Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Inhalt
Lieferumfang _______________________________________________________ 2
Geräteübersicht _____________________________________________________ 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 3
Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4
Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 7
Akku aufl aden ______________________________________________________ 7
Wandhalterung anbringen _____________________________________________ 7
Zubehör ___________________________________________________________ 8
Zusammenbau _____________________________________________________ 8
Bedienung _________________________________________________________ 9
Reinigung und Aufbewahrung __________________________________________ 9
Fehlerbehebung ____________________________________________________11
Technische Daten ___________________________________________________12
Entsorgung ________________________________________________________12
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese Sym-
bole zeigen Verletzungsgefah-
ren an. Die dazugehörenden
Sicher heitshinweise aufmerk-
sam durchlesen und befolgen.
Ergänzende Informationen
Schutzklasse II
Nur in Innenräumen verwen-
den!
Schaltzeichen für Gleichstrom
Polarität des Hohlsteckers
S
Schaltnetzteil
sichere elektrische Trennung
Gebrauchsanleitung vor
Gebrauch lesen!
09196_09197_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 1
09196_09197_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 1
1
Erklärung der Signalwörter
warnt vor schweren Verlet-
GEFAHR
zungen und Lebensgefahr
warnt vor möglichen
WARNUNG
schweren Verletzungen
und Lebensgefahr
warnt vor leichten bis mit-
VORSICHT
telschweren Verletzungen
HINWEIS
warnt vor Sachschäden
DE
22.05.2019 12:09:47
22.05.2019 12:09:47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cleanmaxx PC-P011E

  • Page 1: Table Des Matières

    Inhalt Lieferumfang _______________________________________________________ 2 Geräteübersicht _____________________________________________________ 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 3 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 7 Akku aufl aden ______________________________________________________ 7 Wandhalterung anbringen _____________________________________________ 7 Zubehör ___________________________________________________________ 8 Zusammenbau _____________________________________________________ 8 Bedienung _________________________________________________________ 9 Reinigung und Aufbewahrung __________________________________________ 9 Fehlerbehebung ____________________________________________________11 Technische Daten ___________________________________________________12 Entsorgung ________________________________________________________12...
  • Page 2: Lieferumfang

    Lieferumfang A Bürstendüse B Halterung für Bürsten- und Fugendüse C Wandhalterung (inkl. Befestigungsmaterial) D Akku E Netzteil F Motoreinheit / Hauptgerät G Verlängerungsrohr H Fugendüse Elektrische Bodendüse • Staubbehälter (in der Motoreinheit eingesetzt) • Filterhalter (im Staubbehälter) • Staubfi lter (im Staubbehälter) •...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen akkubetriebenen Handstaubsauger ent- schieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Ge- rätes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Be- bilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, lesen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektri- schen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- ■...
  • Page 5 GEFAHR – Stromschlaggefahr! ■ Nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. ■ Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden. ■ Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht ver- suchen, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es am Stromnetz ange- schlossen ist! ■...
  • Page 6 ■ Das Netzteil aus der Steckdose ziehen, wenn während des Ladens ein Fehler auf- tritt oder vor einem Gewitter. ■ Beim Herausziehen aus der Steckdose immer am Netzteil und nie am Netz kabel ziehen! Das Gerät niemals am Netzkabel ziehen oder tragen. ■...
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch • Vor der Benutzung des Gerätes sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Etiketten, die sich am Gerät befi nden und zum Transportschutz bzw. zur Werbung dienen, entfernen. Niemals das Typenschild und eventuelle Warn- hinweise entfernen! • Den Akku (D) aufl aden (siehe Kapitel „Akku aufl aden“). •...
  • Page 8: Zubehör

    Zubehör • Die elektrische Bodendüse (I) ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. Sie verfügt über eine rotierende Reinigungsbürste für eine bessere Auf- nahme von Haaren und Fusseln. • Die Bürstendüse (A) dient zum Saugen von Polstern und Textilien und zum Ent- stauben von empfi...
  • Page 9: Bedienung

    Bedienung BEACHTEN! ■ Vergewissern, dass auf der zu reinigenden Fläche keine größeren, scharfen Gegen- stände liegen. ■ Die MAX-Markierung des Staubbehälters beachten. Sollte während der Benutzung die Markierung erreicht sein, den Staubbehälter leeren. Den Staubbehälter nach je- dem Gebrauch leeren und säubern. Auch die Filter müssen regelmäßig gereinigt werden, um eine Überlastung des Motors zu vermeiden.
  • Page 10 2. Den Staubbehälter über einen geöffneten Mülleimer halten. Der Abstand zum Müllei- mer sollte möglichst klein sein, damit sich der Staub nicht in der Umgebung verteilt. 3. Die Lasche (2) am Staubbehälter leicht nach oben ziehen. Der Deckel des Staubbe- hälters (1) öffnet sich und der Schmutz fällt heraus.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    Aufbewahrung • Das Gerät an einem kühlen, trockenen, vor direkter Sonneneinstrahlung geschütz- tem Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren aufbewahren. • Die Bürstendüse (A) und Fugendüse (H) können zur einfachen und platzsparen- den Aufbewahrung mit der Halterung für Bürsten- udn Fugendüse (B) am Verlänge- rungsrohr (G) befestig werden (Bild E).
  • Page 12: Technische Daten

    Zeit ver- schwindet er. Technische Daten Artikelnummer: 09196 (beere); 09197 (orange); 09218 (blau-silber) ID Gebrauchsanleitung: Z 09196_09197_09218 M DS V2 0519 Gerät Modellnummer: PC-P011E Spannungsversorgung: 22,2 V (Li-Ion 2000mAh) Leistung: 150 W Akku Ladedauer: ca. 4-5 Stunden Betriebsdauer: ca.
  • Page 13 Contents Items Supplied______________________________________________________14 Device Overview ____________________________________________________14 Intended Use _______________________________________________________15 Safety Notices ______________________________________________________16 Before Initial Use ____________________________________________________19 Charging Up the Battery ______________________________________________19 Attaching the Wall Bracket ____________________________________________19 Accessories _______________________________________________________ 20 Assembly _________________________________________________________ 20 Operation _________________________________________________________21 Cleaning and Storage ________________________________________________21 Troubleshooting ____________________________________________________ 23 Technical Data ____________________________________________________ 24 Disposal__________________________________________________________ 24 Explanation of the Symbols...
  • Page 14: Items Supplied

    Items Supplied A Brush nozzle B Holder for brush and crevice nozzle C Wall bracket (incl. fastening material) D Battery E Mains adapter F Motor unit / main device G Extension tube H Crevice nozzle Electric fl oor nozzle • Dust container (inserted in the motor unit) •...
  • Page 15: Intended Use

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen this battery-operated hand-held vacuum cleaner. Before using the device for the fi rst time, please read through the operating instruc- tions carefully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, it should always be accompanied by these operating instructions.
  • Page 16: Safety Notices

    Safety Notices WARNING: Read all safety notices, instructions, illustra- tions and technical data provided with this device. Fail- ure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fi re and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by ■...
  • Page 17 DANGER – Risk of Electric Shock! ■ Use and store the device only in closed rooms. ■ Do not use it in rooms with high humidity. ■ Should the device fall into water, switch off the power supply immediately. Do not at- tempt to pull the device out of the water while it is still connected to the mains power! ■...
  • Page 18 ■ Remove the mains adapter from the plug socket if a fault occurs during charging or if a thunderstorm is expected. ■ When you pull it out of the plug socket, always pull on the mains adapter and never the mains cable! Never pull or carry the device by the mains cable. ■...
  • Page 19: Before Initial Use

    Before Initial Use • Before using the device, remove all packaging materials and any labels that may be on the device and are used for protection during transportation or for advertising. Never remove the rating plate and any possible warnings! •...
  • Page 20: Accessories

    Accessories • The electric fl oor nozzle (I) is suitable for both carpets and hard fl oors. It has a ro- tating cleaning brush to make it easier to pick up hair and fl uff. • The brush nozzle (A) is used for vacuuming upholstery and textiles and for removing dust from delicate objects such as picture frames, lamp shades, keyboards, books etc.The brush head can be pivoted 360°.
  • Page 21: Operation

    Operation PLEASE NOTE! ■ Ensure that there are no larger, sharp objects on the surface which is to be cleaned. ■ Note the MAX marking on the dust container. If during use the marking is reached, empty the dust container. Empty and clean the dust container after each use. The fi...
  • Page 22 Cleaning the Dust Container, HEPA Filter, Dust Filter and Filter Holder 1. Pull out the HEPA fi lter (5) by the handle. 2. Reach into the dust container and pull out the dust fi lter (4) with the fi lter holder (3). 3.
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device does not work properly, fi rst check whether you are able to rectify the prob- lem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact our customer service department. Do not attempt to repair an electrical device yourself! Problem Possible cause Solution...
  • Page 24: Technical Data

    Technical Data Article number: 09196 (berry); 09197 (orange); 09218 (blue-silver) ID operating instructions: Z 09196_09197_09218 M DS V2 0519 Device Model number: PC-P011E Voltage supply: 22.2 V (Li-Ion 2000mAh) Power: 150 W Battery Charge time: approx. 4-5 hours Operating time: approx.
  • Page 25 Contenu Composition ______________________________________________________ 26 Vue générale de l’appareil ____________________________________________ 26 Utilisation conforme ________________________________________________ 27 Consignes de sécurité ______________________________________________ 28 Avant la première utilisation ___________________________________________31 Rechargement des accus _____________________________________________31 Installation du support mural ___________________________________________31 Accessoires _______________________________________________________ 32 Assemblage ______________________________________________________ 32 Utilisation _________________________________________________________ 33 Nettoyage et rangement _____________________________________________ 33 Dépannage _______________________________________________________ 35 Caractéristiques techniques __________________________________________ 36...
  • Page 26: Composition

    Composition A Suceur à brosse B Support de suceur à brosse et de suceur pour fentes C Support mural (matériel de fi xation inclus) D Accus E Bloc d'alimentation F Unité moteur / corps de l’appareil G Tube de rallonge H Suceur pour fentes Suceur pour sols électrique •...
  • Page 27: Utilisation Conforme

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cet aspirateur à main fonctionnant sur accus. Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : veuillez lire l'intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des ca- ractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incen- die et/ou des blessures.
  • Page 29 DANGER – Risque d'électrocution ! ■ Utilisez et entreposez l‘appareil uniquement dans des pièces fermées. ■ N’utilisez pas l’appareil dans des pièces à fort taux d'humidité. ■ Si l'appareil devait tomber à l'eau, coupez immédiatement l'alimentation électrique. N'essayez pas d'extraire l'appareil de l'eau tant qu'il est encore raccordé au réseau électrique ! ■...
  • Page 30 ■ Utilisez uniquement des rallonges conformes dont les caractéristiques techniques correspondent à celles de l’appareil. ■ Retirez le bloc d'alimentation de la prise de courant si un dysfonctionnement survient au cours de l'opération de charge ou avant un orage. ■ Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur le bloc d'alimentation, jamais sur le cordon d'alimentation ! N'utilisez jamais le cordon d'alimentation pour tirer ou porter l'appareil.
  • Page 31: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation • Avant l'utilisation de l'appareil, retirez tous les emballages et les éventuelles éti- quettes qui se trouvent sur l'appareil et qui ont servi de protection pendant le trans- port ou de support publicitaire. N’ôtez jamais la plaque signalétique de l'appareil ni les éventuelles mises en garde apposées.
  • Page 32: Accessoires

    Accessoires • Le suceur pour sols électrique (I) convient aussi bien pour les tapis et moquettes que pour les sols lisses. Il est doté d'une brosse de nettoyage rotative permettant de mieux capturer les cheveux et les bourres. • Le suceur à brosse (A) sert à aspirer les matelassages et les textiles et à dépous- siérer les objets fragiles comme les cadres photos, les chapeaux de lampes, les claviers, les livres, etc.
  • Page 33: Utilisation

    Utilisation À OBSERVER ! ■ Assurez-vous qu'aucun objet coupant de grande taille ne se trouve sur la surface à nettoyer. ■ Observez le repère MAX du bac à poussière. Si vous atteignez ce repère pendant l’utilisation, videz le bac à poussière. Videz et nettoyez le bac à poussière après chaque utilisation.
  • Page 34 2. Maintenez le bac à poussière au-dessus d'une poubelle ouverte en le tenant le plus proche possible de l'ouverture de la poubelle de sorte à ne pas dissiper la poussière dans l'environnement. 3. Relevez légèrement la bride (2) du bac à poussière. Le couvercle du bac à pous- sière (1) s'ouvre et les saletés tombent.
  • Page 35: Dépannage

    Rangement • Rangez l'appareil au frais et au sec, dans un lieu à l'abri des rayons directs du soleil et hors de portée des enfants et des animaux. • Pour un rangement facile sur un faible encombrement, le suceur à brosse (A) et le suceur pour fentes (H) peuvent se fi...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Référence article : 09196 (baies); 09197 (orange); 09218 (bleu-argenté) Identifi ant mode d'emploi : Z 09196_09197_09218 M DS V2 0519 Appareil Numéro de modèle : PC-P011E Tension d'alimentation : 22,2 V (Li-Ion 2000 mAh) Puissance : 150 W Accus Temps de charge : env.
  • Page 37 Inhoud Leveringsomvang __________________________________________________ 38 Apparaatoverzicht __________________________________________________ 38 Doelmatig gebruik __________________________________________________ 39 Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________________ 40 Vóór het eerste gebruik ______________________________________________ 43 Accu opladen _____________________________________________________ 43 Wandhouder aanbrengen ____________________________________________ 43 Toebehoren _______________________________________________________ 44 Montage _________________________________________________________ 44 Bediening ________________________________________________________ 45 Reinigen en opbergen _______________________________________________ 45 Storingen verhelpen _________________________________________________47 Technische gegevens _______________________________________________ 48 Afvoeren _________________________________________________________ 48...
  • Page 38: Leveringsomvang

    Leveringsomvang A Borstelmondstuk B Houder voor borstel- en voegenmondstuk C Wandhouder (incl. bevestigingsmateriaal) D Accu E Netvoeding F Motorblok / hoofdapparaat G Verlengbuis H Voegenmondstuk Elektrisch vloermondstuk • Stofreservoir (in het motorblok geplaatst) • Filterhouder (in het stofreservoir) • Stoffi lter (in het stofreservoir) •...
  • Page 39: Doelmatig Gebruik

    ‎ G eachte klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze handstofzuiger, die op een accu werkt. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze om haar later nog eens te kunnen nalezen. Als u het apparaat door- geeft aan derden, dient u ook deze gebruikershandleiding mee te geven.
  • Page 40: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING: alle veiligheidsaanwijzingen, instruc- ties, afbeeldingen en technische gegevens die zijn aan- gebracht op dit apparaat, lezen. Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan een elektri- sche schok, brand en / of letsel tot gevolg hebben. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ■...
  • Page 41 GEVAAR – Gevaar voor een elektrische schok! ■ Uitsluitend in gesloten ruimten gebruiken en bewaren. ■ Niet gebruiken in ruimten met een hoge luchtvochtigheid. ■ Onderbreek onmiddellijk de stroomtoevoer als het apparaat in het water valt. Pro- beer niet om het apparaat uit het water te trekken, terwijl het is aangesloten op het stroomnet! ■...
  • Page 42 ■ Trek in geval van een fout tijdens het opladen of vóór een onweersbui de netvoeding uit de contactdoos. ■ Bij het eruit trekken uit de contactdoos altijd aan de netvoeding en nooit aan het net- snoer trekken! Trek of draag het apparaat nooit aan het netsnoer. ■...
  • Page 43: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik • Verwijder vóór het gebruik van het apparaat al het verpakkingsmateriaal en even- tueel aanwezige etiketten die zich op het apparaat bevinden en bedoeld zijn als transportbescherming of als reclame. Verwijder nooit het typeplaatje en eventuele waarschuwingen! •...
  • Page 44: Toebehoren

    Toebehoren • Het elektrische vloermondstuk (I) is geschikt voor zowel tapijten als voor gladde vloeren. Hij beschikt over een roterende reinigingsborstel voor een betere opname van haren en pluisjes. • Het borstelmondstuk (A) is bedoeld voor het zuigen van bekledingen en textiel en om gevoelige voorwerpen zoals schilderijlijsten, lampenkappen, toetsenborden, boe- ken etc.
  • Page 45: Bediening

    Bediening PAS OP! ■ Zorg ervoor dat er op het te reinigen oppervlak geen grotere, scherpe voorwerpen liggen. ■ Pas op de MAX-markering van het stofreservoir. Mocht tijdens het gebruik de mar- kering zijn bereikt, het stofreservoir legen. Het stofreservoir na elk gebruik legen en schoonmaken.
  • Page 46 3. De lus (2) op het stofreservoir iets omhoog trekken. De deksel van het stofreser- voir (1) gaat open en het vuil valt eruit. 4. Voor het sluiten de deksel op het stofreservoir drukken. De lus moet hoorbaar vast- klikken. Stofreservoir, HEPA-fi...
  • Page 47: Storingen Verhelpen

    Opbergen • Bewaar het apparaat op een koele, droge, tegen direct zonlicht beschermde plaats en buiten bereik van kinderen en dieren. • Het borstelmondstuk (A) en voegenmondstuk (H) kunnen voor het eenvoudig en plaatsbesparend opbergen met de houder voor borstel- en voegenmondstuk (B) aan de verlengbuis (G) worden bevestigd (afbeelding E).
  • Page 48: Technische Gegevens

    Technische gegevens Artikelnummer: 09196 (bes); 09197 (oranje); 09218 (blauw-zilver) ID gebruikershandleiding: Z 09196_09197_09218 M DS V2 0519 Apparaat Modelnummer: PC-P011E Spanningsvoorziening: 22,2 V (li-ion 2000mAh) Vermogen: 150 W Accu Oplaadduur: ca. 4-5 uur Bedrijfsduur: ca.

Ce manuel est également adapté pour:

09218200125

Table des Matières