Page 2
Pöttinger- La con La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité...
Page 3
RECOMMANDATIONS LORS DE Dokument LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Tel. 07248 / 600 -0 Telefax 07248 / 600-2511 Nous vous demandons, selon l'obligation concernant la responsabilité des produits, de contrôler les points mentionnés ci-dessous.
Page 4
TABLE DES MATIÈRES Table des matières Attention! SYMBOLES Observer les direc- Sigle CE ..............5 tives de sécurité Signification des symboles ........5 dans l‘annexe! ATTELAGE DE LA MACHINE AU TRACTEUR Attelage de la machine au tracteur ......6 STATIONNEMENT DE L’APPAREIL Dépose de la faucheuse en position de travail ..
Page 5
SYMBOLES Sigle CE Le sigle CE apposé par le constructeur atteste que la machine est en conformité avec le cahier des charges et autres directives européennes. Recommandations Déclaration de conformité CEE (Voir annexe) pour la sécurité En signant la déclaration de conformité eu ro péen ne, le constructeur déclare que les machines Dans ce manuel répondent aux différentes exigences fondamentales de sé...
Page 6
ATTELAGE DE LA MACHINE AU TRACTEUR Attelage de la machine au tracteur Atteler la faucheuse centrée sur le tracteur. Recom- Lors du réglage des pitons d'attelage, mandations - Ajuster le centrage avec les stabilisateurs. vérifier que les vis tombent bien en face pour la du perçage prédéfini.
Page 7
ATTELAGE DE LA MACHINE AU TRACTEUR Régler le troisième point - Régler le troisième point (16) de telle manière que la faucheuse soit à l'horizontale ou légèrement inclinée vers l’avant (maxi 5°). - Régler la hauteur de coupe à l’aide du dispositif de réglage du 3ème point (16).
Page 8
STATIONNEMENT DE L’APPAREIL Dépose de la faucheuse en position de travail Attention! Assurez-vous que personne ne soit à proximité de la machine. 1. Relever la butée à l‘aide de la cordelette (S) - Butée en position „B“ 3. Baisser et verrouiller la béquille (F) 2.
Page 9
STATIONNEMENT DE L’APPAREIL Dépose de la faucheuse en position repliée Informati- Information! Pour la dépose en position repliée, des béquilles sont Démonter impé- proposées en option. rativement ses béquilles pour travailler avec la faucheuse Monter les béquilles avant (SV) Monter les béquilles arrière (SH) - Enfiler les béquilles (SV) à...
Page 10
POSITION DE TRANSPORT Transformation en position de transport Consigne de sécurité: Procédure voir Annexe-A1 • Machine attelée au tracteur Pkt. 7.), 8c. - 8h.) - voir chapitre „Attelage de la machine au tracteur“ • Vous devez être • Relever et verrouiller la béquille (F) sur un sol plat et ferme pour effec- tuer la modifica-...
Page 11
POSITION TRAVAIL Transformation en position travail Consigne de sécurité: voir Annexe-A1 Pkt. 7.), 8c. - 8h.) • Vous devez être sur un sol plat et ferme pour effec- tuer la modifica- tion de la position travail en position transport. • En position de transport, arrêtez la prise de force!
Page 12
MISE EN SERVICE Recommandations générales pour le 3. Réglage de la hauteur d'attelage du bâti (H1) Cette position (H1) ne doit pas être modifiée lors du travail Recomman- relevage du lamier ou lors de la fauche. dations de - Le lamier de la faucheuse peut s'adapter au sol de 22° sécurité: Lamier abaissé, régler la hauteur du relevage du tracteur vers le haut et de 30°...
Page 13
En cas de déclenchement trop fréquent de la sécurité, il est possible d’augmenter la résistance en tournant les écrous. Valeur de réglage: NOVADISC 730 = 110 mm NOVADISC 810 = 105 mm NOVADISC 900 = 105 mm - 13 - 1600-F EINSATZ_3904...
Page 14
MISE EN SERVICE Remarques importantes avant le début du travail Recomman- dations pour Aprés les premières heures de travail 5. Pour éviter toutes détériorations! la sécurité: • Les parcelles à faucher doivent être exemptes de tout • Resserer toutes les vis de fixation des voir Annexe-A p.
Page 15
MISE EN SERVICE Travail en pente Prudence lors de manoeuvre en pente! Consigne de sécurité! • Réduire la vitesse pour virer. Le poids du groupe de fauche (G) modifie le comportement du tracteur. Cela peut • Effectuer de préférence une marche arrière plutôt qu'un produire des situations particulièrement demi-tour inapproprié.
Page 16
- La surface de découpe est fonction du nombre de disques d’andainage. NOVADISC 225 NOVADISC 265 / NOVADISC 730 NOVADISC 305 / NOVADISC 810 NOVADISC 350 / NOVADISC 900 Disques d'andainage additionnels Cônes d’andainage additionnels (en option) Les cônes d’andainage additionnels sont à conseiller pour améliorer le transfert du fourrage pour la formation de l’andain...
Page 18
ENTRETIEN EN GÉNÉRAL ENTRETIEN Consignes de sécurité Dételage à l’extérieur • Arrêter le moteur avant tous travaux de réglage, de Lors d'un dételage à l'extérieur de Consignes de maintenance et de réparation. longue durée, nettoyer les tiges de sécurité vérin puis les enduire de graisse pour les protéger.
Page 19
Le niveau d'huile est correct lorsqu'il est à 5mm en dessous du trou de remplissage. NOVADISC 730 X2 = à la verticale NOVADISC 810 X2 = 600 mm NOVADISC 900 X2 = 240 mm • Le côté sur lequel se trouve le bouchon de remplissage doit rester au sol.
Page 20
éliminées du lamier. Quantité d'huile: NOVADISC 730 2 x 3.1 Liter SAE 90 NOVADISC 810 2 x 3.5 Liter SAE 90 NOVADISC 900 2 x 4.0 Liter SAE 90 - Relever entièrement le relevage du tracteur. - Placer le levier du distributeur (ST) sur "Abaisser"...
Page 21
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Entraînement par courroie trapézoïdale - Contrôle de la tension des courroies: Après 1 heure, 5 heures et 20 heures puis de temps en temps Valeur de réglage: 1 - 3 mm • Une rectification de la tension n’est nécessaire que lorsque la cote dépasse 3 mm.
Page 22
Si le côté intérieur du lamier se pose en premier, le ressort doit être retendu. ("X" plus petit) Cote de réglage du ressort de suspension NOVADISC 730 " X " = 120 mm NOVADISC 810 " X " = 140 mm NOVADISC 900 pas de ressort de suspension Montage des couteaux Attention! La flèche sur le couteau indique le sens de rotation du disque.
Page 23
ENTRETIEN Contrôle de l’usure des fixations de couteaux Contrôle visuel – démarche Attention! - Démontez les couteaux Risque d’accident - Des restes d’herbes et de saleté doivent lors de la être retirés autour du téton (31) détérioration des pièces d’usure De telles pièces d’usure ne doivent pas être utilisées...
Page 24
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Contrôles du porte-couteau Attention! - Contrôle normal toutes les 50 heures. Pour votre sécurité - Contrôler de manière régulière le lamier lors de la coupe - Contrôle normal dans des régions rocailleuses ou lors de la fauche dans toutes les 50 des situations extrêmes heures.
Page 25
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remplacement des couteaux 1. Enfiler la clé de démontage par la droite ou la gauche en «Pos. A» jusqu’en butée avec l’assiette. 2. Basculer le bras de la «Pos A» vers la «Pos B» pour pousser la lame de ressort (30) vers le bas.
Page 26
FAUCHER AVEC UNE SEULE FAUCHEUSE Repliage individuel Attention! Pour passer par dessus de l’herbe déjà fauchée ou en Recommandations pour la sécurité! présence d’obstacles, il est possible de relever une Ne pas s‘approcher Ne pas relever les faucheuses au delà de seule faucheuse.
Page 27
FAUCHER AVEC UNE SEULE FAUCHEUSE Attention! Ne pas s‘approcher de la faucheuse quand le moteur du tracteur est en Variante 2 marche. 272-06-13 EW 1 Équipement optionnel Variante 2 Commande de présélection électrique Avantage: • Un seul appareil de commande est nécessaire Fonctionnement: •...
Page 28
DONNÉES TECHNIQUES Données techniques Désignation NOVADISC 730 NOVADISC 810 NOVADISC 900 Type 3902 Type 3903 Type 3904 Attelage sur 3 pts. Cat. II / III Cat. II / III Cat. II / III Largeur de travail 7,24 8,08 8,92 Hauteur de dételage repliée...
Page 29
DONNÉES TECHNIQUES Plaque du constructeur Le numéro de châssis est gravé sur une plaque similaire à l’illustration ci-contre. Toute demande liée à la garantie, à des informations complémentaires ou à la commande de pièces de rechange ne pourra être traitée sans le numéro de châssis.
Page 31
L’original est sans équivalent… Vous serez plus effi cace avec des pièces d’origine Pöttinger • Qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut - Sécurité.
Page 32
ANNEXE -A Recommandations pour la sécurité Recommandations pour la sécurité 5.) Pièces détachées Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages a. Les pièces détachées d’origine et les accessoires con ten ant des in for ma tions pour votre sécurité ont été spécialement conçus pour ces machines. sont repérés par ce symbole.
Page 33
ANNEXE -A 9.) Interdiction de transporter des personnes a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. b. Il est interdit de circuler avec une machine qui ne se trou ve pas en position presc ri te pour le transport. 10.) Type de conduite avec une machine portée a.
Page 34
TRANSMISSION À CARDANS Annexe - B Préparation de la transmission Recommandation de travail Pour définir la longueur exacte de chaque demi-cardan, Lors de l'utilisation de la machine, ne pas dépasser la Attention! les pré sen ter l’un à coté de l’autre. vitesse de rotation de la transmission presc ri te.
Page 35
TRANSMISSION À CARDANS Annexe - B Note importante concernant les transmissions avec sécurité à frictions Lors d'une surcharge et sur un laps de temps trés court, le pic de couple transmis est limité et régulé par glissement. K90,K90/4,K94/1 Avant la mise en route et après un arrêt prolongé, vérifier le bon fonctionnement de la sécurité...
Page 36
Plan de graissage Toutes les X heures d'utilisation 40 F tous les 40 chargements 80 F tous les 80 chargements 1 fois par an 100 ha tous les 100 ha Au besoin FETT Graisse Huile nombre de points de graissage nombre de points de graissage (III), (IV) Voir annexe "lubrifiants"...
Page 42
INSTRUCTIONS POUR LES RÉPARATIONS Réparations du lamier • Repères alignés (K1, K2). Jusqu'à l'année de construction 2005 (Marquage K1 = coup de pointeau dans le moyeu) A partir de l'année de construction 2006 (Marquage K1 = fraisage plus profond lors du perçage) •...
Page 43
INSTRUCTIONS POUR LES RÉPARATIONS Notice de montage • Afin d'installer plus facilement les paliers des assiettes, procéder comme ci-dessous : 1. Lors du sens de rotation du palier à gauche = marquage (K1) en haut. 2. Lors du sens de rotation du palier à droite = marquage (K1) en bas. NOVACAT 442 NOVACAT 402 NOVACAT 351 a-motion ED RC / NOVACAT 352 ED RC /NOVACAT 352V / NOVACAT 351 classic...
Page 44
INSTRUCTIONS POUR LES RÉPARATIONS NOVADISC 400 NOVADISC 350 / NOVADISC 900 NOVADISC 305 / NOVADISC 810 NOVADISC 265 / NOVADISC 730 NOVADISC 265 sens de rotation "vers le milieu" / NOVADISC 730 NOVADISC 225 - 44 - 1502-F REP. HINWEISE_397...
Page 45
INSTRUCTIONS POUR LES RÉPARATIONS NOVADISC 900 NOVADISC 810 NOVADISC 730 sens de rotation "vers le milieu" NOVADISC 730 - 45 - 1502-F REP. HINWEISE_397...
Page 46
INFORMATION COMPLÉMENTAIRE IMPORTANTE Combinaison d'un tracteur avec des outils portés Le montage d’outils sur les attelages trois points avant et arrière d'un tracteur ne doit pas avoir comme conséquence de dépasser le poids total admissible, ni les charges admissibles sur les essieux et les capacités de charge des pneumatiques d’un tracteur. L’essieu avant du tracteur doit toujours être chargé...
Page 47
INFORMATION COMPLÉMENTAIRE IMPORTANTE 3. CALCUL DE LA CHARGE RÉELLE SUR L’ESSIEU AVANT T V tat (Si avec l’outil frontal (GV) il n’est pas possible d’atteindre le lestage minimum nécessaire sur l'essieu avant (GV min) le poids de cet outil doit être augmenté...
Page 48
Certificat CE Certificat de conformité original Nom et adresse du constructeur: PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 AT - 4710 Grieskirchen Machine (Equipement modifiable): Dispositif de coupe NOVADISC 730 Type de machine 3902 3903 3904 N° de série Le constructeur certifie que la machine est conforme aux directives de la norme CE suivante: Machines 2006/42/EG De plus, nous certifions la conformité...
Page 49
Im Zuge der technischen Wei ter ent wick lung La société PÖTTINGER Landtechnik GmbH Following the policy of the PÖTTINGER arbeitet die PÖTTINGER Landtechnik améliore constamment ses produits grâce Landtechnik GmbH to improve their products GmbH stän dig an der Verbesserung ih rer au progrès technique.