Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
GB
FR
NL
Clean Maxx Milbensauger
Gebrauchsanleitung (Seite 2)
Clean Maxx Dust Mite Vacuum Cleaner
Operating Instructions (Page 11)
Aspirateur à acariens Clean Maxx
Mode d'emploi (Page 20)
Clean Maxx stofzuiger voor stofmijt
Gebruiksaanwijzing (Pagina 30)
Z 02274_DE-GB-FR-NL_V2
02274_DE-GB-FR-NL_V2.indd 1
09.03.10 10:00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cleanmaxx P00183

  • Page 1 Clean Maxx Milbensauger Gebrauchsanleitung (Seite 2) Clean Maxx Dust Mite Vacuum Cleaner Operating Instructions (Page 11) Aspirateur à acariens Clean Maxx Mode d’emploi (Page 20) Clean Maxx stofzuiger voor stofmijt Gebruiksaanwijzing (Pagina 30) Z 02274_DE-GB-FR-NL_V2 02274_DE-GB-FR-NL_V2.indd 1 09.03.10 10:00...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Sicherheitshinweise _________________________________________________ 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ______________________________________________3 Verletzungsgefahren ________________________________________________________3 Aufstellen und Anschließen ___________________________________________________4 Brand- und Explosionsgefahr __________________________________________________4 Gebrauch _______________________________________________________________4 Reinigung _______________________________________________________________5 Gewährleistungsbestimmungen ______________________________________ 5 Lieferumfang und Geräteübersicht __________________________________ 6 Vor dem ersten Gebrauch ___________________________________________ 7 Inbetriebnahme _____________________________________________________ 7 Reinigen/Auswechseln des Staubbehälters und -filters_______________ 7 Auswechseln des Mikrofilters ________________________________________ 8 Reinigen der UV-C-Sterilisationslampe ______________________________ 8 Auswechseln der UV-C-Sterilisationslampe _________________________ 9...
  • Page 3: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den „Clean Maxx Milbensauger“ entschieden haben. Mit diesem praktischen Gerät können Sie Bakterien abtöten und Hausmilben und Keime entscheidend reduzieren. So können Sie die Gefahr verschiedener Atemwegserkrankungen deutlich reduzieren. Wir wünschen Ihnen viel Spaß...
  • Page 4: Aufstellen Und Anschließen

    ❐ Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern. Auch das Netzkabel darf für Kinder nicht erreichbar sein. Sie könnten das Gerät daran herunterziehen. ❐ Lassen Sie nach Gebrauch des Gerätes die UV-C-Lampe ausreichend abkühlen, bevor Sie sie berühren! ❐...
  • Page 5: Reinigung

    – vor einem Gewitter, – bevor Sie Zubehörteile auswechseln, – bevor Sie es reinigen. ❐ Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen Sie immer am Stecker und nie am Kabel.Reinigen Sie nur trockene Oberflächen. Das Gerät ist nicht zum Aufsaugen von Flüssigkeiten geeignet! Warten Sie z.B. bei shampoo- nierten Teppichböden erst, bis diese vollständig getrocknet sind! ❐...
  • Page 6: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1. Griff 5. Anzeigefenster für UV-C-Lampe 2. Luftschieber 6. Vibrationsknopf 3. Bedienungsschalter 7. Rollen 0: Aus-Position 8. Sicherheitsschalter I: nur Saugerfunktion 9. UV-C-Sterilisationslampe II: Sauger- und UV-C-Lampenfunktion 10. Mikrofilter III: Sauger-, UV-C-Lampen- und 11. Steckerkabel Vibrationsfunktion 12. Staubfilter 4.
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch ❐ Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr! ❐ Packen Sie das Gerät und das Zubehör aus. Prüfen Sie den Inhalt anhand des Liefe- rumfangs (siehe Abschnitt „Lieferumfang und Geräteübersicht“) auf Vollständigkeit und mögliche Transportschäden. ❐...
  • Page 8: Auswechseln Des Mikrofilters

    6. Setzen Sie den Staubfilter wieder in den Staubbehälter. 7. Stecken Sie den Staubbehälter wieder zurück in das Gerät. ❐ Achten Sie darauf, dass sowohl der Staubbehälter als auch der Staubfilter trocken sind, bevor Sie sie wieder ins Gerät stecken! Wechseln Sie den Staubfilter alle 12-18 Monate, wenn Sie das Gerät mit den von uns empfohlenen Reinigungsintervallen benutzen.
  • Page 9: Auswechseln Der Uv-C-Sterilisationslampe

    Auswechseln der UV-C-Sterilisationslampe ❐ Ziehen Sie vor jedem Wechsel den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. 1. Drehen Sie die 7 Schrauben der UV-C-Lampenabdeckung heraus und nehmen Sie die Abdeckung ab. 2. Greifen Sie die UV-C-Sterilisationslampe mit einer Zange und drehen Sie diese um 90°, bis die Stifte der Lampe aus dem Schlitz herausgucken.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Modell: P00183 Leistung: max. 400 W Spannungsversorgung: 230 V ~ 50 Hz Schutzklasse: Entsorgen Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht, wenn Sie sich von ihm trennen möchten. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll.
  • Page 11 Contents Safety instructions _________________________________________________12 Proper use _____________________________________________________________12 Risks of Injury ___________________________________________________________12 Set-up and connection _____________________________________________________13 Fire hazard and risk of explosion______________________________________________13 Use ___________________________________________________________________13 Cleaning _______________________________________________________________14 Warranty conditions _______________________________________________14 Product contents and device overview ______________________________15 Prior to first use ____________________________________________________16 Start-up ____________________________________________________________16 Cleaning/changing the dust bin and filter ___________________________16 Changing the microfilter ____________________________________________17 Cleaning the UV-C sterilisation light ________________________________17...
  • Page 12: Meaning Of Symbols In Instructions

    Dear customer, We are delighted that you have decided on the “Clean Maxx Dust Mite Vacuum Cleaner”. With this convenient device, you can kill bacteria while considerably reducing house mites and germs. You can significantly decrease the risk of numerous respiratory diseases. You wish you plenty of enjoyment with your new “Clean Maxx Dust Mite Vacuum Cleaner”.
  • Page 13: Set-Up And Connection

    ❐ After use, give the UV-C light enough time to cool off before you touch it! ❐ ATTENTION! Avoid exposing yourself to direct or intense re- flected germicide ultraviolet rays. Germacide ultraviolet rays are hazardous to your eyes and skin! ❐...
  • Page 14: Cleaning

    ❐ The device may only be used when the filters are in place. Damaged filters must be immediately replaced. In such a case, please contact our customer service team. ❐ Make sure that the filter is dry before you put it back in the device. ❐...
  • Page 15: Product Contents And Device Overview

    Product contents and device overview 1. Handle 5. Display window for UV-C light 2. Air slide 6. Vibration button 3. Control switch 7. Wheels 0: Off position 8. Safety switch I: only the vacuum function 9. UV-C sterilisation light II: vacuum and UV-C light function 10.
  • Page 16: Prior To First Use

    Prior to first use ❐ Keep children away from the packaging. There is, among other things, a danger of suffocation! ❐ Unpack the device and the accessories. Using the list of product contents (see “Product contents and device overview” section), check the contents for complete- ness and possible transport damage.
  • Page 17: Changing The Microfilter

    5. Dry off the dust bin and dust filter with a soft cloth. 6. Place the dust filter back in the dust bin. 7. Put the dust bin back in the device. ❐ Make sure that both the dust bin and dust filter are dry before you put them back into the device! Change the dust filter every 12–18 months if you use the device at the cleaning intervals we recommend.
  • Page 18: Changing The Uv-C Sterilisation Light

    Changing the UV-C sterilisation light ❐ Before changing, pull the plug out of the socket and let the device cool off. 1. Unscrew the 7 UV-C light cover screws and take off the cover. 2. Take hold of the UV-C sterilisation light with pliers and turn it by 90° until the light pins are visible in the slot.
  • Page 19: Technical Data

    Technical data Model: P00183 Power: max. 400 W Voltage supply: 230 V ~ 50 Hz Safety class: Disposal The packaging material can be recycled. Dispose of the packaging in an environmentally-friendly manner and make it available for the recyclable material collection-service.
  • Page 20 Sommaire Consignes de sécurité_______________________________________________21 Utilisation adéquate ______________________________________________________21 Risques de blessure _______________________________________________________21 Mise en place et branchement _______________________________________________22 Risque d’incendie et d’explosion ______________________________________________22 Utilisation ______________________________________________________________22 Nettoyage ______________________________________________________________23 Dispositions de la garantie __________________________________________24 Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil ________________25 Avant la première utilisation _______________________________________26 Mise en service _____________________________________________________26 Nettoyer/Remplacer le récipient et le filtre à...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Chère cliente, cher client, Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter l’« Aspirateur à acariens Clean Maxx ». Avec cet appareil pratique, vous pouvez détruire les bactéries et les acariens et réduire considérablement les germes. Vous pouvez réduire considérablement le risque de différentes maladies respiratoires.
  • Page 22: Mise En Place Et Branchement

    surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de celle-ci une instruction sur la manière d’utiliser l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ❐ Utilisez et rangez l’appareil uniquement hors de portée des enfants. Même le câble d’alimentation ne doit pas être accessible aux enfants.
  • Page 23: Nettoyage

    ❐ Si l’appareil devait être défectueux, n’essayez pas de le réparer vous-même. En cas de dommages, veuillez contacter le service après-vente (Cf. passage « Service après-vente »). ❐ Débranchez la prise électrique – lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, –...
  • Page 24: Dispositions De La Garantie

    Dispositions de la garantie Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation non appropriée, par un dommage, par l’entartrage ou par des tentatives de réparation. Cela vaut également pour l’usure normale des différents éléments. 02274_DE-GB-FR-NL_V2.indd 24 09.03.10 10:00...
  • Page 25: Étendue De La Livraison Et Vue Générale De L'appareil

    Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil 1. Poignée 5. Voyant pour la lampe UV-C 2. Curseur de puissance d'air 6. Bouton de vibration 3. Contacteur de commande 7. Roulettes 0 : Position arrêt 8. Contacteur de sécurité I : Uniquement aspiration 9.
  • Page 26: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation ❐ Gardez les enfants éloignés du matériel d’emballage. Il y a, entre autres, risque d’asphyxie ! ❐ Déballez l’appareil et les accessoires. Vérifiez le contenu en vous servant de la vue générale (Cf. passage « Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil ») pour voir s’il est complet et s’il y a d’éventuels dommages de transport.
  • Page 27: Remplacement Du Microfiltre

    5. Séchez le récipient à poussière ainsi que le filtre à poussière avec un chiffon doux. 6. Remettez le filtre à poussière dans le récipient à poussière. 7. Remettez le récipient à poussière dans l’appareil. ❐ Veillez à ce qu’aussi bien le récipient à poussière que le filtre à poussière soient secs avant de les remettre dans l’appareil ! Remplacez le filtre à...
  • Page 28: Remplacement De La Lampe De Stérilisation À Uv-C

    Remplacement de la lampe de stérilisation à UV-C ❐ Débranchez toujours la prise électrique et laissez refroidir l’appa- reil avant chaque échange. 1. Dévissez les 7 vis de la protection de la lampe UV-C et retirez la protection. 2. Saisissez la lampe de stérilisation à UV-C avec une pince et tournez-la de 90° jusqu’à ce que les tétons de la lampe sortent de la fente.
  • Page 29: Données Techniques

    Données techniques Modèle : P00183 Puissance : max. 400 W Alimentation électrique : 230 V ~ 50 Hz Catégorie de protection : Mise au rebut Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre l’emballage au rebut en respectant l’environnement et l’amener au service de collection de matières recyclables.
  • Page 30 Inhoud Veiligheidsinstructies _______________________________________________31 Reglementair gebruik _____________________________________________________31 Verwondingsgevaren ______________________________________________________31 Opstelling en aansluiting ____________________________________________________32 Gevaar voor brand en explosie _______________________________________________32 Gebruik________________________________________________________________32 Reiniging _______________________________________________________________33 Garantiebepalingen _________________________________________________33 Leveringspakket en overzicht van het apparaat _____________________34 Voor ingebruikname ________________________________________________35 Ingebruikneming ___________________________________________________35 Reiniging/vervanging van de stofbak en -filter ______________________35 Vervanging van de microfilter ______________________________________36 Reiniging van de UV-C-sterilisatielamp _____________________________36 Vervanging van de UV-C-sterilisatielamp ___________________________37...
  • Page 31: Veiligheidsinstructies

    Geachte klant, We zijn blij dat u hebt gekozen voor de “Clean Maxx stofzuiger voor stofmijten”. Met dit praktische apparaat kunt u bacteriën doden en huisstofmijten en kiemen zeker reduceren. U kunt het risico op verschillende luchtweginfecties duidelijk reduceren. We wensen u veel plezier met de nieuwe “Clean Maxx stofzuiger voor stofmijten”. Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, dient u de handleiding zorgvuldig te lezen en goed te bewaren.
  • Page 32: Opstelling En Aansluiting

    van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht staan, zodat wordt gegaran- deerd dat ze niet met het apparaat spelen. ❐ Gebruik en bewaar het apparaat alleen buiten het bereik van kinderen. Ook het snoer mag voor kinderen niet toegankelijk zijn. Ze kunnen het apparaat aan het snoer naar beneden trekken.
  • Page 33: Reiniging

    ❐ Trek de stekker uit het stopcontact – als u het apparaat gedurende een langere tijdspanne niet gebruikt, – als er tijdens het gebruik een fout optreedt, – voor een onweer, – voor de vervanging van onderdelen, – voor de reiniging. ❐...
  • Page 34: Leveringspakket En Overzicht Van Het Apparaat

    Leveringspakket en overzicht van het apparaat 1. Greep 5. Controlevenster voor UV-C-lamp 2. Luchtschuif 6. Vibreerknop 3. Bedieningsschakelaar 7. Wielen 0: Uit-positie 8. Veiligheidsschakelaar I: Alleen zuigfunctie 9. UV-C-sterilisatielamp II: Zuig en UV-C-lampfunctie 10. Microfilter III: Zuig-, UV-C-lamp- en 11. Stekkersnoer vibreerfunctie 12.
  • Page 35: Voor Ingebruikname

    Voor ingebruikname ❐ Houd kinderen uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat o.a. gevaar voor verstikking! ❐ Pak het apparaat en de onderdelen uit. Controleer de inhoud aan de hand van het leveringspakket (zie paragraaf “Leveringspakket en overzicht van het apparaat”) op volledigheid en mogelijke transportschade.
  • Page 36: Vervanging Van De Microfilter

    7. Steek de stofbak opnieuw terug in het apparaat. ❐ Zorg ervoor dat niet alleen de stofbak, maar ook de stoffilter droog zijn ,alvorens ze opnieuw in het apparaat te steken! Vervang de stoffilter om de 12–18 maanden, als u het apparaat met de door ons aanbevolen reinigingsintervallen gebruikt.
  • Page 37: Vervanging Van De Uv-C-Sterilisatielamp

    Vervanging van de UV-C-sterilisatielamp ❐ Trek voor elke vervanging de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 1. Draai de 7 schroeven van de UV-C-lampafdekking los en verwijder de afdekking. 2. Grijp de UV-C-sterilisatielamp met een tang vast en draai deze in een hoek van 90° tot de pinnen van de lamp uit de spleet te voorschijn komen.
  • Page 38: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model: P00183 Vermogen: max. 400 W Stroomvoorziening: 230 V ~ 50 Hz Veiligheidsklasse: Afvalverwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een milieuvriendelijke manier en zorg voor gescheiden afvalverwerking. Verwijder het apparaat op een milieuvriendelijke manier, wanneer u het apparaat wilt weggooien.
  • Page 39 02274_DE-GB-FR-NL_V2.indd 39 09.03.10 10:00...
  • Page 40 02274_DE-GB-FR-NL_V2.indd 40 09.03.10 10:00...

Table des Matières