Page 1
06250 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d’emploi à partir de la page 23 Handleiding vanaf pagina 33 Z MZS900 M DS V2 1217...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von normalem Hausstaub vorgesehen. Auf keinen Fall folgende Dinge aufsaugen: – Flüssigkeiten oder nasse Stoffe (z. B. nasses Teppich-Shampoo) – glühende Asche, Zigarettenkippen, Streichhölzer etc. – brennbare oder entzündliche Stoffe – sehr feinen Staub (z. B. Betonstaub), Asche oder Toner –...
Page 5
muss es durch den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich qualifi zierte Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Ge- fährdungen zu vermeiden. GEFAHR – Stromschlaggefahr durch Wasser! ■ Nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. ■ Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden. ■...
WARNUNG – Brandgefahr! ■ Das Gerät nicht in Räumen benutzen, in denen sich leichtentzündliche Substanzen oder giftige sowie explosive Dämpfe befi nden. ■ Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Materialien (Gardinen, Textilien, etc.) verwenden. ■ Das Gerät während des Betriebs nicht abdecken, um einen Gerätebrand zu vermei- den.
1 Motorfi lter (sitzt hinter dem Staubbe- 6 Bodendüse hälter im Staubsaugergehäuse) 7 Teleskoprohr 2 Taste zum Einrollen des Netzkabels 8 Saugschlauch 3 Ein-/Ausknopf 9 Verschluss des Staubbehälters 4 Abluftklappe mit Abluftfi lter (sitzt hinter 10 Staubbehälter der Abluftklappe) 11 Entriegelungstaste für den Staubbe- 5 Netzkabel mit Netzstecker hälter Vor dem ersten Gebrauch...
2. Das sich verjüngende Ende des Teleskoprohres in die gewünschte Düse (siehe auch Abschnitt „Zubehör“) ste- cken. Für einen besseren Halt dabei das Rohr leicht hin und her drehen. 3. Falls nicht verwendet, können die Fugen- und Bürsten- düse zur Aufbewahrung, wie abgebildet, auf die jeweils dafür vorgesehene Halterung am Handgriff gesteckt wer- den.
Bürstendüse Die Bürstendüse ist geeignet für alle unebenen Gegen- stände, Möbel, Lampen, Profi l- und Fußleisten, Fenster- bänke etc. Benutzung Am Handgriff befi ndet sich ein Nebenluftventil, mit dem, bei Bedarf, die Saugkraft verringern werden kann. Öffnen Sie das Ventil, wenn Sie Gardinen, Teppiche oder andere leichte, bewegliche Gegenstände absaugen wollen.
Page 10
5. Die Entriegelungstaste gedrückt halten und den Staub- behälter wieder zurück in den Staubsauger setzen. Der Staubbehälter ist richtig platziert, wenn der Riegel (C) an der Entriegelungstaste unter der Halterung (D) am Staub- saugergehäuse sitzt (siehe Abbildung). Motorfi lter reinigen 1.
Zur praktischen Aufbewahrung kann das Teleskoprohr ganz zusammengeschoben werden und in den Haken (E) an der Bodendüse in die Halterung (F) am Tragegriff geschoben werden. Technische Daten Modell: PC-C001-6 Artikelnr.: 06250 (rot-silber-schwarz) 06958 (schwarz-roségold) Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz...
Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein Pro- blem selbst behoben werden kann. Nicht versuchen, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem mögliche Ursache/Lösung/Tipps • Steckt der Netzstecker korrekt in der Steckdose? Den Sitz des Netzsteckers korrigieren.
Page 13
Contents Intended Use _______________________________________________________14 Safety Instructions __________________________________________________14 Scope of delivery and device overview ___________________________________16 Before fi rst use _____________________________________________________17 Use ______________________________________________________________19 Cleaning __________________________________________________________19 Storage ___________________________________________________________21 Technical data ______________________________________________________21 Troubleshooting ____________________________________________________ 22 Disposal__________________________________________________________ 22 Explanation of Signal Words Explanation of Symbols warns of serious injuries DANGER Safety instructions:...
Intended Use • This device is designed for vacuum cleaning normal household dust. On no account should the device be used to suck up the following: – liquids or wet substances (e.g. wet carpet shampoo) – glowing ash, cigarette ends, matches, etc. –...
Page 15
be replaced by the manufacturer, customer service department or a similarly qualifi ed person (e. g. specialist workshop) in order to avoid any hazards. DANGER – Danger of Electric Shock from Water! ■ Use and store only in closed rooms. ■...
WARNING – Danger of Fire! ■ Do not use the device in rooms containing easily ignitable substances or poisonous and explosive fumes. ■ Do not use the device in the vicinity of highly fl ammable materials (curtains, textiles, etc.). ■ Do not cover the device during operation in order to prevent it from catching fi...
1 Motor fi lter (located behind the dust 6 Floor nozzle bin in the vacuum cleaner housing) 7 Telescoping tube 2 Button for re-coiling the mains cord 8 Suction hose 3 On/Off switch 9 Dust bin fastener 4 Exhaust fl ap with exhaust fi lter (loca- 10 Dust bin ted behind the exhaust fl...
2. Insert the tapered end of the telescoping tube in the desi- red nozzle (see also section “Accessories”). For better seating, gently turn the tube back and forth in the process. 3. If not in use, you can attach the tile and brush nozzle to the bracket provided on the handle as shown.
Brush nozzle The brush nozzle is suitable for all uneven objects, furni- ture, lamps, profi ling strips and baseboards, window sills etc. An auxiliary air valve is located on the handle, which you can use to reduce the suction power if needed. Open the valve if you want to vacuum off curtains, carpets or other lightweight, moveable objects or materials.
Page 20
Cleaning the motor fi lter 1. Remove the dust bin (see section “Emptying the dust bin”). The motor fi lter (1) is located behind the dust bin in the vacuum cleaner housing. It is protected by a foam fi lter. 2.
2. Remove the exhaust fi lter. 3. Shake out the fi lter over an open garbage can. 4. If needed, clean the fi lter with lukewarm warm water and allow it to dry completely. Do not in any case insert the fi lter if it is still damp. 5.
Troubleshooting If the device should stop working properly, fi rst check whether you are able to correct the problem yourself. Do not attempt to repair a defective electrical device yourself! Problem Potential cause/solution/tips • Is the mains plug properly connected with the socket? Cor- The vacuum clea- rect the position of the mains plug.
Page 23
Sommaire Utilisation conforme ________________________________________________ 24 Consignes de sécurité ______________________________________________ 24 Composition et vue générale de l’appareil _______________________________ 26 Avant la première utilisation __________________________________________ 27 Utilisation _________________________________________________________ 29 Nettoyage ________________________________________________________ 29 Rangement ________________________________________________________31 Données techniques _________________________________________________31 Dépannage _______________________________________________________ 32 Mise au rebut ______________________________________________________ 32 Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement...
Utilisation conforme • Cet appareil convient pour aspirer la poussière domestique normale. Vous ne devez en aucun cas aspirer les matières et objets suivants : – liquides ou matières mouillées (par ex. du shampooing moquette au mouillé) ; – cendres, mégots, allumettes encore incandescents, etc. ; –...
Page 25
service après-vente ou à toute personne aux qualifi cations simi- laires (par ex. un atelier spécialisé) qu’il revient de le réparer afi n d’éviter tout danger. DANGER – Risque d’électrocution au contact de l’eau ! ■ Utilisez et entreposez l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ■...
AVERTISSEMENT – Risque d’incendie ! ■ N’utilisez pas l’appareil dans des locaux renfermant des substances facilement infl ammables ou des vapeurs nocives ou explosives. ■ L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de matériaux facilement infl ammables (rideaux, textiles, etc.). ■...
1 Filtre du moteur (derrière le récipi- 5 Câble d’alimentation avec fi che ent à poussière dans le boîtier de 6 Buse de sol l’aspirateur) 7 Tube télescopique 2 Touche pour enrouler câble 8 Tuyau d’aspiration d’alimentation 9 Fermoir du récipient à poussière 3 Bouton Marche/Arrêt 10 Récipient à...
2. Enfi lez l’extrémité plus mince du tube télescopique dans la buse souhaitée (Cf. aussi paragraphe « Accessoires »). Pour une meilleure tenue, faites tourner légèrement le tube de gauche à droite. 3. Si elles ne sont pas utilisées, les buses de joint et à bros- se peuvent être placées sur leur support correspondant pour les ranger, comme sur la photo.
Buse à brosse La buse à brosse convient à tous les objets, meubles, lampes, baguettes profi lés et plinthes, bordures de fenêtres etc. Utilisation Sur la poignée il y a une vanne d’air auxiliaire avec laquelle – si nécessaire – on peut réduire la force d’aspiration.
Page 30
Nettoyer le fi ltre du moteur 1. Enlevez le récipient à poussière (Cf. paragraphe « Vider le récipient à poussière »). Le fi ltre du (1) se trouve derri- ère le récipient à poussière dans le boîtier de l'aspirateur. Le fi ltre du moteur est protégé par un fi ltre en mousse 2.
Nettoyer le fi ltre d’air évacué 1. Ouvrez le clapet d’air évacué au dos de l’aspirateur. Le fi ltre d’air évacué se trouve derrière le clapet. 2. Retirez le fi ltre d’air évacué. 3. Tapez le fi ltre au-dessus d’une poubelle ouverte. 4.
Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. N’essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique défectueux ! Problème Cause possible/Remède/Astuces • Est-ce que la prise électrique est branchée ? Corrigez l’emplacement de la prise électrique.
Page 33
Inhoud Doelmatig gebruik __________________________________________________ 34 Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________________ 34 Leveringsomvang en apparaatoverzicht _________________________________ 36 Voor ingebruikname ________________________________________________ 37 Gebruik __________________________________________________________ 39 Reiniging _________________________________________________________ 39 Bewaring __________________________________________________________41 Technische gegevens ________________________________________________41 Storingen verhelpen _________________________________________________42 Afvalverwijdering ____________________________________________________42 Verklaring van signaal- Verklaring van symbolen woorden waarschuwt voor ernstig Veiligheidsaanwijzingen: GEVAAR...
Doelmatig gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor het opzuigen van normaal huisstof. Zuig in geen geval het volgende op: – vloeistoffen of natte stoffen (bijv. natte tapijtshampoo) – gloeiende as, sigarettenpeuken, luciferstokjes etc. – brandbare of ontvlambare stoffen – zeer fi jn stof (bijv. betonstof), as of toner –...
Page 35
schadigd, dan moeten deze door de fabrikant, klantenservice of een soortgelijk gekwalifi ceerde persoon (bijv. gespecialiseerde werkplaats) worden vervangen, om gevaren te voorkomen. GEVAAR – Gevaar voor een elektrische schok door water! ■ Uitsluitend in gesloten ruimten gebruiken en bewaren. ■...
WAARSCHUWING – Brandgevaar! ■ Gebruik het apparaat niet in ruimten, waarin zich licht ontvlambare substanties of giftige en explosieve dampen bevinden. ■ Plaats en gebruik het apparaat niet in de buurt van licht ontvlambare materialen (gordijnen, textiel etc.). ■ Dek het apparaat tijdens de werking niet af, om ontbranden van het apparaat te voorkomen.
1 Motorfi lter (zit achter de stofbak in de 5 Elektrisch snoer met stekker stofzuiger-behuizing) 6 Vloermondstuk 2 Knop voor het oprollen van het elekt- 7 Telescopische buis rische snoer 8 Zuigslang 3 Aan/uit knop 9 Sluiting van de stofbak 4 Afvoerluchtklep met afvoerlucht-fi...
2. Steek het smallere uiteinde van de telescopische buis in het gewenste mondstuk (zie ook hoofdstuk “Acces- soires”). Voor een beter houvast draait u daarbij de buis lichtjes weg en weer. 3. Als u het voegen- en borstelmondstuk niet gebruikt, kunt u ze, zoals afgebeeld, op de respectievelijk daarvoor voorziene houder aan de handgreep steken om ze weg te bergen.
Borstelmondstuk Het borstelmondstuk is geschikt voor alle oneffen voor- werpen, meubelen, lampen, profi el- en voetlijsten, vens- terbanken etc. Gebruik Aan de handgreep bevindt zich een extra luchtventiel waarmee u indien nodig het zuigvermogen kunt verlagen. Open het ventiel, als u gordijnen, tapijten of andere lichte, beweeglijke voorwerpen wilt stofzuigen.
Motorfi lter reinigen 1. Verwijder de stofbak (zie hoofdstuk “Stofbak leegma- ken”). De motorfi lter (1) zit achter de stofbak in de stofzu- igerbehuizing. De motorfi lter wordt beschermd door een schuimfi lter. 2. Neem de schuimfi lter uit. 3. Draai het frame met de fi lter tegen de wijzers van de klok en verwijder het.
Afvoerluchtfi lter reinigen 1. Open de afvoerluchtklep op de achterkant van de stofzuiger. De afvoerluchtfi lter bevindt zich achter de afvoerluchtklep. 2. Verwijder de afvoerluchtfi lter. 3. Klop de fi lter uit boven een geopende vuilnisbak. 4. Reinig de fi lter indien nodig met lauwwarm water en laat hem volledig drogen. Plaats de fi...
Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert, gelieve dan eerst na te gaan of u een probleem zelf kunt verhelpen. Probeer niet om een defect elektrisch apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing/tips • Steekt de stekker correct in het stopcontact? Corrigeer de po- sitie van de stekker.