portée des enfants. Une utilisation inadéquate risque de causer des blessures ou une électrocution. Le chargeur doit également être mis hors de portée des enfants. Risque d'incendie • N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz facilement infl am- mables dans l'atmosphère.
  • Page 31 • Ne faites pas tomber l'appareil et ne lui faites pas subir de chocs violents. • Ne posez jamais d'objets lourds sur l'appareil. • N'introduisez aucun objet dans les orifi ces / suceurs de l'appa- reil et assurez-vous que ces derniers ne sont pas obstrués. •...
  • Page 32: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    • Veillez à ce que le cordon branché ne gêne pas le passage, qu'il ne soit ni pincé, ni coincé et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. • En cas d'orage, débranchez le chargeur. • Tirez toujours sur le chargeur, jamais sur le cordon d'alimenta- tion électrique ! •...
  • Page 33: Avant La Première Utilisation

    Accessoires pour l'utilisation de l'aspirateur à main ATTENTION ! • Arrêtez toujours l'aspirateur avant de changer de suceur. Suceur à brosse : utilisez ce suceur à brosse pour dépoussiérer les objets fragiles tels que les cadres photos, les chapeaux de lampes, les claviers, les livres, etc.
  • Page 34: Assemblage

    1. Raccordez tout d'abord le chargeur sur la douille de l'unité moteur. La douille se trouve au dos de l'unité moteur. 2. Branchez le chargeur sur une prise installée de façon réglementaire et aisément accessible. 3. Laissez les batteries de l'appareil en charge pendant 3 à 4 heures. 4.
  • Page 35: Utilisation

    Aspirateur à main 1. Retirez l'aspirateur à main (l'unité moteur avec le bac à poussière) en poussant le bouton de verrouillage vers le bas et en enlevant l'aspirateur à main. 2. Raccordez l'un des accessoires (suceur à brosse, suceur à fente ou suceur à eau) en le branchant sur l'ouverture d'aspiration de l'aspirateur à...
  • Page 36 Nettoyeur de sol 1. Vérifi ez que le pied de nettoyage, l'unité moteur avec le bac à poussière et le réservoir de produit nettoyant sont correctement montés (voir paragraphe « Assemblage »). 2. Déterminez à l'aide de l'interrupteur de la fonction mouillé/ sec, si vous souhaitez nettoyer le sol à...
  • Page 37: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement ATTENTION ! • Videz le bac à poussière lorsque le niveau MAX est atteint et nettoyez le fi ltre à inter- valles réguliers fi n d'éviter une surchauffe du moteur. • Afi n de prévenir tout risque d'électrocution, tenez le moteur de l'appareil, le chargeur et le cordon loin de toute source d'eau ou de tout autre liquide.
  • Page 38 humides se trouvent dans le bac de récupération, rincez le réservoir à poussière, le support de fi ltre et le fi ltre à l'eau courante. 5. Laissez intégralement sécher toutes les pièces à l'air libre avant de les remonter. ATTENTION : ne remontez jamais le fi ltre et l'embout lorsqu'ils sont encore humides ! Pour le montage, procédez dans l'ordre inverse.
  • Page 39: Dépannage

    L'odeur doit de l'appareil. disparaître après plusieurs utilisations de l'appareil. Caractéristiques techniques Service après-vente / Aspirateur importateur : N° de modèle : PC-P003U DS Produkte GmbH Référence article : Z 01011 Am Heisterbusch 1 Tension d'alimentation : 14,8 V 19258 Gallin...
  • Page 40: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Les matériaux d'emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l'emballage dans le respect de l'environnement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Éliminez cet appareil conformément aux prescriptions pour la protection de l'environnement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Remettez-le à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés.
  • Page 42: Uitleg Van De Symbolen

    Inhoud Uitleg symbolen Doelmatig gebruik ______________________ 42 Veiligheidsaanwijzingen: Veiligheidsaanwijzingen __________________ 43 Lees deze aandachtig door Leveringsomvang en apparaatoverzicht _____ 46 en houdt u zich hieraan Vóór het eerste gebruik __________________ 47 lichamelijk letsel Accu opladen __________________________ 47 en materiële schade te Montage ______________________________ 48 voorkomen.
  • Page 43: Veiligheidsaanwijzingen

    over ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instructies hebben gekregen over hoe het apparaat op veilige wijze kan worden gebruikt en wanneer zij de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
  • Page 44: Juist Gebruik

    Brandgevaar • Gebruik het apparaat niet wanneer er licht ontvlambare gassen in de lucht aanwezig zijn. • Dek het apparaat tijdens de werking niet af, om ontbranden van het apparaat te voorkomen. Juist gebruik • Gebruik en berg het apparaat alleen op in gesloten ruimten. Gebruik het niet in de openlucht, in ruimten met een hoge luchtvochtigheid of op hete oppervlakken.
  • Page 45 • Laat het apparaat nooit ingeschakeld zonder toezicht. • Schakel het apparaat uit, – wanneer u uw werkzaamheden met het apparaat onderbreekt, – wanneer u het apparaat niet meer gebruikt, – vóórdat u de toebehoren verwisselt of reinigt, – wanneer zich tijdens het gebruik een fout of storing voordoet, –...
  • Page 46: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Leveringsomvang en apparaatoverzicht 1 Spuitmechanisme voor reiniger 2 Ontgrendelingsknop voor het omklap- pen van de kantelbare greep 3 Aansluitopening voor het opladen van de accu aan de achterkant 4 Reinigingsmiddelenreservoir 5 Ontgrendelingsknop voor reinigings- voet 6 Omschakelaar voor nat-droog-reini- gingsfunctie 7 Reinigingsvoet 8 Spuitkop voor reinigingsmiddelen 9 Stofreservoir...
  • Page 47: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik OPGELET! • Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren. 1. Pak alle onderdelen uit en controleer of de leveringsomvang volledig (zie hoofdstuk ‘Leveringsomvang apparaatoverzicht’) geen transportschade heeft opgelopen. Opmerking: let op dat twee zuigmonden in elkaar kunnen zijn geschoven.
  • Page 48: Montage

    Montage Vloerreiniger 1. Klap de handgreep omhoog. Hij moet hoorbaar vastklikken. 2. Breng de reinigingsvoet aan op het apparaat. Hij moet hoorbaar vastklikken. 3. Plaats de handstofzuiger (d.w.z. het motorblok met het stofreservoir). Hij moet hoorbaar vastklikken. 4. Vul het reservoir voor het reinigingsmiddel (zie sectie ‘Reinigingsmiddelenreservoir vullen’) en plaats hem met de afsluitkap naar beneden wijzend in het apparaat.
  • Page 49: Bediening

    Handstofzuiger 1. Verwijder de handstofzuiger (d.w.z. het motorblok met stofreservoir) door de ontgrendelingsknop naar beneden te schuiven en de handstofzuiger te verwijderen. 2. Breng één van de toebehoorzuigmonden (borstelzuigmond, voegenzuigmond of zuigmond voor nat vuil) aan door hem op de zuigopening van de handstofzuiger aan te brengen. Voor het verwijderen trekt u de toebehoorzuigmond er gewoon uit.
  • Page 50 Vloerreiniger 1. Zorg ervoor dat de reinigingsvoet, het motorblok met stofreservoir en het reinigingsmiddelenreservoir op de juiste wijze zijn aangebracht op het apparaat (zie hoofdstuk ‘Montage’). 2. Stel via de omschakelaar voor de nat-droog-functie in of u de vloer droog wilt reinigen (schakelaarinstelling (1) voor) of de vloer met reinigingsmiddel vochtig wilt reinigen (schakelaarinstelling (2) achter).
  • Page 51: Reinigen En Opbergen

    Reinigen en opbergen OPGELET! • Leeg het stofreservoir wanneer de MAX-markering werd bereikt en reinig de fi lter regelmatig om oververhitting van de motor te voorkomen. • Houd het motorblok, het laadsnoer en de oplader uit de buurt van water of andere vloeistoffen, om elektrische schokken te voorkomen.
  • Page 52: Storingen Verhelpen

    5. Laat alle onderdelen volledig aan de lucht drogen, voordat u ze in elkaar zet. LET OP: plaats de fi lter en het inzetstuk in geen geval, wanneer deze nog vochtig zijn. Het in elkaar zetten gebeurt in omgekeerde volgorde. Reinigingsvoet reinigen Borstel voor droge reiniging 1.
  • Page 53: Technische Gegevens

    De geur moet verdwijnen, nadat u het geur. apparaat meerdere keren heeft gebruikt. Technische gegevens Accuzuiger Modelnummer: PC-P003U Klantenservice Artikelnummer: Z 01011 importeur: Spanningsvoorziening: 14,8 V...

Ce manuel est également adapté pour:

Z 01011

Table des Matières