Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den „Clean Maxx Milbensauger“ entschieden haben. Mit diesem praktischen Gerät können Sie Bakterien abtöten und Hausmilben und Keime entscheidend reduzieren. So können Sie die Gefahr verschiedener Atemwegserkrankungen deutlich reduzieren. Wir wünschen Ihnen viel Spaß...
❐ Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern. Auch das Netzkabel darf für Kinder nicht erreichbar sein. Sie könnten das Gerät daran herunterziehen. ❐ Lassen Sie nach Gebrauch des Gerätes die UV-C-Lampe ausreichend abkühlen, bevor Sie sie berühren! ❐...
– vor einem Gewitter, – bevor Sie Zubehörteile auswechseln, – bevor Sie es reinigen. ❐ Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen Sie immer am Stecker und nie am Kabel.Reinigen Sie nur trockene Oberflächen. Das Gerät ist nicht zum Aufsaugen von Flüssigkeiten geeignet! Warten Sie z.B. bei shampoo- nierten Teppichböden erst, bis diese vollständig getrocknet sind! ❐...
Vor dem ersten Gebrauch ❐ Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr! ❐ Packen Sie das Gerät und das Zubehör aus. Prüfen Sie den Inhalt anhand des Liefe- rumfangs (siehe Abschnitt „Lieferumfang und Geräteübersicht“) auf Vollständigkeit und mögliche Transportschäden. ❐...
6. Setzen Sie den Staubfilter wieder in den Staubbehälter. 7. Stecken Sie den Staubbehälter wieder zurück in das Gerät. ❐ Achten Sie darauf, dass sowohl der Staubbehälter als auch der Staubfilter trocken sind, bevor Sie sie wieder ins Gerät stecken! Wechseln Sie den Staubfilter alle 12-18 Monate, wenn Sie das Gerät mit den von uns empfohlenen Reinigungsintervallen benutzen.
Auswechseln der UV-C-Sterilisationslampe ❐ Ziehen Sie vor jedem Wechsel den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. 1. Drehen Sie die 7 Schrauben der UV-C-Lampenabdeckung heraus und nehmen Sie die Abdeckung ab. 2. Greifen Sie die UV-C-Sterilisationslampe mit einer Zange und drehen Sie diese um 90°, bis die Stifte der Lampe aus dem Schlitz herausgucken.
Technische Daten Modell: P00183 Leistung: max. 400 W Spannungsversorgung: 230 V ~ 50 Hz Schutzklasse: Entsorgen Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht, wenn Sie sich von ihm trennen möchten. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll.
Page 11
Contents Safety instructions _________________________________________________12 Proper use _____________________________________________________________12 Risks of Injury ___________________________________________________________12 Set-up and connection _____________________________________________________13 Fire hazard and risk of explosion______________________________________________13 Use ___________________________________________________________________13 Cleaning _______________________________________________________________14 Warranty conditions _______________________________________________14 Product contents and device overview ______________________________15 Prior to first use ____________________________________________________16 Start-up ____________________________________________________________16 Cleaning/changing the dust bin and filter ___________________________16 Changing the microfilter ____________________________________________17 Cleaning the UV-C sterilisation light ________________________________17...
Dear customer, We are delighted that you have decided on the “Clean Maxx Dust Mite Vacuum Cleaner”. With this convenient device, you can kill bacteria while considerably reducing house mites and germs. You can significantly decrease the risk of numerous respiratory diseases. You wish you plenty of enjoyment with your new “Clean Maxx Dust Mite Vacuum Cleaner”.
❐ After use, give the UV-C light enough time to cool off before you touch it! ❐ ATTENTION! Avoid exposing yourself to direct or intense re- flected germicide ultraviolet rays. Germacide ultraviolet rays are hazardous to your eyes and skin! ❐...
❐ The device may only be used when the filters are in place. Damaged filters must be immediately replaced. In such a case, please contact our customer service team. ❐ Make sure that the filter is dry before you put it back in the device. ❐...
Product contents and device overview 1. Handle 5. Display window for UV-C light 2. Air slide 6. Vibration button 3. Control switch 7. Wheels 0: Off position 8. Safety switch I: only the vacuum function 9. UV-C sterilisation light II: vacuum and UV-C light function 10.
Prior to first use ❐ Keep children away from the packaging. There is, among other things, a danger of suffocation! ❐ Unpack the device and the accessories. Using the list of product contents (see “Product contents and device overview” section), check the contents for complete- ness and possible transport damage.
5. Dry off the dust bin and dust filter with a soft cloth. 6. Place the dust filter back in the dust bin. 7. Put the dust bin back in the device. ❐ Make sure that both the dust bin and dust filter are dry before you put them back into the device! Change the dust filter every 12–18 months if you use the device at the cleaning intervals we recommend.
Changing the UV-C sterilisation light ❐ Before changing, pull the plug out of the socket and let the device cool off. 1. Unscrew the 7 UV-C light cover screws and take off the cover. 2. Take hold of the UV-C sterilisation light with pliers and turn it by 90° until the light pins are visible in the slot.
Technical data Model: P00183 Power: max. 400 W Voltage supply: 230 V ~ 50 Hz Safety class: Disposal The packaging material can be recycled. Dispose of the packaging in an environmentally-friendly manner and make it available for the recyclable material collection-service.
Page 20
Sommaire Consignes de sécurité_______________________________________________21 Utilisation adéquate ______________________________________________________21 Risques de blessure _______________________________________________________21 Mise en place et branchement _______________________________________________22 Risque d’incendie et d’explosion ______________________________________________22 Utilisation ______________________________________________________________22 Nettoyage ______________________________________________________________23 Dispositions de la garantie __________________________________________24 Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil ________________25 Avant la première utilisation _______________________________________26 Mise en service _____________________________________________________26 Nettoyer/Remplacer le récipient et le filtre à...
Chère cliente, cher client, Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter l’« Aspirateur à acariens Clean Maxx ». Avec cet appareil pratique, vous pouvez détruire les bactéries et les acariens et réduire considérablement les germes. Vous pouvez réduire considérablement le risque de différentes maladies respiratoires.
surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de celle-ci une instruction sur la manière d’utiliser l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ❐ Utilisez et rangez l’appareil uniquement hors de portée des enfants. Même le câble d’alimentation ne doit pas être accessible aux enfants.
❐ Si l’appareil devait être défectueux, n’essayez pas de le réparer vous-même. En cas de dommages, veuillez contacter le service après-vente (Cf. passage « Service après-vente »). ❐ Débranchez la prise électrique – lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, –...
Dispositions de la garantie Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation non appropriée, par un dommage, par l’entartrage ou par des tentatives de réparation. Cela vaut également pour l’usure normale des différents éléments. 02274_DE-GB-FR-NL_V2.indd 24 09.03.10 10:00...
Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil 1. Poignée 5. Voyant pour la lampe UV-C 2. Curseur de puissance d'air 6. Bouton de vibration 3. Contacteur de commande 7. Roulettes 0 : Position arrêt 8. Contacteur de sécurité I : Uniquement aspiration 9.
Avant la première utilisation ❐ Gardez les enfants éloignés du matériel d’emballage. Il y a, entre autres, risque d’asphyxie ! ❐ Déballez l’appareil et les accessoires. Vérifiez le contenu en vous servant de la vue générale (Cf. passage « Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil ») pour voir s’il est complet et s’il y a d’éventuels dommages de transport.
5. Séchez le récipient à poussière ainsi que le filtre à poussière avec un chiffon doux. 6. Remettez le filtre à poussière dans le récipient à poussière. 7. Remettez le récipient à poussière dans l’appareil. ❐ Veillez à ce qu’aussi bien le récipient à poussière que le filtre à poussière soient secs avant de les remettre dans l’appareil ! Remplacez le filtre à...
Remplacement de la lampe de stérilisation à UV-C ❐ Débranchez toujours la prise électrique et laissez refroidir l’appa- reil avant chaque échange. 1. Dévissez les 7 vis de la protection de la lampe UV-C et retirez la protection. 2. Saisissez la lampe de stérilisation à UV-C avec une pince et tournez-la de 90° jusqu’à ce que les tétons de la lampe sortent de la fente.
Données techniques Modèle : P00183 Puissance : max. 400 W Alimentation électrique : 230 V ~ 50 Hz Catégorie de protection : Mise au rebut Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre l’emballage au rebut en respectant l’environnement et l’amener au service de collection de matières recyclables.
Page 30
Inhoud Veiligheidsinstructies _______________________________________________31 Reglementair gebruik _____________________________________________________31 Verwondingsgevaren ______________________________________________________31 Opstelling en aansluiting ____________________________________________________32 Gevaar voor brand en explosie _______________________________________________32 Gebruik________________________________________________________________32 Reiniging _______________________________________________________________33 Garantiebepalingen _________________________________________________33 Leveringspakket en overzicht van het apparaat _____________________34 Voor ingebruikname ________________________________________________35 Ingebruikneming ___________________________________________________35 Reiniging/vervanging van de stofbak en -filter ______________________35 Vervanging van de microfilter ______________________________________36 Reiniging van de UV-C-sterilisatielamp _____________________________36 Vervanging van de UV-C-sterilisatielamp ___________________________37...
Geachte klant, We zijn blij dat u hebt gekozen voor de “Clean Maxx stofzuiger voor stofmijten”. Met dit praktische apparaat kunt u bacteriën doden en huisstofmijten en kiemen zeker reduceren. U kunt het risico op verschillende luchtweginfecties duidelijk reduceren. We wensen u veel plezier met de nieuwe “Clean Maxx stofzuiger voor stofmijten”. Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, dient u de handleiding zorgvuldig te lezen en goed te bewaren.
van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht staan, zodat wordt gegaran- deerd dat ze niet met het apparaat spelen. ❐ Gebruik en bewaar het apparaat alleen buiten het bereik van kinderen. Ook het snoer mag voor kinderen niet toegankelijk zijn. Ze kunnen het apparaat aan het snoer naar beneden trekken.
❐ Trek de stekker uit het stopcontact – als u het apparaat gedurende een langere tijdspanne niet gebruikt, – als er tijdens het gebruik een fout optreedt, – voor een onweer, – voor de vervanging van onderdelen, – voor de reiniging. ❐...
Voor ingebruikname ❐ Houd kinderen uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat o.a. gevaar voor verstikking! ❐ Pak het apparaat en de onderdelen uit. Controleer de inhoud aan de hand van het leveringspakket (zie paragraaf “Leveringspakket en overzicht van het apparaat”) op volledigheid en mogelijke transportschade.
7. Steek de stofbak opnieuw terug in het apparaat. ❐ Zorg ervoor dat niet alleen de stofbak, maar ook de stoffilter droog zijn ,alvorens ze opnieuw in het apparaat te steken! Vervang de stoffilter om de 12–18 maanden, als u het apparaat met de door ons aanbevolen reinigingsintervallen gebruikt.
Vervanging van de UV-C-sterilisatielamp ❐ Trek voor elke vervanging de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 1. Draai de 7 schroeven van de UV-C-lampafdekking los en verwijder de afdekking. 2. Grijp de UV-C-sterilisatielamp met een tang vast en draai deze in een hoek van 90° tot de pinnen van de lamp uit de spleet te voorschijn komen.
Technische gegevens Model: P00183 Vermogen: max. 400 W Stroomvoorziening: 230 V ~ 50 Hz Veiligheidsklasse: Afvalverwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een milieuvriendelijke manier en zorg voor gescheiden afvalverwerking. Verwijder het apparaat op een milieuvriendelijke manier, wanneer u het apparaat wilt weggooien.