Télécharger Imprimer la page
Hologic SELENIA Dimensions Guide De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour SELENIA Dimensions:

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hologic SELENIA Dimensions

  • Page 3 Selenia Dimensions ® ® Système de mammographie numérique Système de tomosynthèse numérique Guide de l'utilisateur pour la version logicielle 1.9 Référence MAN-05239-902 Révision 001 Septembre 2017...
  • Page 4 Hologic, 3D, 3D Mammography, Affirm, C-View, Dimensions, FAST Paddle, Genius, I-View, Selenia, SmartCurve, et les logos associés sont des marques commerciales et/ou déposées de Hologic, Inc. et/ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Tous les autres noms de produit, marques commerciales et marques déposées sont la propriété de leur détenteur respectif.
  • Page 5 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Table des matières Table des matières Liste des figures ________________________________________________________________ xi Liste des tableaux _____________________________________________________________ xv 1: Introduction __________________________________________________________________1 Utilisation prévue ..............................1 1.1.1 Contre-indications ............................ 2 Effets indésirables possibles des systèmes de mammographie sur la santé ........... 2 Capacités du système .............................
  • Page 6 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Table des matières Conformité ................................21 2.6.1 Critères de conformité ..........................21 2.6.2 Déclarations de conformité ........................23 Emplacement des étiquettes ..........................24 3: Commandes et témoins du système ____________________________________________27 Commandes d’alimentation électrique du système ..................27 Commandes et témoins du porte-tube.......................
  • Page 7 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Table des matières 5.3.8 Actualiser la liste de travail ........................62 5.3.9 Interroger la worklist ..........................62 5.3.10 Admin ..............................62 5.3.11 Fermer une session ..........................62 5.3.12 Advanced Workflow Manager ......................62 Écran Procédure ..............................
  • Page 8 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Table des matières 7: Accessoires __________________________________________________________________93 Pour installer des accessoires sur le bras en C ....................93 Écran facial pour patiente ............................ 94 7.2.1 Pour installer et retirer l’écran facial rétractable ................94 7.2.2...
  • Page 9 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Table des matières 10: Interface d'administration du système ________________________________________121 10.1 Écran Admin ................................ 121 10.2 Écran À propos de .............................. 123 10.2.1 Onglet Licences ............................. 124 10.3 Modifier les préférences de langues de l’utilisateur ..................125 10.4 Définir la suppression et l’appariement automatique ...................
  • Page 10 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Table des matières Annexe C: Utilisation du système mobile ________________________________________159 Conditions de sécurité et autres précautions ....................159 Spécifications pour un usage mobile ........................ 160 C.2.1 Limites en matière de chocs et vibrations ..................160 C.2.2...
  • Page 11 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Table des matières Liste des figures Figure 1: Porte-tube pour le système Selenia Dimensions ..................13 ® ® Figure 2: Aperçu du bras en C ............................14 Figure 3: Stations d'acquisition ............................15 Figure 4: Fonctionnalité...
  • Page 12 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Table des matières Figure 43: Sélectionnez les images à exporter ......................75 Figure 44: Boîte de dialogue Exporter ........................... 75 Figure 45: Écran Imprimer .............................. 77 Figure 46: Écran d’affichage de l’image ........................79 Figure 47: Exposition en cours ............................
  • Page 13 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Table des matières Figure 88: Panneau de contrôle de réglage de la hauteur ..................133 Figure 89: Champs Hauteur souhaitée de la console et Hauteur actuelle de console .......... 133 Figure 90: Le bouton Outils système ........................... 134 Figure 91: Écran Outils système ...........................
  • Page 15 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Table des matières Liste des tableaux Tableau 1: Étiquettes du système ..........................25 Tableau 2: Test de compression ............................. 39 Tableau 3: Mouvement d’abaissement ou de relevage du bras en C ............... 40 Tableau 4: Rotation du bras en C dans le sens antihoraire ..................
  • Page 17 ® produit des images mammographiques numériques pouvant être utilisées pour le dépistage et le diagnostic du cancer du sein. Le système Selenia Dimensions (2D ou 3D) est destiné aux mêmes applications cliniques qu'un système de mammographie analogique traditionnel. Le système Selenia Dimensions peut être utilisé pour générer des images mammographiques numériques en 2D ou 3D.
  • Page 18 à partir du jeu d’images 3D™. L’examen Genius™ est uniquement disponible sur un système 3D Mammography™ de Hologic ® Genius™ 3D Mammography™ est le nom de marque d’un examen 3D Mammography™ de Hologic, et peut ne pas être disponible sur tous les marchés. Page 2 MAN-05239-902 Révision 001...
  • Page 19 Chapitre 1 : Introduction Pour plus d'informations sur la tomosynthèse Le système Selenia Dimensions d'Hologic a reçu l'approbation de la FDA pour l'option Hologic (Tomosynthèse) le 11 février 2011 (se reporter au numéro PMA P080003). Cette approbation de la FDA s'applique au dépistage et à l'imagerie de diagnostic. Vous trouverez d'autres informations sur le site de la FDA, à...
  • Page 20 JAMA. 2014;311(24):2499-2507. doi:10.1001/jama.2014.6095 http://jama.jamanetwork.com/article.aspx?articleid=1883018 IMPORTANT : Hologic recommande fortement aux utilisateurs de se familiariser avec les réglementations locales et régionales. Ces réglementations peuvent imposer des restrictions sur les différents types d'utilisation clinique. Comme les réglementations peuvent évoluer et changer au fil du temps, il est conseillé de procéder à des examens périodiques.
  • Page 21 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 1 : Introduction À propos de C-View et Intelligent 2D Remarque Intelligent 2D™ peut ne pas être disponible dans toutes les régions. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre revendeur 1.6.1 Logiciels C-View et Intelligent 2D...
  • Page 22 épaisse, ou sous format d’objet DICOM d’image de mammographie numérique. L’administrateur PACS du site, après consultation avec les ingénieurs de connectivité Hologic, pourra sélectionner le format de sortie le plus approprié à l’infrastructure informatique et aux postes de travail du site. Chaque en-tête DICOM d’image 2D C-View ou Intelligent 2D contient, dans la même vue, les...
  • Page 23 Tous les utilisateurs doivent s’assurer de recevoir une formation sur le fonctionnement correct du système avant l’utilisation sur les patients. Hologic décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant d’une utilisation incorrecte du système. MAN-05239-902 Révision 001...
  • Page 24 Logiciel sous licence est garanti pour un fonctionnement conforme aux spécifications publiées ; vi) Hologic garantit que les services sont exécutés dans les règles de l’art ; vii) l’équipement non fabriqué par Hologic est garanti par le fabricant concerné et ladite garantie peut s’étendre aux clients Hologic dans les limites autorisées par le fabricant de...
  • Page 25 1.14 Plaintes concernant le produit Signalez à Hologic toute réclamation ou tout problème relatifs à la qualité, la fiabilité, la sécurité ou aux performances du produit. Si l’appareil a causé ou aggravé les blessures de la patiente, signalez immédiatement l’incident à Hologic. (Veuillez consulter les coordonnées sur la page des droits d’auteur.)
  • Page 26 Borne de terre « ARRÊT » (alimentation) « MARCHE » (alimentation) Éliminez le matériel électronique et électrique séparément des déchets normaux. Renvoyez le matériel hors service à Hologic ou contactez votre représentant du service à la clientèle. Avertissement Électricité Fabricant Date de fabrication Ce système transmet de l’énergie RF (radiofréquence) et des...
  • Page 27 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 1 : Introduction 1.17 Descriptions des avertissements, mises en garde et remarques Descriptions des avertissements, mises en garde et remarques utilisés dans ce manuel : AVERTISSEMENT ! Procédures devant être strictement observées pour éviter toute blessure dangereuse ou mortelle.
  • Page 29 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 2 : Informations générales Chapitre 2 Informations générales Description du système 2.1.1 Description du porte-tube Figure 1: Porte-tube pour le système Selenia Dimensions ® ® Légende de la figure 1. Porte-tube (statif et bras en C) 2.
  • Page 30 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 2 : Informations générales 2.1.2 Aperçu du bras en C Légende de la figure 1. Bras du tube 2. Écran facial patiente 3. Compresseur 4. Récepteur d’images 5. Bras du compresseur 6. Poignée pour patiente 7.
  • Page 31 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 2 : Informations générales 2.1.3 Description de la station d’acquisition Figure 3: Stations d'acquisition Légende de la figure Station d’acquisition universelle Station d’acquisition haut de gamme Station d’acquisition mobile Station d'acquisition standard MAN-05239-902 Révision 001...
  • Page 32 Lisez soigneusement et attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser le système. Conservez ce manuel à disposition pendant les procédures. Respectez impérativement toutes les instructions de ce manuel. Hologic décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant d'une utilisation incorrecte du système.
  • Page 33 Après une panne de courant, retirez la patiente du système avant de le remettre sous tension. Avertissement : Ce dispositif contient des substances dangereuses. Renvoyez le matériel hors service à Hologic ou contactez votre représentant du service à la clientèle. Avertissement : Le mouvement du bras en C est motorisé. Avertissement : Vous augmentez sensiblement la dose reçue par la patiente lorsque vous...
  • Page 34 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 2 : Informations générales Avertissement : Les lecteurs installés sur ce système sont des produits laser de classe I. Évitez toute exposition directe au faisceau. Il existe une production de rayonnement laser non décelable lorsque le lecteur est ouvert.
  • Page 35 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 2 : Informations générales Avertissement : Ce système peut présenter des dangers pour la patiente et l'utilisateur. Respectez toujours les mesures de sécurité s'appliquant à l'exposition aux rayons X. Avertissement : Pour l'exposition, à l'exception des études de cas nécessitant un agrandissement, utilisez toujours l'écran facial.
  • Page 36 Remarque : Hologic ne fournit pas le câble d'alimentation du statif dans certains pays. Si le câble d'alimentation n'est pas fourni, le câble installé doit être conforme aux exigences suivantes et aux codes locaux applicables : câble en cuivre de 8 AWG (10 mm ) à...
  • Page 37 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 2 : Informations générales Verrouillages Le système est doté de verrouillages de sécurité : • Le mouvement vertical et la rotation du bras en C sont désactivés lorsqu’une force de compression est appliquée. Un ingénieur de maintenance peut configurer la force de verrouillage de 22 newtons (2,25 kg) à...
  • Page 38 Attention : L'utilisation d'accessoires et de câbles non autorisés peut entraîner l'augmentation des émissions ou la réduction de l'immunité. Pour conserver la qualité de l'isolation du système, n'utilisez que des accessoires ou des options homologués Hologic avec le système. Attention : L'appareil électromédical (EM) ou le système EM ne doit pas être utilisé...
  • Page 39 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 2 : Informations générales 2.6.2 Déclarations de conformité Le fabricant déclare que cet appareil est fabriqué conformément aux exigences suivantes : Médical – Appareils à rayonnement électromagnétique appliqué quant aux chocs électriques, aux incendies et aux risques mécaniques uniquement en conformité avec les normes ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) et CAN/CSA-C22.2 N°...
  • Page 40 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 2 : Informations générales Emplacement des étiquettes Figure 5: Emplacement des étiquettes Page 24 MAN-05239-902 Révision 001...
  • Page 41 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 2 : Informations générales Tableau 1: Étiquettes du système Appareil numéroté Modèle du système Avertissement concernant les chocs électriques Borne d’égalisation de potentiel Détecteur de mammographie tomographique Avertissement relatif aux fauteuils roulants pour les pédales Plaque signalétique du système...
  • Page 43 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 3 : Commandes et témoins du système Chapitre 3 Commandes et témoins du système Commandes d’alimentation électrique du système Figure 6: Commandes d’alimentation électrique du système Légende de la figure 1. Disjoncteur du statif 2.
  • Page 44 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 3 : Commandes et témoins du système Commandes et témoins du porte-tube Légende de la figure Affichages de l’angle de rotation (de chaque côté) Panneaux de commande du bras en C (de chaque côté) Compresseur Poignées pour la patiente (de...
  • Page 45 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 3 : Commandes et témoins du système 3.2.1 Affichage de la tête de tube L’affichage de la tête de tube indique : • • Type de filtre Réglage de la collimation •...
  • Page 46 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 3 : Commandes et témoins du système 3.2.3 Panneaux de commande du bras en C Les panneaux de commande du bras en C permettent le contrôle des fonctions du collimateur et du bras en C. Consultez la section Réalisation des tests fonctionnels...
  • Page 47 Commandes et affichages de la station d’acquisition universelle Remarque Hologic configure certains systèmes pour satisfaire des exigences spécifiques. Il se peut que la configuration de votre système ne comprenne pas toutes les options et tous les accessoires inclus dans le présent manuel.
  • Page 48 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 3 : Commandes et témoins du système 3.3.2 Commandes et affichages de la station d'acquisition haut de gamme Légende de la figure 1. Boule de commande 2. Molette de défilement 3. Commande de décompression 4.
  • Page 49 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 3 : Commandes et témoins du système 3.3.3 Commandes et affichages de la station d'acquisition standard Légende de la figure 1. Clavier 2. Affichage des commandes 3. Interrupteur des rayons X gauche 4.
  • Page 50 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 3 : Commandes et témoins du système 3.3.4 Clavier Utilisez le clavier situé dans le tiroir avant de la station d'acquisition pour la saisie de données. 3.3.5 Lecteur de codes à barres Utilisez ce dispositif pour saisir les données des codes à...
  • Page 51 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Chapitre 4 Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Pour démarrer le système Remarque Si le système reste en marche toute la nuit, redémarrez-le quotidiennement pour garantir des performances optimales.
  • Page 52 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Pour démarrer le système : Si l’UPS a été mis hors tension, appuyez sur le bouton d’alimentation de l’UPS pour allumer l’UPS (voir les figures précédentes).
  • Page 53 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt 4.1.3 Ouvrir une session Sélectionnez le bouton Log In (Ouvrir une session) sur l’écran Démarrage. L’écran Select an Operator (Sélectionner un opérateur [Ouvrir une session]) s’ouvre et affiche une liste de noms d’utilisateurs gestionnaires et manipulateurs.
  • Page 54 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Remarque Si des tâches de contrôle qualité sont nécessaires, l’écran Sélectionnez la fonction à exécuter s’ouvre. Vous pouvez exécuter des tâches de contrôle qualité ou sélectionner Ignorer.
  • Page 55 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt 4.2.1 Tests fonctionnels de compression Tableau 2: Test de compression Fonction Test fonctionnel Compression vers le bas Appuyez sur l’un des boutons d’Abaissement du compresseur : •...
  • Page 56 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt 4.2.2 Tests fonctionnels de mouvement du bras en C Mouvement d’abaissement ou de relevage du bras en C Tableau 3: Mouvement d’abaissement ou de relevage du bras en C...
  • Page 57 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Tableau 3: Mouvement d’abaissement ou de relevage du bras en C Fonction Test fonctionnel Abaissement du bras en C Appuyez sur le bouton Abaissement du bras en C.
  • Page 58 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Rotation du bras en C Tableau 4: Rotation du bras en C dans le sens antihoraire Fonction Test fonctionnel Rotation du bras en C dans...
  • Page 59 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Tableau 5: Rotation du bras en C dans le sens horaire Fonction Test fonctionnel Rotation du bras en C dans Appuyez sur le bouton Rotation du bras en C dans le sens horaire le sens horaire (n°...
  • Page 60 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Tableau 6: Commande de rotation du bras en C Fonction Test fonctionnel Commande de rotation du Poussez la commande de rotation du bras en C vers la bras en C position la plus éloignée de vous pour ramener le bras en...
  • Page 61 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Rotation automatique du bras en C (Rotation automatique) Avertissement : Risque de pincement. Pendant la rotation du bras en C, assurez-vous qu'aucun objet n'est présent dans un rayon minimum de 50 cm. N'utilisez pas la rotation automatique lorsque le dégagement du bras en C est inférieur à...
  • Page 62 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Tableau 7: Rotation automatique du bras en C dans le sens antihoraire Fonction Test fonctionnel Rotation automatique du Appuyez sur le bouton Moteur activé (n° 1) et le bouton bras en C dans le sens Rotation du bras en C dans le sens antihoraire (n°...
  • Page 63 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Collimation Tableau 9: Collimation du bras en C Fonction Test fonctionnel Outrepasser le collimateur Le bouton Outrepassement du collimateur modifie la collimation à travers les différents champs de rayons X.
  • Page 64 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Déplacement de pelotes Remarque La majorité des pelotes peut être utilisée avec la fonction Déplacement de pelote. La grande pelote de dépistage sans cadre de 24 x 29 cm, la grande pelote du système SmartCurve™...
  • Page 65 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Pour éteindre le système Fermer une patiente Fermez toute procédure patiente ouverte. Reportez-vous à à la page 71. Sur l’écran Sélectionnez le patient, sélectionnez le bouton Log Out (Terminer une session).
  • Page 67 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Chapitre 5 Interface utilisateur Écran Sélectionnez la fonction à exécuter Une fois connecté, l’écran Sélectionnez la fonction à exécuter s’ouvre. Cet écran affiche les tâches de contrôle qualité qui doivent être exécutées.
  • Page 68 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Pour continuer sans effectuer toutes les tâches de contrôle qualité prévues : Si toutes les tâches de contrôle qualité ne sont pas effectuées à ce moment-là, sélectionnez le bouton Ignorer.
  • Page 69 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Tableau 11: Menus de la barre des tâches Description Menu Icônes des périphériques de sortie Sélectionnez une icône de périphérique de sortie pour afficher l’écran Gestion des files d’attente. Cet écran permet d’afficher l’état des travaux de la file d’attente, les détails de chaque travail pour la sortie...
  • Page 70 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Écran Sélectionnez le patient Figure 29: Écran Sélectionnez le patient Tableau 12: L’écran Sélectionnez le patient Élément Description 1. Recherche Permet d’effectuer une recherche sur Nom du patient, ID du patient ou rapide Numéro d’ordre dans l’onglet sélectionné.
  • Page 71 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Tableau 12: L’écran Sélectionnez le patient Élément Description L’onglet Tous indique toutes les procédures de tous les utilisateurs. • • L’onglet Notes indique les patientes avec des notes non consultées par défaut.
  • Page 72 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur 5.3.1 À propos de l’onglet Notes • Après avoir sélectionné l’onglet Notes de l’écran Sélectionnez le patient, une liste des patientes avec des notes s’affiche. • Le paramètre par défaut pour la liste est les patientes avec des notes consultées et non consultées.
  • Page 73 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur 5.3.4 Modifier les informations relatives à la patiente Dans l’écran Sélectionnez le patient, sélectionnez le nom de la patiente, puis le bouton Modifier. Dans l’écran Edit Patient (Modifier les informations relatives à la patiente), effectuez les modifications puis sélectionnez le bouton Save (Enregistrer).
  • Page 74 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Images acquises dans une procédure incorrecte Dans l’écran Sélectionnez le patient, sélectionnez la patiente. Sélectionnez le bouton Fractionner. L’écran Fractionner les dossiers patient apparaît. Sélectionnez les images à déplacer. Si toutes les images sont à déplacer, sélectionnez Sélectionnez tout.
  • Page 75 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Lorsque le nom de la patiente s’affiche, sélectionnez la procédure correcte. Figure 33: Sélectionner la procédure correcte pour fractionner les dossiers patient Si toutes les images sont à déplacer et vous souhaitez supprimer la patiente incorrecte de la Liste des patientes, cochez Supprimer les éléments vides.
  • Page 76 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur 5.3.7 Filtres pour les patients Après avoir sélectionné le bouton Filtre sur l’écran Sélectionnez le patient, l’écran Filtre patient pour la liste de patientes sélectionnée s’ouvre. Figure 34: Onglet Filtre sur l’écran Filtre patient Onglet Filtre Utilisez l’onglet Filtre pour changer les options de filtre pour la liste des patientes.
  • Page 77 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Autres fonctions de l’onglet Filtre L’onglet Filtre permet à l’utilisateur ayant des privilèges d’accès, d’ajouter, de modifier ou supprimer des onglets sur l’écran Sélectionnez le patient. Consultez le tableau suivant.
  • Page 78 5.3.12 Advanced Workflow Manager L’Advanced Workflow Manager est un moteur de déroulement des opérations qui permet à des systèmes Hologic compatibles de communiquer et d’échanger des images entre eux. Cet Advanced Workflow Manager effectue un suivi de toutes les patientes, procédures et images acquises sur tous les systèmes en réseau.
  • Page 79 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Écran Procédure Figure 35: Écran Procédure Tableau 14: Écran Procédure Élément Description 1. État de L’icône de visualisation montre la vue actuellement sélectionnée. l’image Bouton Implant présent – sélectionnez lorsque la patiente a un implant.
  • Page 80 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Tableau 14: Écran Procédure Élément Description 3. Boutons On peut accéder à de nombreuses fonctions à partir de cet écran en sélectionnant un bouton particulier : Ajouter une procédure : Ajouter une patiente.
  • Page 81 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur 5.4.1 Pour utiliser le bouton Implant présent Le bouton Implant présent se trouve au-dessus du bouton Accepter sur l'écran Procédure. Ce bouton permet d'appliquer un traitement d'implant spécial à l'implant et aux vues de déplacement de l'implant et modifie la balise DICOM...
  • Page 82 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur 5.4.3 Boîte de dialogue Informations sur la procédure Pour afficher les informations sur la procédure, sélectionnez le bouton Informations sur la procédure situé sous le bouton Supprimer la vue (corbeille). La boîte de dialogue Informations sur la procédure s’affiche avec les données suivantes :...
  • Page 83 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur 5.4.4 Ajout d’une procédure Pour ajouter une autre procédure, sélectionnez le bouton Ajouter une procédure sur l’écran Procédure pour accéder à la boîte de dialogue Ajouter une procédure.
  • Page 84 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Procédures disponibles Le tableau qui suit présente les principaux groupes de procédures disponibles sur le système. Remarque Certaines procédures figurant dans la liste ne s’affichent que si le système a obtenu une licence pour effectuer cette procédure.
  • Page 85 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur 5.4.5 Ajouter (ou retirer) une vue Pour ajouter une vue Sélectionnez le bouton Ajouter une vue pour accéder à l’écran Ajouter une vue. Remarque Selon les paramètres de licence de votre système, vous pouvez voir différents onglets.
  • Page 86 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur 5.4.6 Modifier une vue Utilisez l’écran Modifier la vue pour attribuer une vue différente à une image. Figure 40: Écran Modifier la vue Dans l’écran Procédure, sélectionnez la vignette d’une vue exposée.
  • Page 87 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur 5.4.7 Fermer une patiente Sélectionnez le bouton Fermer le patient. Si des images ont été acquises, une boîte de dialogue Close Procedure (Fermer la procédure) s’affiche. Sélectionnez l’une des options suivantes : Fermer la procédure terminée...
  • Page 88 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Groupes de sortie Les images acceptées sont automatiquement envoyées vers les périphériques de sortie sélectionnés sous Groupe sorties. La configuration du système contrôle si les images sont envoyées une fois le dossier d’une patiente fermé ou une fois l’image acceptée.
  • Page 89 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Pour modifier un groupe de sorties : Accédez à l’écran Admin. Sélectionnez le bouton Gérer les groupes de sortie. Sélectionnez le bouton Modifier, puis procédez aux modifications. Sélectionnez Enregistrer, puis le bouton OK du message Mise à jour réussie.
  • Page 90 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Sorties à la demande Les Sorties à la demande sont Archive/Exporter ou Imprimer. Vous pouvez archiver, exporter ou imprimer manuellement l’image de la patiente en cours tant que la procédure n’est pas fermée.
  • Page 91 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur 5.7.2 Exporter Sélectionnez le bouton Archive/Exporter (sur le côté droit de l’écran Procédure). Sélectionnez les images à exporter, puis sélectionnez le bouton Exporter. Figure 43: Sélectionnez les images à exporter Dans la boîte de dialogue Exporter, sélectionnez la destination dans le menu...
  • Page 92 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur 5.7.3 Imprimer Dans l’écran Procédure, sélectionnez le bouton Imprimer pour afficher l’écran Imprimer. Consultez la figure Écran Imprimer à la page 77 pour préparer vos données à imprimer.
  • Page 93 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Figure 45: Écran Imprimer Légende de la figure 1. Affiche ou masque les données de la patiente. 11. Permet de sélectionner le format de film (nombre de volets).
  • Page 95 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 6 : Images Chapitre 6 Images Écran d’affichage de l’image Après une exposition, l’image acquise s’affiche sur le moniteur d’affichage de l’image. Les informations relatives à la patiente et à la procédure peuvent être affichées sur l’écran.
  • Page 96 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 6 : Images Pour régler les paramètres d’exposition 6.2.1 Sélectionnez le mode d’acquisition des images (option Tomosynthèse) Standard Pour les procédures de dépistage par tomosynthèse de routine • Enhanced Pour les vues par tomosynthèse pour diagnostics •...
  • Page 97 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 6 : Images Pour acquérir une image Pour des informations sur les procédures cliniques, reportez-vous à la section Procédures cliniques à la page 109. Sélectionnez une vue parmi les vignettes au bas de l’écran Procédure.
  • Page 98 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 6 : Images Une fois l’exposition aux rayons X terminée, l’image s’affiche sur le moniteur d’affichage d’image. L’écranProcédure change automatiquement en onglet Outils. Sélectionnez l’une des options suivantes pour terminer l’acquisition : •...
  • Page 99 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 6 : Images 6.3.3 Pour accepter une image rejetée Si une image rejetée est meilleure que la nouvelle image, vous pouvez récupérer et utiliser l’ancienne image. Sélectionnez la vignette sur l’écran Procédure pour examiner l’image, puis Acceptez l’image.
  • Page 100 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 6 : Images Pour examiner des images L’examen des images nécessite l’utilisation de vignettes, d’outils d’examen d’images et de modes d’affichage. Figure 50: Onglet Outils (option Tomosynthèse sur l’illustration) Légende de la figure Outils d’examen d’images –...
  • Page 101 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 6 : Images 6.5.1 Onglet Outils d’examen d’images L’onglet Outils de l’écran Procédure comporte les outils d’examen d’images. Une coche s’affiche sur l’outil actif. Légende de la figure 1. L’outil Zoom permet d’agrandir une section de l’image.
  • Page 102 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 6 : Images 6.5.2 Onglet Notes Les outils de l’onglet Notes vous permettent d’annoter les images et d’envoyer des notes relatives à l’image affichée ou à la procédure. Le menu déroulant Note de groupe de sorties situé...
  • Page 103 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 6 : Images 6.5.3 Autres outils d'examen d'images Autres onglets • Commentaires : cet onglet permet d’ajouter des commentaires. • Service : cet onglet permet de marquer une image à des fins de service.
  • Page 104 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 6 : Images 6.5.4 Indicateur de coupe L’indicateur de coupe sur le moniteur d’affichage de l’image ne s’affiche que sur des reconstructions tomographiques. Légende de la figure 1. Les flèches vers le haut et vers le bas permettent de permuter entre les coupes qui contiennent une lésion cible et...
  • Page 105 Chapitre 6 : Images Utilisation du contraste 2D I-View Remarque Hologic configure certains systèmes pour satisfaire des exigences spécifiques. Il se peut que la configuration de votre système ne comprenne pas toutes les options et tous les accessoires inclus dans le présent manuel.
  • Page 106 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 6 : Images Pour commencer la dose de contraste et démarrer le chronomètre, sélectionnez le bouton Démarrer (flèche). Le chronomètre commence la Période d’attente, qui apparaît avec un arrière-plan jaune. Remarque Vous pouvez ajuster la longueur du temps par défaut de la Période d’attente et des phases Période d’imagerie optimale du chronomètre.
  • Page 107 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 6 : Images Acquérez les images durant la Période d’imagerie optimale. Une fois une image acquise, un marqueur apparaît sous le chronomètre. Figure 58: Écran de contraste 2D I-View, Période d’imagerie optimale Sélectionnez les boutons d’exposition faible et élevé...
  • Page 108 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 6 : Images 6.7.1 Comment définir les paramètres de contraste Depuis l’onglet Contraste, sélectionnez le bouton Configurer le contraste pour modifier les paramètres du contraste. La boîte de dialogue « Informations relatives au contraste »...
  • Page 109 Ce chapitre décrit comment utiliser tous les accessoires système possibles. Remarque Hologic configure certains systèmes pour satisfaire des exigences spécifiques. Il se peut que la configuration de votre système ne comprenne pas toutes les options et accessoires incluses dans le présent manuel.
  • Page 110 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 7 : Accessoires Écran facial pour patiente L’écran facial sert à protéger la tête et le visage de la patiente du champ de rayons X lors de l’examen. Vérifiez l’écran tous les jours avant de l’utiliser.
  • Page 111 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 7 : Accessoires Pour retirer l’écran facial rétractable : Appuyez sur le levier de déverrouillage (numéro 1 sur la figure précédente) pour le placer en position relevée et le maintenir dans cette position.
  • Page 112 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 7 : Accessoires 7.2.3 Pour installer et retirer l’écran facial conventionnel Figure 64: Installation de l’écran facial conventionnel Pour installer l’écran facial conventionnel : Insérez avec précaution les crochets de l’écran facial (n° 1 sur l’illustration précédente) dans les fentes situées sur le devant de la monture de la tête de tube.
  • Page 113 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 7 : Accessoires Tableau 16: Accessoires disponibles Accessoire 2D/TM Dépistage 2D Pelotes de dépistage 18 x 24 cm systématique 24 x 29 cm Petits Seins SmartCurve™ 18 x 24 cm SmartCurve 24 x 29 cm Pelotes de compression à...
  • Page 114 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 7 : Accessoires 7.3.1 Pelotes de dépistage systématique Pelote de dépistage sans Pelote de dépistage sans Pelote sans cadre pour cadre de 18 x 24 cm cadre de 24 x 29 cm seins de petite taille Pelotes du système SmartCurve...
  • Page 115 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 7 : Accessoires 7.3.2 Pelotes à contact et à compression localisée Pelote à contact sans Pelote à contact sans cadre de 10 cm cadre de 15 cm Pelote à contact Pelote à contact localisé...
  • Page 116 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 7 : Accessoires 7.3.4 Pelotes de localisation Pelote de localisation à Pelote de localisation à Pelote de localisation pour ouverture rectangulaire de ouverture rectangulaire de agrandissement de 10 cm 10 cm 15 cm...
  • Page 117 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 7 : Accessoires 7.3.6 Pour installer et retirer une pelote de compression Consultez la figure Pour installer une pelote de compression à la page 101 pour installer la pelote de compression : Tenez l’avant de la pelote en plaçant une main devant le compresseur.
  • Page 118 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 7 : Accessoires 7.3.7 Entretien et nettoyage de la pelote Nettoyez les pelotes après chaque utilisation. Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage à la page 115 pour des instructions sur le nettoyage.
  • Page 119 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 7 : Accessoires Le mode de compression FAST n’exige pas une compression excessive, mais vous devez appliquer une compression suffisante pour empêcher le sein de bouger. Vous devez appliquer une compression uniforme, notamment si vous prenez des vues latérales.
  • Page 120 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 7 : Accessoires Plaque d’agrandissement La plaque d’agrandissement comporte une plateforme de support du sein et un tablier protecteur abdominal. Lorsque la plaque d’agrandissement est installée, la grille se rétracte automatiquement et les techniques d’exposition aux rayons X sont définies selon les valeurs d’agrandissement par défaut.
  • Page 121 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 7 : Accessoires Alignez les lignes noires épaisses de la plaque d’agrandissement avec les lignes noires épaisses du bras en C. Lorsque ces lignes sont en face, les crochets de la plaque d’agrandissement sont alignés sur les fentes de montage du bras en C.
  • Page 122 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 7 : Accessoires Dispositifs réticulaires 7.5.1 Pour installer et retirer le dispositif réticulaire de localisation Figure 69: Installation du dispositif réticulaire de localisation Pour installer le dispositif réticulaire de localisation Écran facial pour patiente Retirez l’écran facial (reportez-vous à...
  • Page 123 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 7 : Accessoires 7.5.2 Pour utiliser le dispositif réticulaire de localisation Le dispositif réticulaire pivote sur la droite ou sur la gauche de la tête de tube. Faites pivoter le dispositif pour l'éloigner du faisceau de rayons X pendant l'exposition acquise avec la pelote de localisation.
  • Page 124 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 7 : Accessoires 7.5.4 Pour aligner le dispositif réticulaire Remarque Si le rectangle lumineux du réticule semble asymétrique par rapport à l'ouverture de la pelote, effectuez cette procédure d'alignement. Installez la pelote de localisation rectangulaire.
  • Page 125 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 8 : Procédures cliniques Chapitre 8 Procédures cliniques Avertissement : Le mouvement du bras en C est motorisé. Avertissement : Éloignez systématiquement les mains de la patiente des boutons et interrupteurs. Avertissement : Placez chaque pédale de commande dans une position où, en cas...
  • Page 126 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 8 : Procédures cliniques 8.1.3 Au niveau de la station d'acquisition Définissez la technique d'exposition. Procédez à l'acquisition de l'image. Dégagez la patiente du dispositif. Pré-visualisez l'image. Vérifiez l'indice d'exposition pour vous assurer que l'exposition se situe dans des limites acceptables.
  • Page 127 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 8 : Procédures cliniques 8.2.1 Positionnez la patiente Relevez ou abaissez la plateforme de support du sein en fonction de la patiente. Déplacez la tête de tube en fonction de l’angle de projection.
  • Page 128 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 8 : Procédures cliniques Appuyez de façon continue sur le bouton x-ray (rayons X) et/ou la pédale de commande des rayons X pour obtenir une exposition complète. Pendant l’exposition : • Un message système avec le symbole de rayonnement sur un fond jaune s’affiche (voir la figure ci-après)
  • Page 129 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 8 : Procédures cliniques Procédure de localisation d’aiguille avec tomosynthèse Installez une pelote de localisation, puis le réticule de localisation au niveau de la tête du tube Assurez-vous que les guides du réticule sont hors du champ des rayons X.
  • Page 130 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 8 : Procédures cliniques Exemple : calcul de la profondeur d’aiguille avec la tomosynthèse Dans cet exemple, utilisez les valeurs du tableau de la page précédente et reportez-vous à la figure suivante.
  • Page 131 Mise en garde : Utilisez le moins de liquides nettoyants possible. Aucun liquide ne doit s'écouler ou se répandre dans ou sur l'appareil. Si un nettoyage à l'eau et au savon s'avère insuffisant, Hologic recommande l'une de ces solutions : •...
  • Page 132 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 9 : Entretien et nettoyage 9.1.3 Pour éviter les blessures et dégâts matériels éventuels N'utilisez jamais de solvant corrosif, de détergent abrasif ni de produit lustrant. Sélectionnez un agent nettoyant/désinfectant qui n'endommagera ni le plastique, ni l'aluminium, ni la fibre de carbone.
  • Page 133 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 9 : Entretien et nettoyage Il existe dans le commerce de nombreux produits pour nettoyer les écrans LCD. Tout produit ne contenant aucun des ingrédients précédemment décrits et utilisé conformément aux instructions du fabricant peut être utilisé.
  • Page 134 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 9 : Entretien et nettoyage Maintenance 9.2.1 Programmation de la maintenance préventive Tableau 17: Maintenance préventive pour l’utilisateur Fréquence recommandée Toutes Tous les Description de la tâche de Chaque Hebdomadaire les deux...
  • Page 135 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 9 : Entretien et nettoyage Tableau 18: Maintenance préventive pour le technicien de maintenance Fréquence recommandée Description de la tâche de maintenance Semestrielle Annuelle Nettoyez et vérifiez le statif et la station d’acquisition Inspectez l’écran de protection contre les rayonnements pour vérifier l’absence...
  • Page 136 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 9 : Entretien et nettoyage 9.2.2 À propos des réclamations La réclamation est une fonction automatique qui libère de l'espace disque de stockage pour de nouvelles procédures. Les paramètres configurables permettent la collecte d'un nombre spécifique d'images avant le début de la réclamation d'espace.
  • Page 137 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système Chapitre 10 Interface d'administration du système 10.1 Écran Admin Cette section décrit les fonctions disponibles dans l’écran Admin. Pour avoir accès à toutes les fonctions de cet écran, vous devez ouvrir une session en tant qu’utilisateur ayant des privilèges d’administrateur, de gestionnaire ou de service technique.
  • Page 138 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système Tableau 19: Fonctions de l’écran Admin Groupe Bouton Fonction Procédures Modificateur de procédure Permet d’ajouter ou de modifier les procédures, ou de changer leur ordre d’affichage pour chaque utilisateur.
  • Page 139 Onglet Système (par défaut) – indique les informations de configuration du système • Onglet Licences – indique les options sous licence de Hologic installées sur cette machine • Onglet Établissement – indique le nom et l’adresse de l’organisation attribuée à...
  • Page 140 L’onglet Licences de l’écran À propos de affiche toutes les licences installées sur votre système Remarque Hologic configure certains systèmes pour satisfaire des exigences spécifiques. Il se peut que la configuration de votre système ne comprenne pas toutes les options et tous les accessoires inclus dans le présent manuel.
  • Page 141 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système 10.3 Modifier les préférences de langues de l’utilisateur Les utilisateurs peuvent définir la langue sur l’interface utilisateur pour qu’elle change automatiquement selon leur préférence individuelle lors de la connexion.
  • Page 142 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système 10.4 Définir la suppression et l’appariement automatique Pour configurer le système de manière à ce qu’il prenne en charge la suppression et l’appariement automatiques des images : Dans le groupe Opérateurs de l’écran Admin, sélectionnez Mes paramètres.
  • Page 143 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système 10.5 Réglez les onglets de procédure multiligne Pour régler le système afin qu’il affiche des lignes multiples en haut des onglets de la procédure : Dans le groupe Opérateurs de l’écran Admin, sélectionnez Mes paramètres.
  • Page 144 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système 10.6 Activez et réglez la mémoire de la hauteur Les utilisateurs peuvent activer et régler la hauteur de la station pour qu’elle change automatiquement selon leur préférence individuelle lors de la connexion. Pour activer et régler la mémoire de réglage de la hauteur :...
  • Page 145 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système Utilisez les boutons ▲ HAUT et ▼ BAS sur le panneau de contrôle de réglage de la hauteur pour régler la hauteur souhaitée (voir la figure suivante).
  • Page 146 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système 10.7 Définir Acceptation automatique et Mise en attente automatique des images Un gestionnaire peut configurer le système de manière à ce qu’il accepte ou mette en attente automatiquement les nouvelles images.
  • Page 147 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système 10.8 Pour régler les paramètres par défaut du contraste Un gestionnaire peut configurer les périodes de chronomètre par défaut et les informations de contraste par défaut.
  • Page 148 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système 10.9 Activez et réglez la hauteur par défaut Un gestionnaire peut régler la station d’acquisition pour qu’elle revienne automatiquement à une hauteur par défaut lorsqu’un utilisateur se déconnecte. Pour activer et régler la hauteur par défaut :...
  • Page 149 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système Utilisez les boutons ▲ HAUT et ▼ BAS sur le panneau de contrôle de réglage de la hauteur pour régler la hauteur souhaitée (voir la figure suivante).
  • Page 150 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système 10.10 Outils système Les responsables des manipulateurs radio et les utilisateurs disposant de privilèges de service technique peuvent accéder à la fonction Outils système. La fonction Outils système contient les informations de configuration relatives au système.
  • Page 151 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système Tableau 20: Responsable des manipulateurs radio—Fonctions des outils du système Section Fonctions de l’écran Getting Started À propos de : Introduction aux outils de service. (Démarrage) FAQ : Liste des questions les plus fréquentes.
  • Page 152 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système L’écran Service Tools Logon (Connexion aux outils de service) s’affiche. Saisissez le nom et le mot de passe d’un utilisateur de niveau gestionnaire, puis cliquez sur Submit (Envoyer).
  • Page 153 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système Sélectionnez les paramètres correspondant au rapport et cliquez sur Generate (Générer). Figure 94: Créer des paramètres de rapport d’image MAN-05239-902 Révision 001 Page 137...
  • Page 154 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système Le rapport s’affiche sur l’écran. Faites défiler jusqu’à la fin du rapport et sélectionnez soit Click to Download (html) (Cliquer pour télécharger [Html]), soit Click to Download (csv) (Cliquer pour télécharger [csv]) pour le type de téléchargement de...
  • Page 155 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système 10.11 Outil Archive La fonction d’archivage sur l’écran Admin vous permet : • d’envoyer des études locales vers un dossier d’archive; d’exporter des études vers •...
  • Page 156 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système Pour archiver : Sélectionnez les patientes et les procédures à archiver. • Sélectionnez des patientes dans la liste des patientes ou effectuez une recherche à l’aide des paramètres de recherche (n° 1) et sélectionnez des patientes dans les résultats de la recherche.
  • Page 157 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système Pour exporter : Sélectionnez les patientes et les procédures à exporter. • Sélectionnez des patientes dans la liste des patientes ou effectuez une recherche à l’aide d’un des paramètres de recherche (n° 1) et sélectionnez des patientes dans les résultats de la recherche.
  • Page 159 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe A : Spécifications Annexe A Spécifications App endix A Dimensions du produit A.1.1 Porte-tube (statif avec bras en C) Figure 99: Mesures du porte-tube (statif avec bras en C) Hauteur 223 cm (87.8 inches)
  • Page 160 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe A : Spécifications A.1.2 Stations d'acquisition Station d’acquisition universelle Figure 100: Mesures de la station d’acquisition universelle Largeur (max.) avec bras d'affichage 135,6 cm (53.4 inches) en option étendu Largeur (max.) avec bras d'affichage 93,8 cm (36.9 inches)
  • Page 161 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe A : Spécifications Station d’acquisition haut de gamme Figure 101: Mesures de la station d’acquisition haut de gamme Hauteur 202,1 cm (79.75 inches) Largeur 92,7 cm (36.5 inches) Profondeur 58,5 cm (23 inches)
  • Page 162 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe A : Spécifications Station d'acquisition standard Figure 102: Mesures de la station d’acquisition standard Hauteur 191,3 cm (75,32 inches) Largeur 107 cm (42 inches) Profondeur 76 cm (30 inches) Poids 219 kg (462 livres) Page 146 MAN-05239-902 Révision 001...
  • Page 163 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe A : Spécifications Stations d’acquisition pour utilisation mobile Figure 103: Mesures de la station d’acquisition universelle mobile Largeur (max.) avec bras 128 cm (50.5 inches) d'affichage en option étendu Largeur (max.) avec bras...
  • Page 164 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe A : Spécifications Figure 104: Mesures de la station d’acquisition haut de gamme mobile Hauteur 167,6 cm (66,0 inches) Largeur 105,5 cm (41,5 inches) Profondeur 58,5 cm (23 inches) Poids 154 kg (340 livres) Environnement d'exploitation et de stockage A.2.1...
  • Page 165 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe A : Spécifications Électricité consommée A.4.1 Porte-tube Tension secteur 200/208/220/230/ 240 Vc.a. ±10 % Impédance secteur Impédance de ligne maximale de 0,20 ohm pour 208/220/230/240 V c.a., 0,16 ohm pour 200 V c.a.
  • Page 166 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe A : Spécifications Distance source-image (DSI) 70 cm ± 1 cm (La déviation de la position du point focal est ±5 mm) Support pour patiente (sans agrandissement) Limite inférieure de positionnement 70,5 cm +5,1/-0 cm vertical Limite supérieure de positionnement...
  • Page 167 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe A : Spécifications Précision de l’épaisseur de la compression ±0,5 cm pour les épaisseurs entre 0,5 cm et 15 cm Épaisseur de compression de tomosynthèse Tomosynthèse de résolution standard mammaire Maximum : 24 cm (limitée par géométrie de compression du dispositif) Tomosynthèse de haute résolution...
  • Page 168 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe A : Spécifications Plage kV/mA Tableau 21: Paramètre mA maximum en fonction du LFS mA SFS mA Page 152 MAN-05239-902 Révision 001...
  • Page 169 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe A : Spécifications Gamme de mAs (Tableau 1, par défaut) 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 25, 30, 32,5, 35, 37,5, 40, 42,5, 45, 47,5, 50, 52,5, 55, 57,5, 60, 62,5, 65, 67,5, 70, 75,...
  • Page 170 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe A : Spécifications Données techniques sur le système d'imagerie A.6.1 Récepteur d'images Infiltration de fluide Aucun liquide dû à un débordement accidentel sur le récepteur d'image ne doit pénétrer à l'intérieur. Déviation Ne doit pas dépasser 1,0 mm à...
  • Page 171 Certaines situations peuvent nécessiter le redémarrage du système ou indiquer qu'une action supplémentaire est nécessaire (par exemple, téléphoner à l'Assistance technique de Hologic). Ce chapitre décrit les différentes catégories de message et les actions nécessaires pour ramener le système à un mode de fonctionnement normal.
  • Page 172 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe B : Messages systèmes et messages d’alerte B.2.2 Messages du système Lorsque les messages système suivants s’affichent, effectuez l’action indiquée dans la colonne Action de l’utilisateur pour effacer le message et passer à l’exposition suivante.
  • Page 173 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe B : Messages systèmes et messages d’alerte Tableau 22: Messages du système Icône Message Action de l’utilisateur Étalonnage géométrique non Répéter l’étalonnage géométrique avant d’essayer de valide prendre une exposition. (Option Tomosynthèse) Le fichier de configuration est Concerne le personnel technique.
  • Page 174 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe B : Messages systèmes et messages d’alerte Fonctionnement de l’UPS Remarque Le manuel de l’utilisateur de l’UPS est fourni avec le système. Reportez-vous au Guide de l’utilisateur de l’UPS pour obtenir des instructions complètes.
  • Page 175 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe C : Utilisation du système mobile Annexe C Utilisation du système mobile App endix C La présente annexe décrit le système installé dans un environnement mobile. Conditions de sécurité et autres précautions Une source d’alimentation V c.a.
  • Page 176 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe C : Utilisation du système mobile Attention : Les tensions ne peuvent pas varier de plus de ±10 % lorsque l’unité à rayons X ou tout autre appareil (par ex. : radiateur ou climatiseur) fonctionne.
  • Page 177 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe C : Utilisation du système mobile Électricité consommée C.3.1 Statif Tension secteur 200/209/220/230/ 240 V c.a. ±10 % Impédance secteur Impédance de ligne maximale de 0,20 ohm pour 208/220/230/240 V c.a 0,16 ohm pour 200 V c.a.
  • Page 178 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe C : Utilisation du système mobile Préparer le système pour le déplacement Étapes à suivre avant un déplacement : Effectuez une rotation du bras en C à 0° (position CC). Abaissez le bras en C à sa position la plus basse.
  • Page 179 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe C : Utilisation du système mobile Si vous utilisez la station d’acquisition universelle, verrouillez l’écran pivotant à l’aide des boutons fournis (voir la figure suivante). Figure 109: Boutons de verrouillage de l’écran pivotant d’affichage de l’image sur la station d’acquisition...
  • Page 180 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe C : Utilisation du système mobile Préparer le système pour l’utilisation Déverrouillez le plateau du clavier : Situez la poignée sous le plateau. b. Tirez la poignée vers le bas. Faites tourner la poignée à 90°. Cette position permet de garder le loquet ouvert.
  • Page 181 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe C : Utilisation du système mobile Tester le système après un déplacement C.6.1 Commandes et tests fonctionnels du système mobile Réalisation des tests Effectuez les tests fonctionnels et de commandes. Consultez la section fonctionnels à...
  • Page 183 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe D : Informations sur la dose Annexe D Informations sur la dose App endix D Tableaux des doses recommandées par l'EUREF Remarques Ces informations ne s'appliquent que pour l'Union européenne. Les valeurs suivantes s'appliquent aux tableaux de doses par défaut.
  • Page 184 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Annexe D : Informations sur la dose Tableau 25: Dose CEDM (EUREF) Fantôme Anode Filtre Dose EUREF (mGy) 2,0 cm PMMA 26/45 0,05/0,3 mm Rh/Cu 0,83 3,0 cm PMMA 26/45 0,05/0,3 mm Rh/Cu...
  • Page 185 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Glossaire des termes Grille Glossaire des termes Un élément du récepteur d’images numériques qui réduit la diffusion du rayonnement pendant 2D Intelligent l’exposition Une fonction sous licence de Hologic qui permet de générer une image de mammographie Image de projection numérique (MN) de haute résolution à...
  • Page 186 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Glossaire des termes Pelote FAST Pelote d’inclinaison entièrement autoréglable Récepteur d’images Ensemble constitué du détecteur de rayons X, de la grille d’absorption du rayonnement et du capot en fibre de carbone Réclamation La suppression automatique des images de la patiente et des informations connexes pour permettre l’acquisition de nouvelles images de la...
  • Page 187 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Index Index collimateur outrepasser • 38 programmé selon la position de la pelote • 38 commandes Bras en C • 30 accepter des images rejetées • 83 compression • 30, 38, 39 accès distant aux rapports d’image • 135 éclairage du champ lumineux •...
  • Page 188 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Index icône Mes paramètres • 52 éclairage du champ lumineux • 38 image en attente, accepter ou rejeter • 83 utilisation • 111 images écran À propos de (station d’acquisition) • 123 accès distant aux rapports d’image • 135 écran admin...
  • Page 189 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Index onglet de filtre • 61 autres fonctions • 61 rayons X onglet generator (générateur), réglages techniques acquérir une image • 111 • 80 champs collimatés • 38 Onglet Notes • 87 interrupteur (bouton) • 32 onglet région d'intérêt •...
  • Page 190 Guide de l’utilisateur du système Selenia Dimensions Index système administration • 121 description • 13 fonctionnalités • 2 icônes d'état • 52 prêt • 111 système de déplacement de la pelote • 38 système mobile caractéristiques • 160 sécurité • 159 test après la course •...