Sommaire des Matières pour Hologic SELENIA Dimensions
Page 1
Guide de l'utilisateur MAN-11040-901 Revision 001...
Page 3
Selenia Dimensions ® ® Système de mammographie numérique Système de tomosynthèse numérique Guide de l'utilisateur pour la version logicielle 1.8 avec C-View Référence MAN-11040-901 Révision 001 Février 2024...
Page 4
Hologic, C-View, Dimensions, FAST Paddle, Hologic Connect, HTC, I-View, SecurView et les logos associés sont des marques commerciales et/ou déposées de Hologic, Inc. et/ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Tous les autres noms de produits, marques commerciales et marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Page 5
Images 2D C-View atypiques ........................6 Réclamations concernant le produit ........................6 Assistance technique .............................. 6 1.10 Déclaration de cybersécurité Hologic ........................7 1.11 Critères de contrôle qualité ........................... 7 1.12 Instructions relatives à l’installation ........................7 1.13 Profils des utilisateurs ............................7 1.13.1...
Page 6
Commandes et affichages du compresseur .................... 32 3.3.3 Affichage de la tête de tube ........................33 3.3.4 Pédales double fonction ..........................33 Pour mettre en marche le Selenia Dimensions ....................34 3.4.1 Préparation ..............................34 3.4.2 Démarrage ..............................34 3.4.3 Connexion ..............................
Page 7
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Table des matières Écran Procédure ..............................57 4.5.1 Pour régler les paramètres d'exposition ....................57 4.5.2 Pour utiliser le bouton Implant présent ....................58 4.5.3 Pour acquérir une image ........................... 59 4.5.4 Pour ajouter ou supprimer une vue ......................61 4.5.5...
Page 8
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Table des matières 6.4.6 Pour installer ou retirer une pelote de compression ................88 6.4.7 Entretien et nettoyage ..........................89 6.4.8 Déplacement de pelote ..........................89 6.4.9 Mode de compression FAST ........................89 Plaque d'agrandissement ............................. 90 6.5.1...
Page 9
Préparer le système pour le déplacement......................132 Préparer le système à l'utilisation ........................132 Tester le système après un déplacement ......................133 C.7.1 Tests fonctionnels et de commandes du Selenia Dimensions ............133 Tests de contrôle de qualité ..........................133 MAN-11040-901 Révision 001...
Page 10
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Table des matières Annexe D: Informations sur la dose _____________________________________________135 Tableaux des doses recommandées par l'EUREF ................... 135 Index ________________________________________________________________________137 MAN-11040-901 Révision 001...
Page 11
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Table des matières Liste des figures Figure 1: Selenia Dimensions ............................13 Figure 2: Stations d'acquisition ............................14 Figure 3: Emplacement des étiquettes .......................... 25 Figure 4: Commandes d'alimentation du système ...................... 27 Figure 5: Commandes et affichages de la station d'acquisition haut de gamme ............ 28 Figure 6: Commandes et affichages de la station d'acquisition standard ..............
Page 12
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Table des matières Figure 42: Indice d’exposition ............................77 Figure 43: Modes d'affichage ............................77 Figure 44: Indicateur de coupe ............................78 Figure 45: Accessoires du bras en C ..........................81 Figure 46: Pour aligner l'écran facial rétractable sur le bras en C ................82 Figure 47: Installation de l'écran facial ..........................
Page 13
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Table des matières Liste des tableaux Tableau 1: Test de compression ............................. 38 Tableau 2: Mouvement d'abaissement ou de relevage du bras en C ................ 39 Tableau 3: Rotation du bras en C dans le sens anti-horaire ..................41 Tableau 4: Rotation du bras en C dans le sens horaire ....................
Page 15
® produit des images mammographiques numériques pouvant être utilisées pour le dépistage et le diagnostic du cancer du sein. Le système Selenia Dimensions (2D ou 3D) est destiné aux mêmes applications cliniques qu'un système de mammographie analogique traditionnel. Le système Selenia Dimensions peut être utilisé pour générer des images mammographiques numériques en 2D ou 3D.
Page 16
(Tomosynthèse en option). Pour plus d'informations sur la tomosynthèse Le système Selenia Dimensions d'Hologic a reçu l'approbation de la FDA pour l'option Mammographie 3D d'Hologic (Tomosynthèse) le 11 février 2011 (se reporter au numéro PMA P080003). Cette approbation de la FDA s'applique au dépistage et à l'imagerie de diagnostic.
Page 17
Chapitre 1: Introduction Des publications indépendantes ont examiné des systèmes de mammographie 3D Selenia Dimensions d'Hologic dans les séquences de dépistage en Europe. Les résultats montrent systématiquement une augmentation significative du taux de détection de cancer invasif, parallèlement à une réduction du nombre de faux positifs. Les publications qui suivent sont recommandées.
Page 18
MD15 JAMA. 2014;311(24):2499-2507. doi:10.1001/jama.2014.6095 http://jama.jamanetwork.com/article.aspx?articleid=1883018 IMPORTANT : Hologic recommande fortement aux utilisateurs de se familiariser avec les réglementations locales et régionales. Ces réglementations peuvent imposer des restrictions sur les différents types d'utilisation clinique. Comme les réglementations peuvent évoluer et changer au fil du temps, il est conseillé...
Page 19
Le logiciel C-View est une application de traitement d'images permettant de procéder au post-traitement des données de pixels provenant de la tomosynthèse capturées avec un système d'imagerie par tomosynthèse 3D Selenia Dimensions afin d'obtenir une image 2D. L'image 2D C-View peut être utilisée à la place d'une mammographie MNPC ??2D dans le cadre d'une étude de dépistage par tomosynthèse.
Page 20
Réclamations concernant le produit Signalez à Hologic toutes les plaintes ou problèmes relatifs à la qualité, la fiabilité, la sécurité ou la performance du produit. Si l'appareil a causé ou aggravé les blessures de la patiente, signalez immédiatement l'incident à Hologic. (Veuillez consulter les personnes à...
Page 21
Déclaration de cybersécurité Hologic Hologic teste continuellement l'état actuel de la sécurité informatique et des réseaux pour détecter tout éventuel problème en matière de sécurité. S'il y a lieu, Hologic fournit des mises à jour pour ses produits. Concernant les documents Cybersecurity Best Practices (Meilleures pratiques de cybersécurité) pour les produits Hologic, consultez le site Internet Hologic.
Page 22
Tous les utilisateurs doivent s'assurer de recevoir une formation sur le fonctionnement correct du système avant l'utilisation sur les patients. Hologic décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant d'une utilisation inappropriée du système. 1.15 Termes et définitions...
Page 23
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 1: Introduction Statif Élément du Selenia Dimensions équipé du détecteur, du générateur, d'une source de rayons X, de fonctionnalités de positionnement/compression, de la distribution électrique et des sous-systèmes d'accessoires. Grille Élément du récepteur d'images numériques qui réduit la diffusion du rayonnement pendant l'exposition.
Page 24
« ARRÊT » pour une partie de l'appareil « MARCHE » pour une partie de l'appareil Éliminez le matériel électronique et électrique séparément des déchets normaux. Renvoyez le matériel hors service à Hologic ou contactez votre représentant du service à la clientèle. Tension dangereuse...
Page 25
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 1: Introduction 1.17 Avertissements, mises en garde et remarques Descriptions des avertissements, mises en garde et remarques utilisés dans ce manuel : AVERTISSEMENT ! Procédures devant être strictement observées pour éviter toute blessure dangereuse ou mortelle.
Page 27
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 2: Informations générales Chapitre 2: Informations générales Description du système 2.1.1 Porte-tube Figure 1: Selenia Dimensions Légende de la figure Porte-tube (statif et bras en C) Statif Bras en C (Bras de tube et bras du compresseur)
Page 28
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 2: Informations générales 2.1.2 Station d'acquisition Figure 2: Stations d'acquisition Légende de la figure Station d'acquisition standard Station d'acquisition haut de gamme Station d'acquisition mobile Page 14 MAN-11040-901 Révision 001...
Page 29
Hologic peut vous proposer une formation dans votre établissement. Le système Selenia Dimensions possède certains dispositifs de protection, mais il est indispensable que le manipulateur sache utiliser ce système en toute sécurité. Le manipulateur ne doit pas perdre de vue les dangers présentés par les rayons X sur la...
Page 30
Ce dispositif contient des composants dangereux. Avertissement : Renvoyez le matériel hors service à Hologic ou contactez votre représentant du service à la clientèle. Le mouvement du bras en C est motorisé.
Page 31
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 2: Informations générales Contrôlez l'accès au matériel en respectant les Avertissement : réglementations locales en vigueur pour la protection contre le rayonnement. Les lecteurs installés sur ce système sont des Avertissement : produits laser de classe I. Évitez toute exposition directe au faisceau.
Page 32
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 2: Informations générales Éloignez les pédales de commande de votre patiente Avertissement : et de la zone de fonctionnement du bras en C pour éviter tout déclenchement accidentel de la pédale. Lorsque la patiente est sur un fauteuil roulant, maintenez les pédales éloignées de la zone.
Page 33
Mise en garde : n’utilisez pas de spray désinfectant sur le système. Remarque Hologic ne fournit pas le câble d'alimentation du statif dans certains pays. Si le câble d'alimentation n'est pas fourni, le câble installé doit être conforme aux exigences suivantes et aux codes locaux applicables : câble en cuivre de 8 AWG...
Page 34
à la page 46 pour obtenir des renseignements complets sur les boutons d'arrêt d'urgence. Verrouillages Le Selenia Dimensions est doté de verrouillages de sécurité : • Le mouvement vertical et la rotation du bras en C sont désactivés lorsqu'une force de compression est appliquée.
Page 35
Le matériel de réseau et de communication est installé conformément aux normes CEI. Le système complet (matériel de réseau et de communication ainsi que le système de mammographie Selenia Dimensions) doivent être conformes aux normes CEI 60601-1 et CEI 60601-1-1.
Page 36
Les changements ou modifications ne faisant pas l'objet Mise en garde : d'une autorisation expresse de la part de la société Hologic sont susceptibles d'annuler votre autorisation à exploiter l'appareil. Cet équipement a satisfait aux essais de conformité...
Page 37
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 2: Informations générales 2.6.2 Déclarations de conformité Le fabricant déclare que cet appareil est fabriqué conformément aux exigences suivantes : • CAN/CSA - ISO 13485-03 Dispositifs médicaux – Systèmes de management de la qualité – Exigences à des fins réglementaires (norme ISO 13485:2003 adoptée, seconde édition, 15/07/2003)
Page 38
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 2: Informations générales • CEI 60601-2-28 Éd. 2.0:2010 Appareils électromédicaux – Partie 2-28 : Exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles des gaines équipées pour diagnostic médical ; également CEI 60601-2-28 Éd. 1.0:1993 Appareils électromédicaux –...
Page 39
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 2: Informations générales Emplacement des étiquettes Figure 3: Emplacement des étiquettes *Le mécanisme de relevage n'est pas disponible sur le système de dépistage Selenia Dimensions 2D. MAN-11040-901 Révision 001 Page 25...
Page 41
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 3: Commandes et témoins du système Chapitre 3: Commandes et témoins du système Commandes d'alimentation du système Figure 4: Commandes d'alimentation du système Légende de la figure Disjoncteur du statif Bouton d'arrêt d'urgence (deux sur le statif, un sur la station d'acquisition)
Page 42
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 3: Commandes et témoins du système Commandes et voyants de la station d'acquisition 3.2.1 Commandes et affichages de la station d'acquisition haut de gamme Légende de la figure Boule de commande Molette de défilement Commande de décompression...
Page 43
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 3: Commandes et témoins du système 3.2.2 Commandes et affichages de la station d'acquisition standard Légende de la figure Clavier Affichage des commandes Interrupteur des rayons X gauche Bouton d'arrêt d'urgence Lecteur de codes à barres (en option) Affichage de prévisualisation...
Page 44
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 3: Commandes et témoins du système 3.2.3 Clavier Utilisez le clavier situé dans le tiroir avant de la station d'acquisition pour la saisie de données. 3.2.4 Lecteur de codes à barres Utilisez ce dispositif pour saisir les données des codes à barres des dossiers patient ou procédures.
Page 45
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 3: Commandes et témoins du système Commandes et voyants du porte-tube Légende de la figure Affichages de l'angle de rotation (de chaque côté) Commandes du bras en C (de chaque côté) Compresseur Poignées pour la patiente (de chaque côté)
Page 46
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 3: Commandes et témoins du système 3.3.1 Commandes du bras en C Les commandes du bras en C permettent le contrôle des fonctions du collimateur et du bras en C. Consultez la section Réalisation des tests fonctionnels à...
Page 47
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 3: Commandes et témoins du système 3.3.3 Affichage de la tête de tube L'affichage de la tête de tube indique : SID (DSI) • Type de filtre • • Réglage de la collimation •...
Page 48
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 3: Commandes et témoins du système Pour mettre en marche le Selenia Dimensions Remarque Si le système reste en marche toute la nuit, redémarrez-le quotidiennement pour garantir des performances optimales. 3.4.1 Préparation Réinitialisez les trois boutons d'arrêt d'urgence en tournant chaque bouton d'un quart de tour.
Page 49
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 3: Commandes et témoins du système Sélectionnez le bouton Connexion. Figure 16: Écran de démarrage Remarque L'écran de démarrage contient un bouton Arrêt qui permet d'éteindre le système et un bouton Reboot qui permet de redémarrer le système.
Page 50
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 3: Commandes et témoins du système 3.4.3 Connexion Figure 17: Pour ouvrir une session Lorsque l'écran d'ouverture de session utilisateur apparaît, tous les gestionnaires et manipulateurs sont indiqués dans la liste des opérateurs. Pour afficher les noms d'utilisateur Service, Applications et Médecins, cliquez sur le bouton Afficher tout.
Page 51
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 3: Commandes et témoins du système Pour changer de langue Sélectionnez le bouton Admin. Sélectionnez l'option My Settings (Mes paramètres). À partir du champ Locale (Paramètre régional), sélectionnez une langue dans le menu déroulant.
Page 52
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 3: Commandes et témoins du système 3.6.1 Tests fonctionnels de compression Tableau 1: Test de compression Fonction Test fonctionnel Abaissement du Appuyez sur l'un des boutons d'abaissement du compresseur compresseur : • Le frein du compresseur s'enclenche.
Page 53
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 3: Commandes et témoins du système 3.6.2 Tests fonctionnels de mouvement du bras en C Mouvement d'abaissement ou de relevage du bras en C Tableau 2: Mouvement d'abaissement ou de relevage du bras en C...
Page 54
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 3: Commandes et témoins du système Tableau 2: Mouvement d'abaissement ou de relevage du bras en C Fonction Test fonctionnel Abaissement du bras en C Appuyez sur le bouton d'abaissement du bras en C : Le déplacement du bras en C s'arrête...
Page 55
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 3: Commandes et témoins du système Rotation du bras en C Tableau 3: Rotation du bras en C dans le sens anti-horaire Fonction Test fonctionnel Rotation du bras en C dans Appuyez sur le bouton de rotation du bras en C dans le le sens anti-horaire sens anti-horaire pour démarrer la rotation dans le sens...
Page 56
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 3: Commandes et témoins du système Tableau 5: Commande de rotation du bras en C Fonction Test fonctionnel Commande de rotation du Poussez la commande de rotation du bras en C vers la bras en C position la plus éloignée de vous pour ramener le bras en...
Page 57
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 3: Commandes et témoins du système Rotation automatique du bras en C (Rotation automatique) Risque de pincement. Pendant la rotation du bras en Avertissement : C, assurez-vous qu'aucun objet n'est présent dans un rayon minimum de 50 cm. N'utilisez pas la rotation automatique lorsque le dégagement du bras en C est...
Page 58
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 3: Commandes et témoins du système Tableau 7: Rotation automatique du bras en C dans le sens horaire Fonction Test fonctionnel Rotation automatique du Maintenez les boutons Moteur activé (2) et Rotation du bras en C dans le sens...
Page 59
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 3: Commandes et témoins du système Collimation Tableau 9: Collimation du bras en C Fonction Test fonctionnel Outrepassement du Le bouton Outrepassement du collimateur modifie la collimateur collimation à travers les différents champs de rayons X.
Page 60
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 3: Commandes et témoins du système Fonctionnalité des boutons d'arrêt d'urgence Il y a trois boutons d'arrêt d'urgence, un de chaque côté du statif et un sur la station d'acquisition. Appuyez sur l'un des boutons d'arrêt d'urgence pour éteindre le statif et désactiver le mécanisme...
Page 61
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur Chapitre 4: L'interface utilisateur Sélection de la fonction à exécuter Une fois connecté, l'écran Sélectionnez la fonction à exécuter s'affiche. Remarque L'écran Sélectionnez le patient apparaît si vous n'êtes pas programmé pour réaliser des tâches de contrôle qualité.
Page 62
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur Pour effectuer les tâches de contrôle qualité Sélectionnez une tâche de contrôle qualité dans l'écran Sélectionnez la fonction à exécuter. Sélectionnez le bouton Démarrer. Suivez les invites qui s'affichent à l'écran pour terminer la procédure.
Page 63
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur Écran Sélectionnez le patient Figure 22: Écran Sélectionnez le patient MAN-11040-901 Révision 001 Page 49...
Page 64
Workflow Manager • L'onglet Entreprise apparaît si vous disposez à la page 56. Cet onglet affiche les procédures acquises sur tous les Selenia Dimensions du réseau. Figure 23: L'onglet Entreprise 3. Autres Vous pouvez effectuer de nombreuses fonctions depuis cet écran :...
Page 65
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur 4.3.1 À propos de l'onglet Notes • Un liste des patientes avec des notes s'affiche lorsque vous sélectionnez l'onglet Notes sous l'écran Sélectionnez le patient. • Le paramètre par défaut pour la liste affichée est les patientes avec des notes non consultées.
Page 66
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur Tableau 12: Menus de la barre des tâches Description Menu Icônes des périphériques de sortie Sélectionnez une icône de périphérique de sortie pour afficher l'écran de Gestion des files d'attente. Gérer les files d'attente permet d'afficher l’état des travaux de la file d’attente, les...
Page 67
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur 4.3.4 Pour ajouter une nouvelle patiente Dans l'écran Sélectionnez le patient, cliquez sur le bouton Nouveau. Saisissez les informations de la nouvelle patiente et sélectionnez une procédure. Sélectionnez le bouton Ouvrir. Un écran apparaît pour cette nouvelle patiente.
Page 68
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur 4.3.7 Écran Filtre Patient Lorsque vous sélectionnez le bouton Filtre sur l'écran Sélectionnez le patient,l'écran Filtre Patient s'affiche. Figure 25: L'onglet Filtre dans l'écran Filtre Patient Onglets Filtre et Colonnes dans l'écran Filtre Patient L'onglet Filtre permet de changer les options de filtre pour la liste des patientes qui s'affiche.
Page 69
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur Autres fonctions de l'onglet Filtre L'onglet Filtre permet à l'utilisateur ayant des privilèges d'accès d'ajouter, de modifier ou supprimer des onglets sur l'écran Sélectionnez le patient. Reportez-vous au tableau ci- dessous.
Page 70
à de nombreux systèmes Selenia Dimensions de communiquer et d'échanger des images entre eux. Ce système effectue un suivi de toutes les patientes, procédures et images acquises sur tous les systèmes Selenia Dimensions qui lui sont connectés. En outre, Advanced Workflow Manager synchronise les notes et fournit des images antérieures à...
Page 71
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur Écran Procédure Sélectionnez l'onglet Générateur (situé en haut à gauche de l'écran) pour régler les techniques d'exposition de la procédure. Sélectionnez les options de votre choix dans l'onglet Outils (situé en haut à gauche de l'écran) pour examiner une image (reportez- vous à...
Page 72
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur Sélection du mode d'exposition L'utilisateur sélectionne les paramètres kV, mAs, Taille Manuel • foyer et Filtre. L'utilisateur sélectionne les paramètres kV, Taille foyer et AEC (CAE) : • Filtre. Le système sélectionne le paramètre mAs.
Page 73
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur 4.5.3 Pour acquérir une image Pour des informations sur les procédures cliniques, reportez-vous à la section Procédures cliniques à la page 95. Sélectionnez une vue parmi les vignettes au bas de l'écran.
Page 74
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur Lorsque la tonalité s'arrête et que le message système affiche Veille, voir la figure ci- dessous, vous pouvez relâcher le bouton des rayons X. Figure 28: Exposition terminée L'image s'affiche une fois le rayonnement terminé.
Page 75
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur 4.5.4 Pour ajouter ou supprimer une vue Pour ajouter une vue, sélectionnez le bouton Ajouter une vue pour accéder à l'écran correspondant. Remarque Selon les paramètres de licence de votre système, vous pouvez voir différents onglets.
Page 76
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur 4.5.5 Pour ajouter une procédure Pour ajouter une autre procédure, sélectionnez le bouton Ajouter une procédure de l'écran de procédure pour afficher la boîte de dialogue Ajouter une procédure. Figure 30: Boîte de dialogue Ajouter une procédure Utilisez les menus déroulants pour sélectionner le type de procédure à...
Page 77
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur 4.5.6 Pour modifier une vue Utilisez l'écran Modifier la vue pour attribuer une vue différente à une image. Figure 31: Écran Modifier la vue Pour modifier une vue : Sélectionnez la vignette d'une vue exposée dans l'écran Procédure.
Page 78
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur 4.5.7 Pour fermer une procédure Cliquez sur le bouton Fermer le patient. Si vous avez acquis des images, la boîte de dialogue Fermer la procédure apparaît. Sélectionnez l'une des options suivantes : Terminer la procédure...
Page 79
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur Pour utiliser les groupes de sorties Les images acceptées sont automatiquement envoyées vers les périphériques de sortie sélectionnés sous Ens. de sorties. La configuration du système contrôle si les images sont envoyées une fois le dossier d'une patiente fermé...
Page 80
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur 4.7.3 Pour utiliser la sortie personnalisée L'option de sortie personnalisée vous permet de créer un groupe de sorties depuis l'écran de la procédure. Le groupe personnalisé que vous créez reste l'option personnalisée jusqu'à...
Page 81
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur • Sélectionnez le bouton Device List (Liste des périphériques) et sélectionnez une des options dans le menu déroulant des périphériques de stockage. • Sélectionnez un groupe de sorties dans le menu déroulant Ens. de sortie.
Page 82
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur Dans l'écran Exporter, sélectionnez la cible dans le menu déroulant des dispositifs. • Pour rendre anonymes les données des patientes, sélectionnez Anonymiser • Pour sélectionner un dossier de votre système local pour le stockage de vos sélections et pour sélectionner les types d'exportation, sélectionnez Avancé.
Page 83
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur Figure 34: Écran Imprimer Légende de la figure Affiche ou masque les données de la patiente. 13. Supprime un film. Affiche ou masque les marquages et les annotations. 14. Supprime une image d'un film.
Page 84
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 4: L'interface utilisateur Pour utiliser la fonction de déplacement de la pelote Dans l'écran Procedure, sélectionnez la vignette d'une vue non exposée. La pelote se déplace vers la position par défaut pour cet affichage.
Page 85
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 5: Les images Chapitre 5: Les images Introduction Après une exposition, l'image acquise s'affiche sur l'écran de prévisualisation. Figure 36: Écran de prévisualisation Légende de la figure 1. Informations sur la patiente et la date d'examen 2.
Page 86
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 5: Les images 5.1.1 Séquence classique des événements d'imagerie • Visualisez l'image après l'exposition et ajoutez un commentaire si nécessaire. • Acceptez, rejetez l'image ou mettez-la en attente. Une vignette apparaît dans la zone Étude de cas de l'écran.
Page 87
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 5: Les images 5.1.3 À propos de la suppression et de l'appariement automatiques Pour configurer le système de manière à ce qu'il prenne en charge la suppression et l'appariement automatiques : Sélectionnez la zone de nom d'utilisateur actif dans la barre des tâches en bas de l'écran.
Page 88
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 5: Les images Pour visualiser les images La visualisation des images nécessite l'utilisation de vignettes, d'outils de visualisation d'images et de modes d'affichage. Figure 38: Onglet Outils (option Tomosynthèse sur l'illustration) Légende de la figure Outils d'examen d'images - reportez-vous à...
Page 89
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 5: Les images 5.2.1 Onglet Outils d'examen d'images L'onglet Outils de l'écran de procédure comporte les outils d'examen d'images. Une coche s'affiche sur l'outil actif. Figure 40: Outils de visualisation des images Légende de la figure L'outil Zoom permet d'agrandir une section de l'image.
Page 90
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 5: Les images 5.2.2 L'onglet Notes Les outils de l'onglet Notes vous permettent d'annoter les images et d'envoyer des notes relatives à l'image affichée ou à la procédure. Le menu déroulant Note de groupe de sorties situé...
Page 91
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 5: Les images 5.2.3 Autres outils de visualisation des images Autres onglets • Ciné : cet onglet permet d'afficher une série d'images comme un film (option Tomosynthèse). • Commentaires : cet onglet permet d'ajouter des commentaires.
Page 92
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 5: Les images 5.2.4 Indicateur de coupe L’indicateur de coupe ne s’affiche que sur des reconstructions tomographiques. Légende de la figure Les flèches vers le haut et vers le bas permettent de permuter entre les coupes qui contiennent une lésion cible et celles qui sont marquées pour l’impression.
Page 93
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 5: Les images Pour envoyer les images aux périphériques de sortie Vous pouvez envoyer les images vers des périphériques de sortie ou utiliser la fonction Archive/Exporter pour copier des images dans un support de stockage temporaire.
Page 95
Pour utiliser les accessoires Introduction Le Selenia Dimensions peut effectuer des dépistages ou des diagnostics au moyen des accessoires indiqués ici. Ce chapitre décrit comment utiliser tous les accessoires système possibles. Les accessoires dont vous disposez sont fonction de votre configuration système.
Page 96
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 6: Pour utiliser les accessoires Écrans faciaux pour patiente L'écran facial sert à protéger la tête et le visage de la patiente du champ de rayons X lors de l'examen. Vérifiez l'écran tous les jours avant de l'utiliser.
Page 97
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 6: Pour utiliser les accessoires Retirez l'écran facial des logements en le soulevant, puis sortez-le du bras en C. 6.3.2 Pour utiliser l'écran facial rétractable Remarque Avant toute exposition, assurez-vous que l'écran facial est totalement déployé...
Page 98
Le système peut identifier chaque pelote et ajuster automatiquement le collimateur. Les accessoires disponibles dépendent de votre configuration système. Le système Selenia Dimensions exécute des applications de dépistage et de diagnostic. Le système Selenia Dimensions 2D exécute quant à lui uniquement des applications de dépistage.
Page 99
Écran facial patiente Plaque d'agrandissement Dispositif réticulaire de localisation Dispositif réticulaire d'agrandissement Remarque Sur le système de dépistage Selenia Dimensions 2D, utilisez uniquement la pelote à contact localisé de 7,5 cm pour l'étalonnage de l'épaisseur de compression. MAN-11040-901 Révision 001 Page 85...
Page 100
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 6: Pour utiliser les accessoires 6.4.1 Pelotes de dépistage systématique Pelote de dépistage sans Pelote de dépistage sans Pelote sans cadre pour cadre de 18 x 24 cm cadre de 24 x 29 cm seins de petite taille 6.4.2...
Page 101
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 6: Pour utiliser les accessoires 6.4.4 Pelotes de localisation Pelote de localisation à Pelote de localisation à Pelote de localisation pour ouverture rectangulaire de ouverture rectangulaire de agrandissement de 10 cm 10 cm 15 cm...
Page 102
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 6: Pour utiliser les accessoires 6.4.6 Pour installer ou retirer une pelote de compression Consultez la figure à la page 88 pour installer une pelote de compression : Tenez l'avant de la pelote en plaçant une main devant le compresseur.
Page 103
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 6: Pour utiliser les accessoires 6.4.7 Entretien et nettoyage Nettoyez les pelotes après chaque utilisation. Consultez la section Entretien et nettoyage à la page 102 pour obtenir des instructions de nettoyage. 6.4.8 Déplacement de pelote Le système permet à...
Page 104
Figure 52: Bouton coulissant du mode de compression FAST Plaque d'agrandissement La plaque d'agrandissement du Selenia Dimensions comporte une plateforme de support du sein et un tablier protecteur abdominal. Lorsque la plaque d'agrandissement est installée, la grille HTC se rétracte automatiquement et les techniques d'exposition aux rayons X sont définies selon les valeurs d'agrandissement par défaut.
Page 105
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 6: Pour utiliser les accessoires Pour installer la plaque d'agrandissement : Retirez l'écran facial (consultez la section Écrans faciaux pour patiente à la page 82) et la pelote de compression. Déplacez le compresseur dans sa position la plus haute.
Page 106
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 6: Pour utiliser les accessoires Dispositifs réticulaires 6.6.1 Pour installer et retirer le dispositif réticulaire de localisation Figure 54: Pour fixer le dispositif réticulaire de localisation Pour installer le dispositif réticulaire de localisation Retirez l'écran facial (reportez-vous à la section Écrans faciaux pour patiente...
Page 107
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 6: Pour utiliser les accessoires 6.6.2 Pour utiliser le dispositif réticulaire de localisation Le dispositif réticulaire pivote sur la droite ou sur la gauche de la tête de tube. Faites pivoter le dispositif pour l'éloigner du faisceau de rayons X pendant l'exposition acquise avec la pelote de localisation.
Page 108
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 6: Pour utiliser les accessoires 6.6.4 Pour aligner le dispositif réticulaire Remarque Si le rectangle lumineux du réticule semble asymétrique par rapport à l'ouverture de la pelote, effectuez cette procédure d'alignement. Installez la pelote de localisation rectangulaire.
Page 109
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 7: Procédures cliniques Chapitre 7: Procédures cliniques Le mouvement du bras en C est motorisé. Avertissement : Tenez systématiquement les mains de la patiente à Avertissement : l'écart des boutons et des interrupteurs. Éloignez les pédales de commande de votre patiente...
Page 110
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 7: Procédures cliniques 7.1.3 Au niveau de la station d'acquisition Définissez la technique d'exposition. Procédez à l'acquisition de l'image. Dégagez la patiente du dispositif. Prévisualisez l'image. Vérifiez l'indice d'exposition pour vous assurer que l'exposition se situe dans des limites acceptables.
Page 111
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 7: Procédures cliniques Dites à la patiente de se tenir éloignée des commandes du système. Comprimez le sein. • Lorsque vous le pouvez, utilisez les pédales de commande, de façon à contrôler la compression et le réglage de la hauteur du bras en C en gardant les mains libres.
Page 112
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 7: Procédures cliniques Le voyant des rayons X du panneau de contrôle s'allume pour montrer l'émission de rayons X. Figure 57: Exposition en cours Lorsque la tonalité s'arrête et que le message système affiche Veille, voir la figure ci- dessous, vous pouvez relâcher le bouton des rayons X.
Page 113
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 7: Procédures cliniques 7.2.4 Pour stocker automatiquement l'image Remarque Un gestionnaire peut configurer le système de manière à ce qu'il accepte ou mette en attente automatiquement les nouvelles images. Confirmez la position de la patiente et le niveau d'exposition.
Page 114
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 7: Procédures cliniques Procédure de localisation d'aiguille avec tomosynthèse Installez une pelote de localisation, puis le réticule de localisation au niveau de la tête du tube Assurez-vous que les guides du réticule sont hors du champ des rayons X.
Page 115
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 7: Procédures cliniques 16. Ajoutez une seule icône de vue à la fois pour les vues orthogonales afin d'éviter que la pelote glisse en raison de la compression minimale possible. Exemple : calcul de la profondeur d'aiguille avec la tomosynthèse Dans cet exemple, utilisez les valeurs du tableau de la page précédente et reportez-vous à...
Page 116
Mise en garde : liquide ne doit s'écouler ni se répandre dans l'appareil ou sur celui-ci. Si un nettoyage à l'eau et au savon s'avère insuffisant, Hologic recommande l'une de ces solutions : • solution d'eau javellisée à 10 % constituée d'un volume d'eau de Javel disponible...
Page 117
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 8: Entretien et nettoyage Pour éviter d’endommager les composants électroniques, Mise en garde : n’utilisez pas de spray désinfectant sur le système. MAN-11040-901 Révision 001 Page 103...
Page 118
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 8: Entretien et nettoyage 8.1.3 Pour éviter les blessures et dégâts matériels éventuels N'utilisez jamais de solvant corrosif, de détergent abrasif ni de produit lustrant. Sélectionnez un agent nettoyant/désinfectant qui n'endommagera ni le plastique, ni l'aluminium, ni la fibre de carbone.
Page 119
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 8: Entretien et nettoyage Pour nettoyer l'écran tactile Utilisez un produit pour les vitres ou le verre pour nettoyer l'écran tactile. Appliquez le produit de nettoyage sur un chiffon, puis nettoyez l'écran tactile. N'appliquez pas le produit de nettoyage directement sur l'écran sans utiliser un chiffon.
Page 120
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 8: Entretien et nettoyage Maintenance 8.2.1 Calendrier de maintenance préventive Note Le calendrier de maintenance préventive à l'intention de l'ingénieur de maintenance se trouve dans le manuel de maintenance. Tableau 16: Maintenance préventive pour l'utilisateur Fréquence recommandée...
Page 121
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 9: Interface d'administration du système Chapitre 9: Interface d'administration du système Pour utiliser l’écran Admin Cette section décrit les différentes fonctions disponibles dans l'écran Admin. Pour avoir accès à toutes les fonctions de cet écran, vous devez ouvrir une session en tant qu'utilisateur avec les privilèges d'administrateur, de gestionnaire ou de service...
Page 122
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 9: Interface d'administration du système Tableau 17: Fonctions de l’écran Admin Section Nom du bouton Fonction Opérateurs Gérer les opérateurs Permet d’ajouter, de supprimer ou de modifier les informations sur un opérateur. Mes paramètres Permet de changer les informations sur l’opérateur actuel.
Page 123
Les responsables des manipulateurs radio et les utilisateurs disposant de privilèges de service technique peuvent accéder à la fonction Outils système. La fonction Outils système contient les informations de configuration relatives au Selenia Dimensions. Pour accéder à la fonction Outils système :...
Page 124
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 9: Interface d'administration du système Tableau 18: Responsable des manipulateurs radio — Fonctions des outils de service Section Fonctions de l'écran Getting Started About (À propos de) : (Démarrage) Introduction aux outils de maintenance.
Page 125
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 9: Interface d'administration du système 9.2.2 Accès distant aux rapports d'image Accédez aux rapports d'image via un PC distant en réseau avec le système Dimensions. Cette fonction peut être utile pour des sites ne permettant pas les téléchargements de rapport USB directement à...
Page 126
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 9: Interface d'administration du système L'écran de bienvenue des outils système s'affiche. Accédez à AWS > Informations Film & Image > Créer un rapport d'image. Figure 62: Écran Bienvenue des outils de maintenance Sélectionnez les paramètres correspondant au rapport et cliquez sur Générer.
Page 127
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 9: Interface d'administration du système Le rapport s'affiche sur l'écran. Faites défiler jusqu'à la fin du rapport, et sélectionnez soit Cliquer pour télécharger (Html) ou Cliquer pour télécharger (csv) pour le type de téléchargement de fichier, puis cliquez sur Enregistrer à l'invite.
Page 128
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 9: Interface d'administration du système Pour utiliser l'outil Archive La fonction d'archivage dans l'écran Admin vous permet : • d'envoyer des études locales vers un dossier d'archive. • d'exporter des études vers des supports amovibles.
Page 129
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 9: Interface d'administration du système Sélectionnez des patientes et des procédures. • Sélectionnez des patientes dans la liste des patientes ou effectuez une recherche à l'aide des paramètres de recherche (n° 1) et sélectionnez des patientes dans les résultats de la recherche.
Page 130
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Chapitre 9: Interface d'administration du système Pour exporter : Sélectionnez des patientes et des procédures. • Sélectionnez des patientes dans la liste des patientes ou effectuez une recherche à l'aide d'un des paramètres de recherche (n° 1) et sélectionnez des patientes dans les résultats de la recherche.
Page 131
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Annexe A: Caractéristiques Annexe A: Caractéristiques Appendix A Dimensions du produit A.1.1 Porte-tube (statif avec bras en C) Figure 67: Dimensions du porte-tube Hauteur 223 cm Largeur 66 cm Largeur 173 cm Profondeur 138 cm...
Page 132
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Annexe A: Caractéristiques A.1.2 Station d'acquisition haut de gamme Figure 68: Dimensions de la station d'acquisition haut de gamme Hauteur 202,1 cm (79,75 pouces) Largeur 92,7 cm (36,5 pouces) Profondeur 58,5 cm (23 pouces) Poids...
Page 133
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Annexe A: Caractéristiques A.1.3 Station d'acquisition standard Figure 69: Dimensions de la station d'acquisition standard Hauteur 191,3 cm (75,32 pouces) Largeur 107 cm (42 pouces) Profondeur 76 cm (30 pouces) Poids 219 kg (462 livres) MAN-11040-901 Révision 001...
Page 134
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Annexe A: Caractéristiques Environnement d'exploitation et de stockage A.2.1 Conditions générales d'exploitation Plage de température 20 °C à 30 °C Plage d'humidité relative 20 à 80 % sans condensation A.2.2 Environnement de stockage Statif Plage de température -10 ? à...
Page 135
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Annexe A: Caractéristiques Puissance nominale A.4.1 Porte-tube Tension secteur 200/208/220/230/ 240 V c.a. ± 10 % Impédance secteur Impédance de ligne maximale de 0,20 ohm pour 208/220/230/240 V c.a., 0,16 ohm pour 200 V c.a.
Page 136
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Annexe A: Caractéristiques A.5.2 Compression Force de compression manuelle 300 N maximum Compression motorisée Fonctions dans les trois modes de fonctionnement : Pré-compression, gamme complète, compression double. Possibilité de sélection par le biais du logiciel.
Page 137
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Annexe A: Caractéristiques A.5.4 Filtration et intensité de sortie du faisceau de rayons X Filtration Roue porte-filtres à 5 positions : Position 1 : Rhodium, 0,050 mm ± 10 % Position 2 : Aluminium, 0,70 mm (nominal) (option Tomosynthèse)
Page 138
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Annexe A: Caractéristiques A.5.5 Collimation des rayons X Champs de collimation 7,0 x 8,5 cm 10 x 10 cm 15 x 15 cm 18 x 24 cm 18 x 29 cm (option Tomosynthèse) 24 x 29 cm A.5.6...
Page 139
Certaines situations peuvent nécessiter le redémarrage du système ou indiquent qu'une action supplémentaire est nécessaire (par exemple, téléphonez au Service technique de Hologic). Ce chapitre décrit les différentes catégories de message et les actions nécessaires pour ramener le système à un mode de fonctionnement normal.
Page 140
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Annexe B: Messages systèmes et messages d'alerte B.2.2 Messages système Lorsque les messages système suivants s'affichent, effectuez l'action indiquée dans la colonne Action de l'utilisateur pour effacer le message et passer à l'exposition suivante. Tableau 20: Messages système Icône...
Page 141
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Annexe B: Messages systèmes et messages d'alerte Tableau 20: Messages système Icône Message Action de l'utilisateur Attente du détecteur Aucune action n'est requise. Système en mode test Concerne le personnel technique. Le câble Affirm n'est pas connecté...
Page 143
Dimensions Mobile Appendix C Informations générales La présente annexe décrit le système Selenia Dimensions installé dans un environnement mobile. Conditions de sécurité et autres précautions Une source d'alimentation V c.a. stable et propre est requise afin que le système réponde à...
Page 144
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Annexe C: Dimensions Mobile Lorsque l'alimentation secteur est indisponible, il est Mise en garde : possible d'employer des sources d'alimentation mobiles assurant une performance équivalente. (Consultez la section Caractéristiques dans un environnement mobile à la page 131.) Le fonctionnement et la performance adéquats...
Page 145
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Annexe C: Dimensions Mobile Caractéristiques dans un environnement mobile C.3.1 Limites en matière de chocs et vibrations Limites en matière de vibrations 0,30 G (2 à 200 Hz) au maximum ; mesure au point de montage de l'appareil sur le véhicule.
Page 146
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Annexe C: Dimensions Mobile Préparer le système pour le déplacement Étapes à suivre avant un déplacement : Effectuez une rotation du bras en C à 0° (position CC). Abaissez le bras en C à sa position la plus basse.
Page 147
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Annexe C: Dimensions Mobile Tester le système après un déplacement C.7.1 Tests fonctionnels et de commandes du Selenia Dimensions Effectuez les tests fonctionnels et de commandes. Consultez la section Réalisation des tests fonctionnels à la page 37.
Page 149
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Annexe D: Informations sur la dose Annexe D: Informations sur la dose Appendix D Tableaux des doses recommandées par l'EUREF Remarque Ces informations ne s'appliquent que pour l'Union européenne. Les tableaux suivants présentent les valeurs des doses lorsque le système fonctionne en modes d'imagerie 2D et 3D.
Page 151
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Index Index Bras en C affichages - 32 commandes et témoins - 31, 32 logements pour les accessoires - 81 rotation - 37, 41, 43 accepter des images rejetées - 99 rotation automatique - 37, 43 accepter les images - 99 Accès distant aux rapports d'image - 111...
Page 152
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Index dépistage fermer acquérir l'image - 97 patiente - 64 déplacement de la pelote - 70, 89 procédure - 64 disjoncteur Fermer la session - 56 flux de travail, standard - 95 Statif - 27...
Page 153
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Index pédales - 33 pelotes lecteur de codes à barres - 28, 30 compression - 86 lecteur d'empreintes digitales - 28, 36 déplacement - 89 liste de travail, interrogation - 56 installation - 88 localisation de l'aiguille - 100 passer à...
Page 154
Guide d'utilisation du Selenia Dimensions Index tests fonctionnels Bouton d'arrêt d'urgence - 37, 46 sécurité tête de tube, affichage - 33 endommagement du matériel - 15 généralités - 15 perte de données - 15 rayonnement - 15 ajouter - 61 sécurité...
Page 156
Référez-vous au site Web de l'entreprise pour connaître les différentes installations dans le monde. www.hologic.com...