Cam Lock Fastening System
/ Nockenschloss-Verschlusssystem
/ Système de Serrure à Came
/ Sistema de Fijación con Cierre de Leva
/ Sistema di Fissaggio a Camme
/ System mocowania zamka meblowego
/ Nokvergrendelingssysteem
EN: Insert the cam bolt into the hole first, then insert the cam lock and lock it.
DE: Führen Sie zuerst den Nockenbolzen in das Loch ein, setzen Sie dann
das Nockenschloss ein und verriegeln Sie es.
FR: Insérer d'abord le boulon à came dans le trou, puis insérer le verrou à
came et le verrouiller.
ES: Inserte primero el perno de leva en el orificio y, a continuación, inserte
el cierre de leva y bloquéelo.
IT: Inserire prima il bullone della camma nel foro, quindi inserire il blocco
della camma e bloccarlo.
PL: Najpierw włóż trzpień do otworu. Następnie włóż mimośród i dokręć
zamek meblowy.
NL: Steek eerst de nokbout in het gat, plaats dan het nokkenslot en
vergrendel het.
1
3
EN: The opening must point toward the edge of the board.
DE: Die Öffnung muss zur Kante der Platte zeigen.
FR: L'ouverture doit être orientée vers le bord de la planche.
ES: La abertura debe apuntar hacia el borde del tablero.
IT: L'apertura deve essere rivolta verso il bordo della tavola.
PL: Otwór musi być skierowany w stronę krawędzi panelu.
NL:De opening moet naar de rand van het bord wijzen
18
2
4
Board Identification / Platte-Identifikation
/ Identification des Panneaux / Identificación del Tablero
/ Identificazione del Pannello
/ Wykaz części / Raad van Bestuur Identificatie
Not actual size / Nicht tatsächliche Größe / Pas de taille réelle
/ No es el tamaño real / Dimensioni non reali
/ Wymiary nierzeczywiste / Niet ware grootte
H
S
M
W
R
N
K
J
X
N
L
Q
P
A
T
I
C
E
D
F
B
G
19
U
Y
W
AA
Y
X
Z
V
Z
DD
O
BB
EE
DD
BB
CC
GG
EE
CC
FF
HH
JJ
II
LL
KK
KK
II
JJ
LL
19