15
Install the No. 4 accessory first.
/Bringen Sie zuerst das Zubehör Nr. 4 an.
/Installez d'abord l'accessoire N° 4.
/Instale primero el accesorio nº4.
/Installare prima l'accessorio n. 4.
/Najpierw zamocuj część nr 4.
/Installeer eerst accessoire nr. 4.
4
E
B
34
3
X6
3
D
C
16
4
X1
For this step, you need
one helper
/Für diesen Schritt
benötigen Sie eine
Hilfskraft.
/Pour cette étape, vous
avez besoin d'une
aide.
/Para este paso,
necesita un ayudante.
/Per questo passo, è
necessario un aiutante
/Na tym etapie
będziesz potrzebować
asystenta.
/Voor deze stap heb je
één helper nodig.
UNLOCK
/ENTSPERREN
/DÉVERROUILLAGE
/DESBLOQUEAR
/SBLOCCARE /ODBLOKUJ
/ONTGRENDELEN
Insert the cam bolt into the hole first, then insert the cam lock and lock it.
/Führen Sie zuerst den Nockenbolzen in das Loch ein, setzen Sie dann das
Nockenschloss ein und verriegeln Sie es.
/Insérez d'abord le boulon à came dans le trou, puis insérez le verrou à came et verrouillez-le.
/Inserte primero el perno de leva en el orificio y, a continuación, inserte el cierre de leva y bloquéelo.
/Inserire prima il bullone della camma nel foro, quindi inserire il blocco della camma e bloccarlo.
/Najpierw włóż trzpień do otworu, następnie włóż mimośród i zablokuj go.
/Steek eerst de nokbout in het gat, plaats dan de nokvergrendeling en vergrendel deze.
A
I
E
D
C
B
LOCK
/SPERREN
/VERROUILLAGE
/BLOQUEAR
/BLOCCARE
/ZABLOKUJ
/Richtige Ausrichtung von Nockenschloss
/VERGRENDELEN
/Orientation correcte de SERRURE À CAME
/Orientación correcta del cierre de leva
/Orientamento corretto del BLOCCO A CAMME
/Prawidłowe ustawienie MIMOŚRODU
/Juiste oriëntatie van NOKVERGRENDELING
1
X7
1
Proper
orientation of
CAM LOCK
35