F) MMA, TIG LIFT, TIG HF Reguliatorius
Pasirinkite suvirinimo proceso tipą, kurį norite naudoti:
MMA -šviečia lemputė F1-: virinimas padengtu elektrodu.
TIG LIFT -šviečia lemputė F2-: suvirinimas TIG naudojant LIFT ARC
TIG HF -šviečia lemputė F3-: suvirinimas TIG naudojant aukštą dažnį
Norėdami dengtu elektrodu sukelti suvirinimo lanką, elektrodu palieskite virinamą
detalę. Lankui atsiradus, elektrodą laikykite atstumu, lygiu elektrodo diametrui, pakreipę
maždaug 20 – 30 laipsnių kampu suvirinimo kryptimi
To strike the welding arc with the TIG torch in TIG LIFT mode, make sure that the
protection gas valve is open. Keep the electrode in contact with the workpiece, press
the torch trigger and lift the tip of the electrode from the workpiece.
Norėdami sukelti suvirinimo lanką TIG degikliu naudodami TIG HF, atidarykite
apsauginių dujų vožtuvą.Laikykite elektrodo galą maždaug 5 mm atstumu nuo
detalės, kurią norite virinti, ir paspauskite mygtuką; lankas įsijungs net nepalietus
detalės elektrodu.
G) TIG 2T / TIG 4T Reguliatorius
2T (arba rankinis), -šviečia lemputė G1-: virinama, kol degiklio mygtukas laikomas
nuspaustas
4T (arba automatinis), -šviečia lemputė G2-: nuspauskite ir atleiskite mygtuką, kad
prasidėtų suvirinimas; suvirinimas tęsiamas, kol mygtukas nebus iš naujo nuspaustas
ir atleistas.
H1) Prijungto nuotolinio valdymo pulto (pedalo) indikatorius
Šviečia, kai suvirinimo aparatas yra prijungtas prie nuotolinio valdymo įtaiso (arba pedalo),
įrengiamo papildomai.
H2) Terminio saugiklio signalas
Jei įjungta įspėjimo lemputė, tai reiškia, kad veikia terminė apsauga.
Jei budėjimo ciklas "X" parodytas duomenų lentelėje viršijamas, terminis saugiklis
sustabdo mašiną prieš įvykstant gedimui. Palaukite, kol operacija vėl atsinaujins ir, jei
galite, palaukite dar keletą minučių.
Jei terminis saugiklis vis dar įsijungia, virinimo mašinos darbas viršija normalų darbo lygį.
H3) Įspėjimo apie mašinos gedimą saugiklio signalas
Šviečia arba mirksi raudona lemputė (tik TIG): nurodo, kad degiklio mygtukas buvo
nuspaustas uždegimo metu arba atkuriant šiluminę apsaugą; atleiskite mygtuką, kad
atstatytumėte įprastą veikimą.
Raudona nemirksinti lemputė – mikroprocesoriaus klaida. Norėdami pašalinti šią klaidą,
išjunkite ir vėl įjunkite virinimo mašiną.
Jei klaida nedingsta net ir atlikus minėtus veiksmus, pristatykite mašiną remonto centrui
patikrinimui.
I) STANDBY/ON (BUDĖJIMO / ĮJUNGIMO) mygtukas
Jį nuspaudus aparatas įsijungia arba perjungiamas į parengties (Stand-by) būseną
I1)
STANDBY/ON (BUDĖJIMO / ĮJUNGIMO) lemputė
Žalias diodas, mirksi, mašina prijungta prie srovės Stand By (budėjimo) režimu.
Žalias indikatorius, nuolatos įjungtas, mašina prijungta prie elektros tinklo ir įjungta.
Žalia lemputė mirksi su pertraukomis (greitai): nurodo, kad įvyko momentinis elektros
srovės tiekimo pertrūkis.
Kitos funkcijos
Aparatas atlieka šias numatytas funkcijas:
Lanko jėga (MMA): jei suvirinimo metu lanko srovė per silpna, ji padididnama 30 proc.,
apsaugant elektrodą nuo prilipimo prie detalės
Apsauga nuo prilipimo (MMA): jei elektrodas prilimpa prie detalės, suvirinimo srovė
susilpninama iki minimalios, kad būtų lengviau atplėšti elektrodą.
Dujos prieš (TIG): nustatyta 0,2 sek.
Dujos po (TIG): tai automatiškai reguliuoja mikroprocesorius, priklausomai nuo srovės
intensyvumo ir suvirinimo trukmės (nuo 5 iki 20 sek).
Dvigubas lygmuo (TIG 4T): pasiekus nustatytą srovės lygį, trumpai spustelėjus degiklio
mygtuką srovė sumažinama iki 50 proc. nustatytos reikšmės; trumpai spustelėjus dar
kartą srovė padidėja iki ankstesnės didžiausios nustatytos reikšmės. Norint nutraukti
suvirinimą, reikia švelniai paspausti ir palaikyti mygtuką ilgiau kaip 0,5 sek.
Pirminė srovė (I paleidimas):
suvirinimas pradedamas srovei pasiekus 50 proc. nustatytos reikšmės ir padidėja iki
galutinės reikšmės per 0,1sek.
TIG 4T: nuspaudus degiklio mygtuką suvirinimas prasideda, kai srovė pasiekia
50 proc. nustatytos reikšmės; ji lieka tokio stiprumo, kol neatleidžiamas
m y g t u k a s , p a s k u i p a d i d ė j a i k i g a l u t i n ė s r e i k š m ė s p e r 0 , 1 s e k .
Didėjimo laikas (TIG): nustatyta 0,1 sek.
Galutinė srovė:
TIG 2T: kai norima baigti suvirinimą ir atleidus mygtuką per nustatytą silpimo laiką
srovė sumažėja iki galutinės srovės, lygios 10 proc. visos reikšmės.
TIG 4T: norėdami baigti suvirinimą nuspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką; per
nustatytą silpimo laiką srovė sumažėja iki galutinės reikšmės, lygios 10 proc. visos
reikšmės, ir nutraukiama atleidus mygtuką
Aprašytas funkcijas galima keisti tik naudojant papildomai įrengiamą nuotolinio valdymo
įtaisą TIG PULSE
Naudojimo rekomendacijos
Prailginimo laidą naudokite tik tada, kai tai yra neišvengiama, ir tik tuo atveju, jei jis turi
tokią pačią arba didesnę sekciją nei maitinimo laidas ir jame yra įrengtas įžemintas
laidininkas.
Neužblokuokite virinimo mašinos ventiliacijos angų. Nelaikykite virinimo mašinos
konteineriuose ar lentynose, kur nėra tinkamos ventiliacijos.
Nenaudokite virinimo mašinos ten, kur yra dujų, garų, laidžių miltelių (pvz. geležies
drožlių), sūrus oras, kaustiniai garai ar kitos priemonės, kurios galėtų sugadinti metalines
dalis ir elektros izoliaciją.
Virinimo mašinos elektrinės dalys buvo apsaugotos derva. Kai naudojate pirmą
kartą, galite pastebėti dūmus; juos sukelia džiūvanti derva. Dūmus matysite tik keletą
950476-03 0/06/2
All manuals and user guides at all-guides.com
Išjunkite virinimo mašiną ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo prieš atlikdami techninį
aptarnavimą.
Specialus techninis aptarnavimas turi būti atliktas ekspertų arba kvalifikuotų elektrikų
mechanikų periodiškai priklausomai nuo naudojimo.
• Patikrinkite virinimo mašinos vidų ir pašalinkite dulkes, susikaupusias ant elektrinių dalių
(naudodami suspaustą orą) ir elektroninių kortelių (naudodami labai minkštą šepetėlį ir
atitinkamus valymo produktus). • Patikrinkite, ar elektriniai sujungimai yra tvirti ir, ar laidų
izoliacija nepažeista.
Przed zainstalowaniem spawarki, przeczytać uważnie instrukcję obsługi.
Urządzenia do spawania łukowego z zastosowaniem elektrod otulonych MMA i TIG,
określane w niniejszej instrukcji jako "spawarkami", są przeznaczone do użytku
przemysłowego i profesjonalnego.
Upewnij się, czy spawarka została zainstalowana i naprawiona przez kompetentne osoby,
w zgodności z przepisami i normami bhp.
Upewnij się, czy operator został przeszkolony wzakresie obsługi urządzenia i
poinformowany o ryzyku podczas spawania łukowego oraz o odpowiednim zastosowaniu
środków ochrony osobistej i procedur awaryjnych.
Szczegółowe informacje możesz znaleźć w części "Aparatura do spawania łukowego
– montaż i obsługa": IEC lub CLC/TS 62081.
Upewnij się, czy gniazdo wtykowe, do którego podłączasz spawarkę jest zabezpieczone
urządzeniami bezpieczeństwa (bezpieczniki topikowe lub wyłącznik automatyczny) i czy
jest podłączone do instalacji uziemiającej.
Upewnij się, czy wtyczka i kabel zasilający są w odpowiednio dobrym stanie.
Przed włożeniem wtyczki do gniazda zasilania, upewnij się czy spawarka jest
wyłączona.
Wyłącz spawarkę i wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania od razu po zakończeniu
pracy.
Wyłącz spawarkę i wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania przed podłączeniem przewodów
spawalniczych, zainstalowaniem drutu ciągłego, wymianą części palnika lub mechanizmu
podawania drutu, wykonywaniem czynności konserwacyjnych, przestawianiem spawarki
(używaj uchwytu znajdującego się na spawarce).
Nie dotykać gołym ciałem lub z mokrymi ubraniami części będących pod napięciem
elektrycznym. Odizoluj elektrycznie samego siebie od elektrody, części do spawania
i ewentualnych dostępnych części metalowych podłączonych do uziemienia. Używaj
odpowiednich do tych celów rękawic, obuwia i odzieży oraz suchych, nie palnych
chodników izolacyjnych.
Używaj spawarki w środowisku suchym i wentylowanym. Nie wystawiaj spawarki na
deszcz ani na słońce.
Używaj spawarki tylko wtedy, gdy wszystkie panele i osłony znajdują się na swoim
miejscu i są prawidłowo zamontowane.
Nie używać spawarki, jeżeli wcześniej została przewrócona lub uderzona, ponieważ
może nie spełniać warunków bezpieczeństwa. Zleć jej kontrolę osobie kompetentnej
i wykwalifikowanej.
Usuń opary spawalnicze poprzez naturalne wietrzenie lub za pomocą aspiratora oparów.
Konieczna jest systematyczna kontrola i ocena limitów wystawienia na działanie oparów
spawalniczych w oparciu o ich skład, sptężenie oraz czas trwania wystawienia.
Nie należy spawać materiałów, które były czyszczone rozpuszczalnikami chlorowanymi
ani w pobliżu takich substancji.
Używaj przyłbicy spawacza z szybką nie aktyniczną, odpowiednią do procesu
spawania. Wymień ją jeżeli jest uszkodzona; może się przedostawać się przez nią
promieniowanie.
Nakładać rękawice, obuwie i odzież ognioodporną, chroniącą skórę przed promieniami
wytwarzanymi przez łuk spawalniczy i przez iskry. Nie używać odzieży otłuszczonej
lub tłustej, jedna iskra może je zapalić. Używaj zasłon ochronnych w celu zapewnienia
bezpieczeństwa osób znajdujących się w pobliżu.
Nie dotykać gołym ciałem rozżarzonych części metalowych, takich jak: palnika, szczypiec
elektrony, żarzących elektrod, zespawanych części.
Obróbka metalu powoduje iskry i odłamki. Nałóż okulary ochronne, z zabezpieczeniem
bocznym oczu.
Iskry spawania mogą powodować wypadki.
Nie spawać ani nie ciąć w strefach, gdzie znajdują się materiały, gaz lub opary łatwo
palne.
Nie spawać ani nie ciąć pojemników, butli, zbiorników i rur, chyba, że osoba kompetentna
i wykwalifikowana sprawdziła, czy nadają się one do obróbki i że zostały wcześniej
odpowiednio przygotowane.
Po zakończeniu operacji spawania usunąć elektrodę z zacisku uchwytu elektrody.
32
minučių.
Techninis aptarnavimas
PL
Instrukcja obsługi
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa