Télécharger Imprimer la page
Electrolux EMT25203C Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EMT25203C:

Publicité

Liens rapides

EMT25203C
EMT25203K
EMT25203OC
EMT25203OK
EN User Manual | Microwave Oven
FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes
KK Қолдану туралы нұсқаулары | Микротолқынды пеш
RO Manual de utilizare | Cuptor cu microunde
RU Инструкция по эксплуатации | Микроволновая печь
UK Інструкція | Мікрохвильова піч
2
19
37
55
73
93

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EMT25203C

  • Page 1 EN User Manual | Microwave Oven FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes KK Қолдану туралы нұсқаулары | Микротолқынды пеш RO Manual de utilizare | Cuptor cu microunde RU Инструкция по эксплуатации | Микроволновая печь UK Інструкція | Мікрохвильова піч EMT25203C EMT25203K EMT25203OC EMT25203OK...
  • Page 2 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. PRODUCT DESCRIPTION................6 4. BEFORE FIRST USE..................8 5.
  • Page 3 hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •...
  • Page 4 • If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. • Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket. •...
  • Page 5 • Do not activate the appliance when it is empty. Metal parts inside the cavity can create electric arcing. • The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Page 6 2.4 Care and Cleaning • Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand WARNING! extreme physical conditions in household Risk of injury, fire, or damage to the appliances, such as temperature, appliance.
  • Page 7 3.2 Control Panel Symbol Function Description Display Shows the settings and current time. — Function button To choose the function. Defrosting button To defrost food by weight or time. to start the appliance or in‐ crease the cooking time for 30 seconds Circular touch control at full power.
  • Page 8 3.3 Accessories Glass cooking tray and roller guide. Grill Rack Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Use for: • grilling food • combi cooking 4. BEFORE FIRST USE When you connect the appliance to the WARNING! electrical supply or after a power cut, the display shows 0:00 and an acoustic signal...
  • Page 9 • Do not use the appliance to cook eggs or that the defrosting liquid collects in the snails in their shells, because they can container. explode. With fried eggs, pierce the yolks • Turn the food after half of the defrosting first.
  • Page 10 Cookware / Material Microwave Grilling Defrosting Heating Cooking Roasting film with microwave safe closure Roasting dishes made of metal, e. g. enamel, cast iron Baking tins, black lacquer or silicon-coated Baking tray Browning cookware, e. g. crisp pan or crunch plate Ready meals in packaging With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations...
  • Page 11 Press the Power setting Approximate Percentage of Power Function but‐ 5 times P 10 10 % Grill 6 times Full Grill Combi Cooking 7 times C – 1 55 % Microwaves, 45 % Grill 8 times C – 2 36 % Microwaves, 64 % Grill 5.4 Quick Start 1.
  • Page 12 6. AUTOMATIC PROGRAMMES WARNING! 2. Press to confirm. Refer to Safety chapters. 3. Swipe the circular touch control left or right to set the weight of the chosen food. 6.1 Auto cooking Use this function to easily cook favourite 4. Press to confirm and activate the food.
  • Page 13 7.2 Inserting the grill rack Place the grill rack on the turntable set. Never cook food directly on the glass cooking tray. 1. Place the roller guide around the turntable shaft. 2. Place the glass cooking tray on the roller guide 8.
  • Page 14 9.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the amount of food Look for a similar food. Increase or shorten the length of the prepared. cooking times according to the following rule: Double the amount = almost double the time, Half the amount = half the time The food got too dry.
  • Page 15 • To clean metal surfaces, use a usual • To soften the hard to remove remains, boil cleaning agent . a glass of water at full microwave power • Clean the appliance interior after each for 2 to 3 minutes. use.
  • Page 16 We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ........Product number (PNC) ........Serial number (S.N.) ........12. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions 12.1 General Information from the chapter "Safety Information".
  • Page 17 2. Put the template on the bottom of cabinet 4. Open the door and fix the microwave to and check if it fits. If yes, mark the spots the cabinet with a screw (B). for screws. Remove the template and fix the bracket with the screws (A) in the marked spot.
  • Page 18 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Page 19 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............19 2.
  • Page 20 physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à...
  • Page 21 • AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, l'appareil ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été réparé par un professionnel qualifié. • AVERTISSEMENT : Ne chauffez pas les liquides et autres aliments dans des récipients scellés. Il sont susceptibles d'exploser.
  • Page 22 • Le contenu des biberons et des petits pots pour bébés doit être remué ou secoué et la température vérifiée avant de consommer, afin d'éviter tout risque de brûlure. • Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne doivent pas être réchauffés dans l'appareil car ils pourraient exploser, même après la fin de la cuisson au micro-ondes.
  • Page 23 2.2 Branchement électrique • Avant toute opération d’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur. AVERTISSEMENT! • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de Risque d'incendie ou d'électrocution. maintenir le revêtement en bon état. • Ne laissez pas les résidus alimentaires ou •...
  • Page 24 3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 Vue d’ensemble Gril Axe du plateau tournant Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est classé comme équipement de groupe 2 classe B. « Groupe 2 » signifie que l’équipement génère intentionnellement de l’énergie de radiofréquence sous forme de...
  • Page 25 Symbole Fonction Description Touche Fonction Pour choisir la fonction. Bouton de décongélation Pour décongeler les aliments en fonc‐ tion de la durée ou du poids. Appuyez sur pour démarrer l’ap‐ pareil ou augmenter le temps de cuis‐ Commande tactile circu‐ son de 30 secondes à...
  • Page 26 • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour 1. Appuyez deux fois sur la première fois. 2. Faites glisser la commande tactile circulaire vers la gauche ou la droite pour 4.2 Réglage de l’heure régler les heures. Réglez l’heure de fonctionnement du micro- 3.
  • Page 27 séparez puis retirez les morceaux ayant • Utilisez une puissance de micro-ondes commencé à décongeler. plus élevée pour cuire les fruits et Décongélation de beurre, de morceaux de légumes sans les décongeler. gâteau, de fromage Plats préparés • Ne décongelez pas ces aliments •...
  • Page 28 Ustensile de cuisine / matériaux Micro-ondes Gril Décongéla‐ Résistan‐ Cuisine tion Plats préparés et emballés Sans couches/ornements en argent, or, platine ou métal Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal Vous devez suivre les instructions du fabricant concernant les températures maximales. 4.
  • Page 29 5.4 Démarrage rapide deux fois pour sélectionner la décongélation à la durée. 2. Faites glisser la commande tactile circulaire vers la gauche ou la droite pour Le temps de cuisson maximal est de 95 régler le poids ou le temps. minutes.
  • Page 30 6. PROGRAMMES AUTOMATIQUES AVERTISSEMENT! 2. Appuyez sur pour confirmer. Reportez-vous aux chapitres concernant 3. Faites glisser la commande tactile la sécurité. circulaire vers la gauche ou la droite pour régler le poids de l’aliment choisi. 6.1 Cuisson automatique Utilisez cette fonction pour cuire facilement 4.
  • Page 31 7.1 Installation de l'ensemble du 7.2 Installation de la grille plateau tournant Placez la grille sur le plateau tournant. ATTENTION! Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant. N'utilisez que l'ensemble du plateau tournant fourni avec le micro-ondes. Ne cuisez jamais les aliments directement sur le plateau de cuisson en verre.
  • Page 32 9. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Conseils pour le micro-ondes Problème Solution Vous ne trouvez pas les détails pour la quantité Recherchez un aliment similaire. Diminuez ou rallongez le de nourriture préparée. temps de cuisson selon la règle suivante : double quantité = presque le double de temps, moitié...
  • Page 33 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • En cas de salissures importantes, AVERTISSEMENT! nettoyez à l'aide de produits de nettoyage spécifiques. Reportez-vous aux chapitres concernant • Nettoyez régulièrement tous les la sécurité. accessoires et laissez-les sécher. Utilisez un chiffon doux additionné d'eau chaude 10.1 Remarques et conseils de savonneuse.
  • Page 34 Problème Cause probable Solution Des étincelles jaillissent Des brochettes en métal ou du papier Assurez-vous que les brochettes et le dans la cavité. d'aluminium touchent les parois intérieu‐ papier d'aluminium ne touchent pas les res. parois intérieures. L'ensemble du plateau Il y a un objet ou de la salissure sous le Nettoyez le dessous du plateau de cuis‐...
  • Page 35 12.2 Installation électrique vis. Retirez le gabarit et vissez le support dans les marques avec les vis (A). AVERTISSEMENT! Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité...
  • Page 36 13. EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation électrique en veille avec affichage allumé 0.8 W Consommation électrique en veille avec affichage éteint 0.5 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode basse puis‐...
  • Page 37 Electrolux компаниясына қош келдіңіз! Құрылғымызды таңдағаныңызға рақмет. Пайдалану туралы ақпаратты, кітапшаларды, ақаулықты жою құралы, қызмет көрсету және жөндеу туралы ақпаратты мына жерден алыңыз: www.electrolux.com/support Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие. МАЗМҰНЫ 1. ҚАУІПСІЗДІК АҚПАРАТЫ................37 2. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ...............40 3. ӨНІМ СИПАТТАМАСЫ................42 4.
  • Page 38 адамдар өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның қадағалауы не құрылғыны қауіпсіз қолдану бойынша берген нұсқауына сүйеніп, дұрыс қолданбау салдарын түсінсе, онда қолдануына болады. 8 жасқа толмаған балалар мен мүмкіндіктері өте шектеулі мүгедек адамдарды басқалар қадағаламаған жағдайда құрылғыдан алыс ұстау керек. • Балалардың құрылғымен ойнамауын қадағалау керек. •...
  • Page 39 • ЕСКЕРТУ: Есік немесе есік тығыздағыштары зақымдалса, құрылғыны білікті адам жөндегенше пайдаланбау керек. • ЕСКЕРТУ: Сұйықтықтарды және басқа тамақтарды тығыздалған ыдыстарда қыздырмаңыз. Олар жарылуы мүмкін. • Қуат cымына зақым келсе, электр қатерінен сақтандыру үшін оны өндіруші немесе оның уәкілетті қызмет көрсету орталығы...
  • Page 40 ішіндегісін араластыру немесе сілку және температурасын тексеру керек. • Қабығы ашылмаған жұмыртқаларды және бүтін қатты қайнатылған жұмыртқаларды құрылғыда қыздырмау керек, өйткені олар тіпті шағын толқындармен жылыту аяқталғаннан кейін де жарылуы мүмкін. • Құрылғыны таза күйде ұстамау беттің нашарлауына әкелуі мүмкін, ал бұл құрылғының қызмет көрсету мерзіміне...
  • Page 41 2.2 Электртоғына қосу • Құрылғыны жөндеу алдында электр желісінен ағытыңыз және ашасын розеткадан суырыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ! • Құрылғының бетіндегі материалдың Өрт және электр қатеріне ұшырау қаупі сапасы түспес үшін жүйелі түрде бар. тазалап тұрыңыз. • Есіктің тығыздағыш беткі қабаттарына • Электртоғына қосу жұмыстарының тағамның...
  • Page 42 3. ӨНІМ СИПАТТАМАСЫ 3.1 Жалпы шолу Гриль Бұрылмалы табақтың білігі Бұл Өнім EN55011 еуропалық стандарт талаптарына сәйкес келеді. Осы стандартқа сәйкес бұл өнім B класының 2-тобындағы жабдық болып саналады. 2-топ жабдықтың тағамды жылыту арқылы өңдеу үшін электромагниттік сәулелену түріндегі радиожиілік энергиясын әдейі Шам...
  • Page 43 Белгі Функция Сипаттама Дисплей Параметрлер мен ағымдық уақытты — көрсетеді. Функция түймешігі Функцияны таңдауға арналған. Жібіту түймешігі Тағамды салмағы немесе уақыты бойынша жібітуге арналған. Құрылғыны іске қосуға немесе пісіру уақытын ең үлкен қуатты пайдаланып, 30 секундқа көбейту Дөңгелек сенсорлық тетік үшін...
  • Page 44 • Микротолқынды пештен барлық керек- жарақтарды және қосымша орам материалдарын алыңыз. Уақытты 24 сағаттық режимге қоюға • Құрылғыны алғаш рет пайдаланар болады. алдында тазалаңыз. түймешігін екі рет басыңыз. 4.2 Уақытты орнату 2. Сағаттарды орнату үшін дөңгелек тетікті солға не оңға сырғытыңыз. Тұмшапешті...
  • Page 45 не алюминий орамдарының барлығын Дайын тағамдар алыңыз. • Дайын тағамдардың орамдары Жеміс-көкөністерді жібіту микротолқынды пеште пайдалануға • Жеміс не көкөністерді сол қалпы жараса ғана, құрылғыда дайындауға қалдыру керек болса, құрылғыда әбден болады. жібітпеңіз. Бөлме температурасында • Орам материалында көрсетілген жібітіңіз. өндіруші...
  • Page 46 5.2 Микротолқынды пешті іске қосу және сөндіру түймешігін басып растап, микротолқынды пешті іске қосыңыз. САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ 6. Орнатылған уақыт аяқталғанда, микротолқынды пеш автоматты түрде Тағам салынып тұрмаса, сөнеді. Дыбыстық сигнал естіледі. микротолқынды пешті іске қоспаңыз. Микротолқынды пешті ертерек сөндіру үшін: 1.
  • Page 47 Тағамды ең көбі 2 қадамды пайдаланып пісіруге болады. Салмақ бойынша жібіту функциясын Барлық мұздатылған тағамдарды 2 мұздатқыштан 20 минуттан көп уақыт қадамды пайдаланып пісіріңіз. бұрын алынған немесе қолдануға дайын, мұздатылған тағамдар үшін түймешігін басып, жібіту пайдаланбаңыз. режимін орнатыңыз. 2. Салмақ не уақытты орнату үшін дөңгелек...
  • Page 48 түймешігін басып растап, микротолқынды пешті іске қосыңыз. Меню Мөлшері A - 1 200 г Пицца 400 г A - 2 250 г Ет 350 г 450 г A - 3 200 г Овощи 300 г 400 г A - 4 50 г...
  • Page 49 8. ҚОСЫМША ФУНКЦИЯЛАР 8.1 Бала қауіпсіздігінің құралы түймешігін басыңыз. 2. Уақытты орнату үшін дөңгелек тетікті Бала қауіпсіздігінің құралы микротолқынды солға не оңға сырғытыңыз. пешті кездейсоқ іске қосуға жол бермейді. түймесін 3 секунд басыңыз. түймешігін басып құптаңыз. Дыбыстық сигнал естіледі. Есікті ашқанда немесе тұмшапешті Бала...
  • Page 50 9.4 Қыздыру Жалпақ, кең ыдысты қолдансаңыз, күріш жақсы піседі. Орамдағы дайын тағамдарды қыздырған кезде, әрқашан орамдағы нұсқауларды 9.2 Жібіту орындаңыз. Қуырылатын тағамның майлы жағын үнемі 9.5 Гриль төмен қаратып жібітіңіз. Етті жауып жібітпеңіз, себебі ет жібімей, Жайпақ тағам түрлерін гриль торының пісіп...
  • Page 51 11. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ АБАЙЛАҢЫЗ! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. 11.1 Не істерсіңіз, егер... Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі Құрылғы жұмыс істемейді. Құрылғы сөндірулі. Құрылғыны іске қосыңыз. Құрылғы жұмыс істемейді. Құрылғы тоққа қосылмаған. Құрылғыны тоққа қосыңыз. Құрылғы жұмыс істемейді. Сақтандырғыш блогындағы Сақтандырғышты тексеріңіз. сақтандырғыш жанып кеткен. Сақтандырғыш...
  • Page 52 Оларды мына жерге жазып қоюды ұсынамыз: Өнім нөмірі (PNC) ........Сериялық нөмірі (S.N.) ........12. ОРНАТУ 12.2 Электртоғына қосу АБАЙЛАҢЫЗ! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. АБАЙЛАҢЫЗ! Құрылғыны білікті маман ғана электр 12.1 Жалпылама ақпарат желісіне қосуға тиіс. САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ Ауа саңылауларын бітемеңіз. Егер Егер...
  • Page 53 Орнату қашықтығы Өлшемі мм 380 + 3 560 + 8 2. Тақтайшаны ұяның астыңғы жағына орнатып, оған сыятынын тексеріңіз. Егер сәйкес келсе, бұрандалардың орнын белгілеңіз. Тақтайшаны алып, қапсырманы белгі салынған жерге (A) бұрандалармен бекітіңіз. 4. Есікті ашып, микротолқынды пешті корпусқа бұрандамен (B) бекітіңіз. 3.
  • Page 54 нөмірінің бірінші саны өндірілген жылдың соңғы санына, екінші және үшінші сандар аптаның реттік нөміріне сәйкес келеді. Мысалы, 14512345 сериялық нөмірі өнім 2021 жылдың қырық бесінші аптасында өндірілгенін білдіреді. Өндіруші: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция. Қытайда жасалған. ҚАЗАҚ...
  • Page 55 Bine aţi venit la Electrolux! Vă mulțumim pentru că ați ales produsul nostru. A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.electrolux.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA............55 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ..............58 3.
  • Page 56 ofere informațiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului și să le permită să înțeleagă pericolele la care se expun. Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani și persoanele cu dizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent. •...
  • Page 57 • AVERTISMENT: Dacă ușa sau garnitura ușii sunt deteriorate, aparatul nu va mai fi utilizat înainte de a fi reparat de o persoană calificată. • AVERTISMENT: Lichidele şi alte alimente nu trebuie încălzite în recipiente etanșe. Acestea pot exploda. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de centrul de service autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare similară...
  • Page 58 • Ouăle în coajă sau fierte tare nu vor fi încălzite în aparat, deoarece pot exploda, chiar şi după ce încălzirea cu microunde s-a încheiat. • Dacă aparatul nu este menţinut curat, suprafaţa acestuia se poate deteriora, ceea ce afectează negativ durata de funcţionare a aparatului şi poate provoca o situaţie periculoasă.
  • Page 59 • Grăsimile și alimentele rămase în aparat • Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța cu date tehnice sunt compatibili cu valorile pot lua foc și pot forma un arc electric nominale ale sursei de alimentare. atunci când este utilizată funcția •...
  • Page 60 3. DESCRIEREA PRODUSULUI 3.1 Prezentare generală Grill Ax placă rotativă Acest Produs îndeplinește cerințele standardului european EN55011. În conformitate cu acest standard, acest produs este clasificat ca echipament din grupa 2 clasa B. Grupul 2 înseamnă că echipamentul generează în mod intenționat energie de radiofrecvență...
  • Page 61 Simbol Funcţie Descriere buton Funcție Pentru a alege funcția. Buton de decongelare Pentru a decongela alimentele în funcție de timp sau greutate . Atingeți pentru a porni aparatul sau pentru a mări durata gătirii cu 30 de Control tactil circular secunde la putere maximă.
  • Page 62 • Curățați aparatul înainte de prima 1. Apăsați de două ori pe utilizare. 2. Glisați butonul tactil circular spre stânga sau spre dreapta pentru a seta orele. 4.2 Setarea orei 3. Apăsați pentru confirmare. Setați ora pentru a utiliza cuptorul cu 4.
  • Page 63 asigură un rezultat mai uniform. Semipreparate Îndepărtați toate ambalajele metalice sau • Puteți găti semipreparate la aparat doar din aluminiu înainte de decongelare. dacă ambalajul este adecvat pentru Decongelarea fructelor, legumelor utilizarea la microunde. • Dacă fructele și legumele trebuie să •...
  • Page 64 5.2 Activarea și dezactivarea cuptorului cu microunde 5. Apăsaţi pentru a confirma și activa cuptorul cu microunde. ATENŢIE! 6. Cuptorul cu microunde se dezactivează automat atunci când expiră durata setată. Nu lăsați cuptorul cu microunde să Este emis un semnal sonor. funcționeze dacă...
  • Page 65 5.6 Gătitul în mai multe etape Nu utilizați decongelarea în funcție de greutate a alimentelor care au fost Dacă una dintre etape este scoase din congelator pentru mai mult de decongelarea, setați-o ca primă etapă. 20 de minute sau pentru alimentele semipreparate congelate.
  • Page 66 pentru a confirma și activa 4. Apăsaţi cuptorul cu microunde. Meniu Cantitate A - 1 200 g Pizza 400 g A - 2 250 g Carne 350 g 450 g A - 3 200 g Legume 300 g 400 g A - 4 50 g (adăugați 450 ml de apă) Paste...
  • Page 67 8. FUNCŢII SUPLIMENTARE 8.1 Dispozitivul de siguranță pentru 1. Apăsați copii 2. Glisați butonul tactil circular spre stânga sau spre dreapta pentru a seta ora. Dispozitivul de siguranță pentru copii împiedică utilizarea accidentală a cuptorului cu microunde. 3. Apăsați pentru confirmare. Cronometrul funcționează...
  • Page 68 Problemă Soluție După expirarea duratei de gătire, alimentele sunt Data viitoare selectați o putere mai mică și o durată mai mare. supraîncălzite la margini, dar încă nu sunt gata Amestecați lichidele la jumătatea duratei, cum ar fi în cazul în mijloc. supei.
  • Page 69 11. DEPANARE AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța. 11.1 Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă Soluție Aparatul nu funcționează. Aparatul este dezactivat. Activați aparatul. Aparatul nu funcționează. Aparatul nu este conectat la priză. Introduceți aparatul în priză. Aparatul nu funcționează. Siguranța din tabloul de siguranțe se de‐...
  • Page 70 12. INSTALAREA AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța. Producătorul nu este responsabil dacă nu respectați măsurile de siguranță 12.1 Informații generale descrise în capitolul „Informații privind siguranța”. ATENŢIE! Acest cuptor cu microunde este livrat cu un Nu blocați orificiile de aerisire. Dacă cablu de alimentare electrică...
  • Page 71 4. Deschideți ușa și fixați cuptorul cu microunde de cabinet cu un șurub (B). 3. Instalați cuptorul cu microunde. Dacă ați fixat brațul, asigurați-vă că acesta blochează spatele aparatului. 13. CLASA DE EFICIENȚĂ ENERGETICĂ 13.1 Informații despre produs pentru consumul de energie și timpul maxim de atingere a modului de putere scăzută...
  • Page 72 14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL marcate cu acest simbol împreună cu Reciclaţi materialele marcate cu simbolul deşeurile menajere. Returnaţi produsul la Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie centrul local de reciclare sau contactaţi puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi administraţia oraşului dvs. la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice.
  • Page 73 Добро пожаловать в Electrolux! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Рекомендации по использованию изделия, брошюры, руководство по устранению неисправностей, информацию о техническом обслуживании и ремонте можно найти на странице: www.electrolux.com/support Право на изменения сохраняется.
  • Page 74 • Этот прибор может использоваться детьми старше восьми лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно...
  • Page 75 помещениях, где такое использование не превышает (среднего) уровня бытового использования. • ВНИМАНИЕ! Прибор и его открытые элементы сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны! Не прикасайтесь к нагревательным элементам. • ВНИМАНИЕ! Все операции по обслуживанию и ремонту, в ходе которых требуется снятие кожуха, защищающего от...
  • Page 76 • При нагреве продуктов в пластиковых или бумажных контейнерах не оставляйте прибор без присмотра: может произойти возгорание. • Прибор предназначен для нагревания продуктов и напитков. Сушка продуктов или одежды, а также разогрев грелок, тапочек, губок, влажной ткани и аналогичных предметов несет в себе риск травм, возгорания...
  • Page 77 • Не используйте для очистки стеклянной дверцы жесткие абразивные чистящие средства или острые металлические скребки, так как ими можно поцарапать поверхность стекла, в результате чего оно может лопнуть. • Прибор следует эксплуатировать с открытой декоративной дверцей (при ее наличии). 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ •...
  • Page 78 2.4 Уход и очистка Используйте только оригинальные запасные части. • О лампах внутри прибора и лампах, ВНИМАНИЕ! продаваемых отдельно в качестве Существует риск получения травмы, запасных частей: данные лампы возгорания или повреждения прибора. рассчитаны на работу в бытовых приборах в исключительно сложных •...
  • Page 79 Данное Изделие соответствует требованиям европейского стандарта EN55011. В соответствии с этим стандартом данное изделие классифицируется как оборудование класса B группы 2. Группа 2 означает, что оборудование целенаправленно генерирует радиочастотную энергию в виде электромагнитного излучения для тепловой обработки пищевых продуктов. Класс B означает, что оборудование...
  • Page 80 Символ Функция Описание Коснитесь для включение при‐ бора или увеличения времени приго‐ товления на 30 секунд при полной Круглый сенсор мощности. Проведите круговым движением для установки времени приготовления, веса продуктов или для запуска при‐ готовления. Кнопка выбора часов / Установка часов или таймера. кухонного...
  • Page 81 При первом включении прибора в сеть или 3. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на при сбое электропитания на дисплее отображается «0:00» и выдается звуковой 4. Проведите по круглому сенсору влево сигнал. или вправо, чтобы задать значение минут. 5. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на Время...
  • Page 82 По возможности разделяйте куски и полностью. Дайте им оттаять при отбирайте те из них, которые уже комнатной температуре. начали размораживаться. • Для приготовления овощей и фруктов Размораживание масла, порционных без предварительного размораживания пирожных и творога сначала задайте более высокую • Не размораживайте продукты в мощность...
  • Page 83 Кухонная посуда/материал Микроволны Гриль Разморажи‐ Нагрев Пригото‐ вание вление Готовые блюда в упаковках Без серебряного, золотого, платинового или металлического покрытия/росписи. Без элементов из кварца или металла или металлосодержащей глазури Обязательно соблюдайте указания изготовителей касательно максимальных температур. Соответствует 5. Нажмите на для...
  • Page 84 Нажмите на Уровень мощности Приблизительное значение мощности в кнопку режи‐ процентах ма 7 раз C – 1 55 % СВЧ, 45 % гриль 8 раз C – 2 36 % СВЧ, 64 % гриль 5.4 Быстрый запуск Для размораживания продуктов весом менее...
  • Page 85 5. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на 7. Нажмите на для подтверждения и включения микроволновой печи. 6. Проведите по круглому сенсору влево По истечении каждого из этапов или вправо, чтобы задать время. выдается звуковой сигнал. 6. АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ 2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на ВНИМАНИЕ! См.
  • Page 86 7. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 7.1 Установка комплекта с вращающимся поддоном ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не готовьте продукты без вращающегося поддона. Используйте 7.2 Установка подставки для только комплект с вращающимся гриля поддоном, поставляемый вместе с микроволновой печью. Установите...
  • Page 87 9. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 9.1 Рекомендации по использованию режима микроволновой обработки Неисправность Решение Отсутствуют данные для веса или объема Ориентируйтесь на похожий продукт. Увеличить или продуктов, которые предстоит приготовить. уменьшить время приготовления, следуя правилу: Двой‐ ное...
  • Page 88 9.6 Комбинированное Имеется 2 режима комбинированного приготовление приготовления. В каждом режиме функции микроволновой печи и гриля используются Используйте режим комбинированного различные соотношения времени приготовления, чтобы сохранить применения и уровня мощности. определенные продукты хрустящими. По истечении половины срока приготовления переверните продукты и продолжите...
  • Page 89 Неисправность Возможная причина Решение Прибор не работает. Дверца не закрыта как следует. Проверьте, не мешает ли что-либо за‐ крыванию дверцы. Лампа не горит. Лампа перегорела. Требуется замена лампы. На дисплее отображается Функция «Защита от детей» включена. Отключите функцию «Защита от де‐ тей».
  • Page 90 Вилку следует вставлять в розетку, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ установленную и заземленную надлежащим образом. В случае короткого Не подключайте прибор через замыкания заземление уменьшает риск переходники или удлинители. Это поражения электрическим током. может привести к перегрузке и риску возгорания. 12.3 Установка микроволновой печи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 91 4. Откройте дверцу и закрепите прибор внутри мебели при помощи самореза (B). 3. Произведите установку микроволновой печи. Если вы установили скобу, убедитесь, что она входит в зацепление с задней частью прибора. 13. ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ 13.1 Информация об изделии для определения потребляемой мощности...
  • Page 92 первая цифра номера соответствует последней цифре года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 14512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2021 года. Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция. Изготовлено в Китае. РУССКИЙ...
  • Page 93 Ласкаво просимо до Electrolux! Дякуємо, що обрали наш прилад. Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.electrolux.com/support Може змінитися без оповіщення. ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............93 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..............96 3.
  • Page 94 недостатнім досвідом і знаннями можуть користуватися цим приладом лише під наглядом, або за умови попереднього отримання інструкцій з безпечного користування приладом та розуміння пов’язаних з цим ризиків. Діти до 8 років та особи з важкою та комплексною непрацездатністю можуть перебувати поблизу...
  • Page 95 операції, що передбачають зняття кришки, яка захищає від впливу мікрохвильової енергії. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У разі пошкодження дверцят або ущільнювача дверцят приладом не можна користуватися, доки його не полагодить кваліфікований спеціаліст. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не нагрівайте рідини та інші продукти у герметичних контейнерах. Вони можуть вибухнути.
  • Page 96 • Уміст пляшечок та баночок із дитячим харчуванням необхідно збовтати або перемішати, а також перевірити його температуру, перш ніж давати дитині, аби уникнути опіків. • Яйця у шкаралупі та цілі круто зварені яйця не можна нагрівати у приладі, оскільки вони можуть вибухнути навіть...
  • Page 97 2.4 Догляд та чистка • Встановлюйте прилад у безпечному підходящому місці, що відповідає вимогам зі встановлення. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! • Висота сторін приладів або інших Існує ризик травмування, пожежі або предметів, біля яких стоїть прилад, пошкодження приладу. повинна відповідати висоті сторін приладу. •...
  • Page 98 2.6 Утилізація Цей продукт по вмісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання ПОПЕРЕДЖЕННЯ! деяких небезпечних речовин в Існує небезпека травмування або електричному та електронному обладнанні задушення. (постанова Кабінета Міністрів України №139 від 10 березня 2017р.) • Від’єднайте прилад від електромережі. •...
  • Page 99 3.2 Панель керування Символ Функція Опис Дисплей Показує налаштування та поточний — час. Функціональна кнопка Вибір функції. Кнопка розморожування Для розморожування продуктів за ва‐ гою або часом. Торкніться для ввімкнення при‐ ладу або збільшення часу готування Кругове сенсорне управ‐ на 30 секунд на повній потужності. ління...
  • Page 100 3.3 Приладдя Скляний піднос і напрямний ролик. Підставка гриля Конструкція поворотного столика Завжди використовуйте поворотний столик під час приготування їжі в мікрохвильовій печі. Призначення: • приготування на грилі • комбіноване приготування 4. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ При підключенні приладу до електричної ПОПЕРЕДЖЕННЯ! мережі...
  • Page 101 Готування • Для роботи мікрохвильової печі • По можливості їжу слід готувати необхідне скляне деко. Кладіть на нього накритою матеріалом, що підходить для їжу або рідину. застосування у мікрохвильових печах. Розморожування м’яса, домашньої Якщо ви хочете зберегти скоринку, птиці, риби готуйте...
  • Page 102 Посуд або матеріал Мікрохвилі Гриль Розморожу‐ Нагріван‐ Готуван‐ вання ня ня Звичайне скло й порцеляна Скло та склокераміка з жаростійких або моро‐ зостійких матеріалів (наприклад, Arcofam), ре‐ шітки для гриля Кераміка , фаянс або глиняний посуд Жаростійка пластмаса, що витримує темпера‐ туру...
  • Page 103 Щоб вимкнути мікрохвильову піч раніше: дверцята і натисніть , щоб • натисніть продовжити готування. Використовуйте • відкрийте дверцята. Мікрохвильова піч цей варіант, щоб перевірити їжу. зупиняється автоматично. Зачиніть 5.3 Таблиця налаштування потужності Натисніть Налаштування потужності Приблизний відсоток потужності кнопку функ‐ ції...
  • Page 104 або двічі, щоб встановити 1. Натисніть і встановіть режим розморожування за часом. розморожування. 2. Проведіть пальцем по круговому 2. Проведіть пальцем по круговому елементу управління вліво або вправо елементу управління вліво або вправо для встановлення ваги або часу. для встановлення ваги або часу. Для...
  • Page 105 Меню Кількість A - 3 200 г Овочі 300 г 400 г A - 4 50 г (додайте 450 мл води) Паста 100 г (додайте 800 мл води) A - 5 200 г Картопля 400 г 600 г A - 6 250 г...
  • Page 106 8. ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ 8.1 Захист від доступу дітей 1. Натисніть 2. Проведіть пальцем по круговому Функція захисту від доступу дітей дозволяє елементу управління вліво або вправо запобігти випадковому ввімкненню для встановлення часу. мікрохвильової печі. Натисніть і утримуйте протягом 3. Натисніть , щоб...
  • Page 107 9.5 Гриль Не розморожуйте накрите м'ясо, тому що це може призвести до приготування Готуйте пласкі страви посередині решітки замість розморожування. для гриля. Завжди розморожуйте птицю грудкою Переверніть страву, коли мине половина донизу. встановленого часу, і продовжуйте готувати. 9.3 Готування 9.6 Комбіноване приготування Завжди...
  • Page 108 11. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. 11.1 Дії в разі виникнення проблем Проблема Можлива причина Спосіб усунення Прилад не працює. Прилад вимкнено. Увімкніть прилад. Прилад не працює. Прилад не увімкнено. Включіть прилад у розетку. Прилад не працює. Спрацював...
  • Page 109 12. УСТАНОВКА 12.2 Підключення до ПОПЕРЕДЖЕННЯ! електромережі Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Підключення приладу до 12.1 Загальна інформація електромережі повинен виконувати лише кваліфікований спеціаліст. УВАГА Не блокуйте вентиляційні отвори. В іншому разі прилад може Виробник не несе відповідальності у перегріватися.
  • Page 110 4. Відкрийте дверцята та приєднайте Розмір мм мікрохвильову піч до шафи за В 560 + 8 допомогою гвинта (В). 2. Покладіть шаблон на низ шафи, щоб перевірити, чи можна тут розмістити прилад. Якщо так, позначте місця встановлення гвинтів. Зніміть шаблон та...
  • Page 111 13.1 Інформація про виріб щодо енергоспоживання та максимального часу досягнення відповідного режиму низького енергоспоживання Споживання енергії в режимі очікування з увімкненим дисплеєм 0.8 Вт Споживання енергії в режимі очікування з вимкненим дисплеєм 0.5 Вт Максимальний час, необхідний обладнанню для автоматичного досягнення застосовного 20 хв...
  • Page 112 867300958-C-042025...

Ce manuel est également adapté pour:

Emt25203kEmt25203ocEmt25203ok