Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

engine V990 RR
1140 5
01/2005-05
workshopmanual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour APRILIA V990 RR

  • Page 1 V990 RR 1140 5 01/2005-05 workshopmanual...
  • Page 2 INTRODUCTION Engine V 990 RR INTRODUCTION 0 - 1...
  • Page 3 INTRODUCTION Engine V 990 RR SOMMAIRE 0.1. AVANT-PROPOS ..........................3 0.1.1. AVANT-PROPOS ........................3 0.1.2. NOTICES DE REFERENCE....................... 4 0.1.3. ABREVIATIONS/SYMBOLES/SIGLES ..................5 0 - 2...
  • Page 4 Pour offrir au client plus de satisfaction en utilisant le véhicule, aprilia s.p.a. s’est attachée à apporter sans cesse des améliorations à ses produits ainsi qu’à la documentation qui en découle.
  • Page 5 INTRODUCTION Engine V 990 RR 0.1.2. NOTICES DE REFERENCE CATALOGUES DES PIECES DETACHEES aprilia part# (descrizione) 3974 NOTICES OUTILS SPECIAUX aprilia part# (descrizione) 001A00 MODES D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN aprilia part# (descrizione) 8104334 8104691 8104692 8104693 8104704 8104694 8104695 MANUEL TECHNIQUE PARTIE CYCLE...
  • Page 6 INTRODUCTION Engine V 990 RR 0.1.3. ABREVIATIONS/SYMBOLES/SIGLES = numéro < = inférieur à > = supérieur à ≤ = égal ou inférieur à ≥ = égal ou supérieur à = environ ∞ = infini °C = degrés Celsius (centigrades) °F = degrés Fahrenheit ±...
  • Page 7 INTRODUCTION Engine V 990 RR RIGHT SIDE = côté droit = Association américaine construction automobile (Society of Automotive Engineers) TEST = contrôle diagnostique T.B.E.I. = à tête bombée hexagonale creuse (TBHC) T.C.E.I. = à tête cylindrique hexagonale creuse (TCHC) T.E. = à...
  • Page 8 INFORMATIONS GENERALES Engine V 990 RR INFORMATIONS GENERALES 1 - 1...
  • Page 9 INFORMATIONS GENERALES Engine V 990 RR INDEX 1.1. STRUCTURE DU MANUEL..........................3 1.1.1. REGLES DE CONSULTATION......................3 1.1.2. MESSAGES DE SECURITE ........................4 1.2. CONSIGNES GENERALES ..........................5 1.2.1. CONSIGNES GENERALES DE SECURITE..................5 1.3. ELEMENTS DANGEREUX..........................8 1.3.1. AVERTISSEMENTS..........................8 1.4.
  • Page 10 INFORMATIONS GENERALES Engine V 990 RR 1.1. STRUCTURE DU MANUEL 1.1.1. REGLES DE CONSULTATION • Ce manuel est réparti en sections et chapitres dont chacun représente une catégorie de composants principaux. Pour sa consultation, se reporter au sommaire des sections. •...
  • Page 11 INFORMATIONS GENERALES Engine V 990 RR 1.1.2. MESSAGES DE SECURITE Les messages d’avertissement suivants sont répartis sur tout le manuel pour signaler ce qui suit : Symbole d’avertissement concernant la sécurité. Lorsqu’il y a ce symbole sur le véhicule ou sur le manuel, prendre garde à...
  • Page 12 INFORMATIONS GENERALES Engine V 990 RR 1.2. CONSIGNES GENERALES 1.2.1. CONSIGNES GENERALES DE SECURITE OXYDE DE CARBONE S’il s’impose de mettre en route le moteur pour une certaine opération donnée, s’assurer que cela s’avère en plein air ou dans un local bien aéré. Ne jamais mettre en route le moteur dans des endroits clos..
  • Page 13 INFORMATIONS GENERALES Engine V 990 RR DANGER Prendre garde à ne pas verser du liquide de refroidissement sur les parties brûlantes du moteur et du système d'échappement : il pourrait prendre feu en produisant des flammes invisibles. Pour les interventions d’entretien, il est conseillé de se munir de gants en latex. Bien que toxique, le liquide de refroidissement a un saveur doux qui le rend extrêmement invitant aux animaux.
  • Page 14 IMPORTANT Les roulements doivent tourner librement, sans points durs et/ou sans être bruyants ; autrement ils doivent être remplacés. N’utiliser que des PIECES D’ORIGINE aprilia. N’utiliser que les lubrifiants et les matériaux consommables préconisés. Lubrifier les pièces (autant que possible) avant leur repose.
  • Page 15 INFORMATIONS GENERALES Engine V 990 RR 1.3. ELEMENTS DANGEREUX 1.3.1. AVERTISSEMENTS CARBURANT DANGER Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif sous certaines conditions. Il est de règle de prendre de l’essence et de réaliser l’entretien moteur éteint dans un endroit bien aéré. Ne pas fumer pendant le ravitaillement ou près du carburant et prendre le plus grand soin à...
  • Page 16 INFORMATIONS GENERALES Engine V 990 RR HUILE DE FOURCHE DANGER La modification du réglage des dispositifs amortisseurs et/ou de la viscosité de l’huile se trouvant à l'intérieur de ces dispositifs, peut varier partiellement la réponse de la suspension. Viscosité huile standard0: SAE 20 W.
  • Page 17 INFORMATIONS GENERALES Engine V 990 RR FREINS A DISQUE DANGER Les freins sont le dispositif de sécurité le plus important du véhicule. Pour assurer votre sécurité personnelle, ils doivent être en parfaites conditions ; il faut donc toujours les contrôler avant départ. Toute trace d'huile ou d'autres liquides présente sur un disque, peut encrasser les plaquettes des freins.
  • Page 18 INFORMATIONS GENERALES Engine V 990 RR CHAINE DE TRANSMISSION Contrôler l'état d'usure, le jeu (tension) et le graissage de la chaîne de transmission. Le véhicule est doté de chaîne en boucle avec maillon de jonction. ATTENTION Si la chaîne est trop lâche elle peut sauter de la couronne ou du pignon en provoquant des accidents graves et par conséquent porter préjudice au véhicule et atteinte à...
  • Page 19 INFORMATIONS GENERALES Engine V 990 RR 1.4. RODAGE 1.4.1. REGLES DE RODAGE Le rodage du moteur est fondamental afin de pouvoir garantir sa longévité et son bon fonctionnement. Rouler, autant que possible, sur des routes comportant de nombreux virages et/ou collines susceptibles de procurer un rodage plus efficace au moteur, ainsi qu’aux suspensions et freins.
  • Page 20 INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES Engine V 990 RR INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES 2 - 1...
  • Page 21 INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES Engine V 990 RR INDEX 2.1. INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES ....................3 2.1.1. DONNÉES TECHNIQUES.......................... 3 2.1.2. TABLEAU DES LUBRIFIANTS ........................5 2.1.3. COUPLES DE SERRAGE .......................... 6 2.1.4. OUTILS SPECIAUX............................ 8 2 - 2...
  • Page 22 INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES Engine V 990 RR 2.1. INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES 2.1.1. DONNÉES TECHNIQUES MOTEUR Modèle V990 NG Type Bicylindres en V de 60° longitudinal à 4 temps avec 4 soupapes par cylindre, 2 arbres à cames en tête Nombre de cylindres Cylindrée totale 997,6 cm Puissance nominale max.
  • Page 23 INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES Engine V 990 RR SYSTEME D’ALIMENTATION Type à injection électronique (Multipoint) Diffuseur Ø 57 mm ALIMENTATION Carburant essence super sans plomb, I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.) BOUGIES Standard NGK R DCPR9E Distance des électrodes des bougies 0,8 mm Résistance 5 kΩ...
  • Page 24 INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES Engine V 990 RR 2.1.2. TABLEAU DES LUBRIFIANTS LUBRIFIANT PRODUIT CONSEILLÉ: EXTRA RAID 4, SAE 15W - 50 ou bien TEC 4T, SAE 15W - 50. Huile moteur Comme alternative aux huiles conseillées, on peut utiliser des huiles de marque avec performances...
  • Page 25 INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES Engine V 990 RR 2.1.3. COUPLES DE SERRAGE DÉNOMINATION MOTEUR Pièces fixées au moteur Bride entrée huile moteur M6x20 – Bouchon de vidange huile moteur M12x1.5 – Fixation pignon M10x35 – Fixation cylindre commande embrayage M6x45 – Vis de vidange liquide de refroidissement M6x25 –...
  • Page 26 INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES Engine V 990 RR Culasse, cylindres Support arbre à cames/culasse avant M6x30 – Culasse avant (Tubulure de l'eau) M18x1.5 À la main Loctite 275 Culasse avant bouchon M18x1.5 À la main Loctite 243 Culasse arrière tubulure de l'eau M18x1.5 À...
  • Page 27 8140176 (kit complet béquilles de soutien) 8146486 (béquille de soutien avant) xxxxxxx N.A. [béquille de soutien centrale] 8705021 (béquille de soutien arrière) xxxxxxx N.A. = peut être fournie uniquement avec le kit aprilia part# 8140176 (kit complet béquilles de soutien) 2 - 8...
  • Page 28 (dénomination et fonction de l’outil) 8140203 (kit outils complet pour composants du chassis) 8140189 [outil pour montage du joint d’huile pour trou Ø 43. Intégration au kit aprilia part# 8140151 (kit outils complet pour fourche)] 8140190 (outil pour serrage de la direction)
  • Page 29 INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES Engine V 990 RR OUTILS POUR LE MOTEUR 2 - 10...
  • Page 30 INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES Engine V 990 RR Pos. aprilia part# (dénomination et fonction de l’outil) 8140175 (kit outils complet pour moteur) 0277680 (tampon montage joint d’étanchéité arbre secondaire boîte de vitesses) 0277660 (tampon montage joint d’étanchéité arbre d’equilibrage supérieur) 0277670 (tampon montage joint d’étanchéité logement arbre pompe liquide de refroidissement) 0877257 (tampon de montage pour bague de coulissement logement arbre pompe à...
  • Page 31 INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES Engine V 990 RR OUTILS DIVERS 2 - 12...
  • Page 32 INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES Engine V 990 RR Pos. aprilia part# (dénomination et fonction de l’outil) 8140196 [Plurigas (langue italienne)] 8140578 [Plurigas (langue anglaise)] 8140192 (kit pour montage chaîne) 8140180 (extracteurs pour roulements) 8140202 (sondes pour analyse des gaz d’échappement) 8140267 (bride d’aspiration pour manomètre à dépression) 8140256 (manomètre à...
  • Page 33 INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES Engine V 990 RR OUTILS D’AUTRES VEHICULES aprilia Pos. aprilia part# (dénomination et fonction de l’outil) 0877650 (manche pour tampons) 0277265 (extracteur pour roulement de l’arbre d’équilibrage, de l’arbre primaire et de l’arbre secondaire) – 8116050 (huile du moteur) –...
  • Page 34 MOTEUR Engine V 990 RR MOTEUR 3 - 1...
  • Page 35 MOTEUR Engine V 990 RR SOMMAIRE 3.1. ACCESSOIRES DU MOTEUR ........................3 3.1.1. DÉPOSE DES ACCESSOIRES DU MOTEUR ................... 3 3.1.2. REPOSE DES ACCESSOIRES DU MOTEUR ................... 5 3.1.3. COUPLES DE SERRAGE .......................... 7 3.2. CÔTÉ ALTERNATEUR ........................... 8 3.2.1. DÉMONTAGES CÔTÉ...
  • Page 36 MOTEUR Engine V 990 RR 3.1. ACCESSOIRES DU MOTEUR 3.1.1. DÉPOSE DES ACCESSOIRES DU MOTEUR • Desserrer les vis de fixation du démarreur et le retirer de son logement. • Retirer le tuyau sur la culasse avant. • Enlever les quatre vis du couvercle de la pompe à eau. 3 - 3...
  • Page 37 MOTEUR Engine V 990 RR • Retirer le couvercle avec les tuyauteries du circuit de refroidissement. • Retirer les deux tuyaux raccordés au collecteur à trois voies et extraire le groupe complet. 3 - 4...
  • Page 38 MOTEUR Engine V 990 RR 3.1.2. REPOSE DES ACCESSOIRES DU MOTEUR • Positionner le couvercle de la pompe à eau avec les tuyauteries du circuit de refroidissement. • Serrer les quatre vis de fixation au couple prescrit. • Accrocher le tuyau sur la culasse avant. •...
  • Page 39 MOTEUR Engine V 990 RR • Monter le démarreur en serrant les deux vis de fixation au couple prescrit. 3 - 6...
  • Page 40 MOTEUR Engine V 990 RR 3.1.3. COUPLES DE SERRAGE DÉNOMINATION Système d'allumage, démarreur Capteur position vilebrequin/couvercle volant Loctite 243 Couvercle volant/générateur M6x35 – Volant aimant/logement roue libre/anneau volant M8x18 Loctite 648 Volant aimant/vilebrequin M16x30 Loctite 648 Couvercle dispositif d'allumage/étrier porte-câbles –...
  • Page 41 MOTEUR Engine V 990 RR 3.2. CÔTÉ ALTERNATEUR 3.2.1. DÉMONTAGES CÔTÉ ALTERNATEUR • Démonter le capteur de tours. • Desserrer les vis périmétrales du carter générateur. • Enlever le carter en récupérant le joint d'étanchéité. 3 - 8...
  • Page 42 MOTEUR Engine V 990 RR • Tourner le moteur en sens anti-horaire avec l'outil approprié afin de porter le cylindre avant au point mort haut au moment de l'explosion. • Cette position est signalée par l'alignement des repères “IN” et “EX”. •...
  • Page 43 MOTEUR Engine V 990 RR • Desserrer la vis de fixation du volant du générateur. • Monter l'outil prescrit pour extraire le volant. • Chauffer le moyeu pendant 5-10 minutes avec le réchauffeur approprié à souffle d'air. • Extraire le volant avec bride et la roue libre complète. 3 - 10...
  • Page 44 MOTEUR Engine V 990 RR • Extraire la languette sur l’arbre moteur. • Retirer l'engrenage intermédiaire et l'engrenage double de mise en marche. 3 - 11...
  • Page 45 MOTEUR Engine V 990 RR 3.2.2. REMONTAGES CÔTÉ ALTERNATEUR • Positionner l'engrenage double de mise en marche et l'engrenage intermédiaire. • Monter la languette sur l’arbre moteur. • Introduire sur l’arbre moteur l'engrenage de la roue libre et le volant avec bride. 3 - 12...
  • Page 46 MOTEUR Engine V 990 RR • Serrer la vis de fixation du volant selon la procédure prescrite. • Positionner le joint d'étanchéité sur le carter moteur. 3 - 13...
  • Page 47 MOTEUR Engine V 990 RR • Introduire le couvercle volant d’allumage avec l'outil de manœuvre approprié. • Serrer les vis de fixation périmétrales au couple prescrit. • Enlever l'outil de manoeuvre. • Monter la vis de fermeture avec joint torique. 3 - 14...
  • Page 48 MOTEUR Engine V 990 RR • Monter le capteur de tours. 3 - 15...
  • Page 49 MOTEUR Engine V 990 RR 3.2.3. CONTROLE IMPORTANT Si la denture du double engrenage de démarrage est déformée, il faut contrôler également la denture du démarreur. Contrôler la denture du double engrenage de démarrage (1), l’engrenage intermédiaire (2) et l’engrenage de roue libre (3) pour vérifier la présence de ruptures dans le matériau ou de déformations.
  • Page 50 MOTEUR Engine V 990 RR 3.2.4. COUPLES DE SERRAGE DÉNOMINATION Système d'allumage, démarreur Capteur position vilebrequin/couvercle volant Loctite 243 Couvercle volant/générateur M6x35 – Volant aimant/logement roue libre/anneau volant M8x18 Loctite 648 Volant aimant/vilebrequin M16x30 Loctite 648 Couvercle dispositif d'allumage/étrier porte-câbles –...
  • Page 51 MOTEUR Engine V 990 RR 3.3. CÔTÉ EMBRAYAGE 3.3.1. DÉMONTAGES CÔTÉ EMBRAYAGE • Démonter le couvercle d'embrayage en dévissant les vis périmétrales. • Décrocher la membrane de son logement sur le carter. • Bloquer le pivot avec une clé Allen et dévisser l'écrou de retenue.
  • Page 52 MOTEUR Engine V 990 RR • Retirer les vis périmétrales du carter embrayage puis enlever le carter. 3 - 19...
  • Page 53 MOTEUR Engine V 990 RR 3 - 20...
  • Page 54 MOTEUR Engine V 990 RR 3.3.2. CONTROLE Contrôler la présence d’endommagements sur la surface d’étanchéité et contrôler tout le filetage pour vérifier qu’il est en parfait état. Contrôler les roulements de support de l’arbre moteur et du arbre d’equilibrage pour vérifier la présence de traces de coulissement ou de rayures.
  • Page 55 MOTEUR Engine V 990 RR 3.3.3. REMONTAGES CÔTÉ EMBRAYAGE • Positionner le joint d'étanchéité. • Monter le carter embrayage en vérifiant que la transmission pompe à s'enclenche correctement. • Serrer les vis périmétrales du carter au couple prescrit. • Enfiler sur l'arbre de déclenchement la rondelle, le disque en aluminium, la membrane, le disque et la rondelle.
  • Page 56 MOTEUR Engine V 990 RR • Visser manuellement l'écrou. • Bloquer le pivot avec une clé Allen et visser l'écrou de retenue au couple prescrit. • Accrocher la membrane dans son logement sur le carter. 3 - 23...
  • Page 57 MOTEUR Engine V 990 RR • Monter le couvercle d'embrayage en serrant les vis périmétrales au couple prescrit. 3 - 24...
  • Page 58 MOTEUR Engine V 990 RR 3.3.4. COUPLES DE SERRAGE DÉNOMINATION Couvercle embrayage, pompe liquide de refroidissement Roue Pompe du liquide de refroidissement – – À la main – Couvercle pompe du liquide de refroidissement M6x25 – Corps pompe du liquide de refroidissement M6x55 Loctite 243 Couvercle embrayage...
  • Page 59 MOTEUR Engine V 990 RR 3.4. EMBRAYAGE 3.4.1. DÉPOSE DE L'EMBRAYAGE • Desserrer fixation plateau d'embrayage. • Déposer le plateau d'embrayage. • Extraire l'arbre de déclenchement complet. • Enlever les disques de l'embrayage avec les outils appropriés. 3 - 26...
  • Page 60 MOTEUR Engine V 990 RR • Tourner le moteur en sens anti-horaire avec l'outil approprié afin de porter le cylindre avant au point mort haut au moment de l'explosion. • Cette position est signalée par l'alignement des repères “IN” et “EX”. •...
  • Page 61 MOTEUR Engine V 990 RR • Introduire l'outil de blocage de l'embrayage dans la cloche et sur le moyeu d'embrayage. • Dévisser et retirer l'écrou central de blocage. • Retirer l'outil de blocage de l'embrayage, la rondelle élastique et le moyeu d'embrayage. 3 - 28...
  • Page 62 MOTEUR Engine V 990 RR • Retirer la cloche d'embrayage avec la bague de butée. • Extraire l'engrenage de commande de la pompe à huile de son logement sur la cloche d'embrayage. 3 - 29...
  • Page 63 MOTEUR Engine V 990 RR 3.4.2. CONTROLE D’EMBRAYAGE Contrôler la présence de fissurations sur les disques de frottement (1) et sur les disques en acier (2) et l’éventuelle déformation (3) en les posant sur une surface plane. Déformation admise (3) max. 0,15 mm. IMPORTANT Les disques en acier (2) ne doivent pas présenter des rayures et couleurs de revenu.
  • Page 64 MOTEUR Engine V 990 RR Mesurer la longueur en position de détente de chaque ressort de l’embrayage. Limite d’usure min. 44,0 mm. IMPORTANT L’usure d’une plusieurs ressorts d’embrayage requiert le remplacement de tous les ressorts d’embrayage. Le remplacement partiel n’est pas admis (des seuls ressorts usés).
  • Page 65 MOTEUR Engine V 990 RR Contrôler la denture externe du moyeu de l’embrayage (10) pour vérifier la présence d’éventuelles bosselures (11). Limite d'usure (13) Ø max. 30,060 mm. Contrôler flancs dents l'engrenage l'embrayage (12) et de l'engrenage de commande (14) pour vérifier la présence d'éventuelles ruptures dans le matériau ou de déformations.
  • Page 66 MOTEUR Engine V 990 RR 3.4.3. REPOSE DE L'EMBRAYAGE • Positionner sur la cloche d'embrayage l'engrenage de commande de la pompe à huile. • Vérifier que l'engrenage de l'embrayage soit accroché correctement. • Enfiler le groupe sur l’arbre moteur. • Monter la bague de butée.
  • Page 67 MOTEUR Engine V 990 RR • Introduire l'outil de blocage de l'embrayage dans la cloche et sur le moyeu d'embrayage. • Serrer l'écrou de fixation selon la procédure prescrite. 3 - 34...
  • Page 68 MOTEUR Engine V 990 RR • Enlever l'outil de blocage de l'embrayage. • Dévisser l'outil de blocage de l’arbre moteur. • Introduire les disques d'embrayage sur la cloche après les avoir lubrifiés • Le premier disque porte un repère sur le diamètre externe.
  • Page 69 MOTEUR Engine V 990 RR • Introduire alternativement un disque revêtu et un en acier. • Le disque revêtu supérieur doit être introduit dans la rainure décalée. • Huiler l'arbre de déclenchement de l'embrayage et l'introduire dans le trou de l'arbre primaire. 3 - 36...
  • Page 70 MOTEUR Engine V 990 RR • Positionner le plateau d'embrayage. • Introduire les ressorts de l'embrayage et serrer les vis au couple prescrit. 3 - 37...
  • Page 71 MOTEUR Engine V 990 RR 3.4.4. COUPLES DE SERRAGE DÉNOMINATION Embrayage Arbre primaire [côté embrayage (KS)] M24x1.5 Loctite 648 Ressort embrayage M6x30 – Tige de déclenchement – Transmission primaire (plateau porte-ressorts/engrenage M8x25 – transmission primaire/cloche d'embrayage) Transmission primaire (plateau porte-ressorts/engrenage Loctite 648 transmission primaire/cloche d'embrayage) 3 - 38...
  • Page 72 MOTEUR Engine V 990 RR 3.5. POMPE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 3.5.1. DÉPOSE, CONTRÔLE, REPOSE ATTENTION La dépose de la pompe du liquide de refroidissement n'est nécessaire qu'en cas de fuites d'huile ou de liquide de refroidissement. Contrôler le trou de drainage pour vérifier la présence d’éventuelles fuites d'huile ou de liquide de refroidissement.
  • Page 73 MOTEUR Engine V 990 RR Vérifier la présence d'endommagements ou de ruptures de matériau sur la denture de l'engrenage intermédiaire (10) pour la pompe du liquide de refroidissement. Mesurer le trou de logement (11). Limite d'usure trou (11) Ø max. 10,22 mm. REPOSE DE LA POMPE IMPORTANT S'équiper des outils spéciaux appropriés...
  • Page 74 MOTEUR Engine V 990 RR 3.5.2. COUPLES DE SERRAGE DÉNOMINATION Couvercle embrayage, pompe liquide de refroidissement Roue Pompe du liquide de refroidissement – – À la main – Couvercle pompe du liquide de refroidissement M6x25 – Corps pompe du liquide de refroidissement M6x55 Loctite 243 Couvercle embrayage...
  • Page 75 MOTEUR Engine V 990 RR 3.6. COUVERCLES DES CULASSES 3.6.1. DÉPOSE DES COUVERCLES DES CULASSES • Démonter les bougies d'allumage. • Démonter le capteur de phase. • Desserrer les vis de fixation du couvercle de la culasse avant. • Déposer le couvercle de la culasse. 3 - 42...
  • Page 76 MOTEUR Engine V 990 RR • Retirer le joint d'étanchéité du couvercle. • Répéter l'opération pour le cylindre arrière. 3 - 43...
  • Page 77 MOTEUR Engine V 990 RR 3.6.2. REPOSE DES COUVERCLES DES CULASSES • Positionner le joint d'étanchéité sur le couvercle. • Monter le couvercle de la culasse. • Serrer les vis de fixation au couple prescrit. • Répéter l'opération pour le cylindre avant. 3 - 44...
  • Page 78 MOTEUR Engine V 990 RR • Monter le capteur de phase en serrant la vis de fixation au couple prescrit. • Monter les bougies d'allumage. 3 - 45...
  • Page 79 MOTEUR Engine V 990 RR 3.6.3. COUPLES DE SERRAGE DÉNOMINATION Culasse, cylindres Support arbre à cames/culasse avant M6x30 – Culasse avant (Tubulure de l'eau) M18x1.5 À la main Loctite 275 Culasse avant bouchon M18x1.5 À la main Loctite 243 Culasse arrière tubulure de l'eau M18x1.5 À...
  • Page 80 MOTEUR Engine V 990 RR 3.7. CYLINDRES ET PISTONS 3.7.1. DÉPOSE DU CYLINDRE ET DU PISTON AVANT • Desserrer les écrous de retenue de l'étrier de support. • Desserrer les vis du second étrier de support. • Dévisser la vis de fermeture complète de joint d'étanchéité...
  • Page 81 MOTEUR Engine V 990 RR • Retirer l'étrier de guidage chaîne supérieur. • Démonter les roues dentées des arbres à cames. • Retirer le rail de guidage chaîne fixe. • Desserrer les deux vis sur le dispositif de distribution. 3 - 48...
  • Page 82 MOTEUR Engine V 990 RR • Enlever les écrous sur les goujons du cylindre. • Extraire le cylindre avec la culasse complète en faisant attention de ne pas endommager le piston. • Couvrir l'ouverture sur le carter avec un chiffon propre. •...
  • Page 83 MOTEUR Engine V 990 RR • Extraire la bague de blocage de l'axe. • Extraire l'axe et déposer le piston. 3 - 50...
  • Page 84 MOTEUR Engine V 990 RR 3.7.2. REPOSE DU CYLINDRE ET DU PISTON AVANT • Positionner le piston en vérifiant son orientation selon les repères faits sur la tête. • Introduire l'axe avec l'outil approprié. • Installer la bague de blocage de l'axe. 3 - 51...
  • Page 85 MOTEUR Engine V 990 RR • Positionner le joint de base du cylindre. • Tourner les segments de façon à ce que les extrémités de jonction se trouvent à 120 degrés entre eux. • Monter l'outil de serrage. • Lubrifier le piston et le cylindre. 3 - 52...
  • Page 86 MOTEUR Engine V 990 RR • Enlever le chiffon utilisé pour éviter l'entrée de corps étrangers dans le carter. • Introduire le piston dans le cylindre avec la culasse complète. • Pendant l'opération faire attention endommager le piston. • Enlever l'outil de serrage. •...
  • Page 87 MOTEUR Engine V 990 RR • Monter les écrous sur les goujons du cylindre en les serrant au couple prescrit. • Serrer les deux vis sur le dispositif de distribution au couple prescrit. • Aligner les arbres à cames avec l'outil approprié qui s'enclenche sur les excentriques.
  • Page 88 MOTEUR Engine V 990 RR • Introduire les roues dentées sur les arbres à cames en alignant les repères “IN” et “EX”. • Serrer les vis sur les roues dentées selon la procédure prescrite. • Positionner le rail de guidage chaîne fixe. •...
  • Page 89 MOTEUR Engine V 990 RR • Serrer fermeture complète joint d'étanchéité au couple prescrit. • Monter le rail de guidage chaîne supérieur en serrant les vis au couple prescrit. 3 - 56...
  • Page 90 MOTEUR Engine V 990 RR 3.7.3. DÉPOSE DU CYLINDRE ET DU PISTON AR- RIÈRE • Desserrer l'écrou de blocage de l'engrenage de l'arbre d'équilibrage en utilisant un poinçon introduit dans l'arbre d'équilibrage. • Pendant l'opération faire attention de ne pas charger la chaîne de distribution.
  • Page 91 MOTEUR Engine V 990 RR • Démonter les roues dentées des arbres à cames. • Retirer le rail de guidage chaîne fixe. • Desserrer les deux vis sur le dispositif de distribution. 3 - 58...
  • Page 92 MOTEUR Engine V 990 RR • Enlever les écrous sur les goujons du cylindre. • Couvrir l'ouverture sur le carter avec un chiffon propre. • Retirer de son logement le joint de base du cylindre. • Marquer la tête du piston du côté de l’échappement pour rappeler la direction de montage.
  • Page 93 MOTEUR Engine V 990 RR • Pousser l'axe à l'extérieur et déposer le piston. 3 - 60...
  • Page 94 MOTEUR Engine V 990 RR 3.7.4. REPOSE DU CYLINDRE ET DU PISTON AR- RIÈRE • Positionner le piston en vérifiant son orientation selon les repères faits sur la tête. • Introduire l'axe avec l'outil approprié. • Installer la bague de blocage de l'axe. •...
  • Page 95 MOTEUR Engine V 990 RR • Tourner les segments de façon à ce que les extrémités de jonction se trouvent à 120 degrés entre eux. • Monter l'outil de serrage. • Lubrifier le piston et le cylindre. • Enlever le chiffon utilisé pour éviter l'entrée de corps étrangers dans le carter.
  • Page 96 MOTEUR Engine V 990 RR • Introduire le piston dans le cylindre avec la culasse complète. • Pendant l'opération faire attention endommager le piston. • Enlever l'outil serre-segments. • Compléter l'introduction du cylindre en faisant coulisser vers le haut la chaîne de distribution. •...
  • Page 97 MOTEUR Engine V 990 RR • Serrer les deux vis sur le dispositif de distribution au couple prescrit. • Aligner les arbres à cames avec l'outil approprié qui s'enclenche sur les excentriques. 3 - 64...
  • Page 98 MOTEUR Engine V 990 RR • Introduire les roues dentées sur les arbres à cames en alignant les repères “IN” et “EX”. • Monter l'engrenage commande l'arbre d'équilibrage et serrer les vis sur les roues dentées selon la procédure prescrite. •...
  • Page 99 MOTEUR Engine V 990 RR • Serrer fermeture complète joint d'étanchéité au couple prescrit. • Monter la languette sur l'arbre d'équilibrage en donnant de petits coups de marteau • Enfiler l'engrenage sur l'arbre d'équilibrage de façon à ce que les repères soient alignés. 3 - 66...
  • Page 100 MOTEUR Engine V 990 RR • Introduire le contrepoids et monter l'écrou au couple prescrit. • Monter le rail de guidage chaîne supérieur en serrant les vis au couple prescrit. 3 - 67...
  • Page 101 MOTEUR Engine V 990 RR 3.7.5. CONTROLE CYLINDRES Toutes les surfaces d’étanchéité doivent être propres et planes. Planéité de la surface d’étanchéité: Distorsion admise max. 0,04 mm. S’assurer que tous les filetages sont en parfait état. Examiner la surface de coulissement du cylindre afin de vérifier l’éventuelle présence de frottements et rayures et contrôler si les surfaces d’étanchéité...
  • Page 102 MOTEUR Engine V 990 RR PISTONS ET AXES DES PISTONS Décalaminer la tête piston et la zone au-dessus du segment supérieur. Contrôler la présence de fissurations sur le piston et de compressions sur la surface de coulissement du piston (grippage); si nécessaire, remplacer le piston. IMPORTANT De légères rayures sur la jupe du piston sont admises.
  • Page 103 MOTEUR Engine V 990 RR Avec un micromètre externe, mesurer le diamètre du trou de l’axe de piston sur le piston dans le sens de montée et le diamètre de l’axe de piston aussi bien sur les deux extrémités qu’au centre. Trou de l’axe de piston dans le sens de montée: limite d’usure (5) Ø...
  • Page 104 MOTEUR Engine V 990 RR Mesurer l’épaisseur des segments avec un micromètre Segment en “L”: limite d’usure (15) min. 0,85 mm. Segment conique avec saillie: limite d’usure (16) min. 1,20 mm. Segment racleur: limite d’usure (17) min. 2,45 mm. Monter du bas vers le haut le segment racleur (11), le segment conique avec saillie (12) et le segment en “L”...
  • Page 105 MOTEUR Engine V 990 RR 3.7.6. COUPLES DE SERRAGE DÉNOMINATION Culasse, cylindres Support arbre à cames/culasse avant M6x30 – Culasse avant (Tubulure de l'eau) M18x1.5 À la main Loctite 275 Culasse avant bouchon M18x1.5 À la main Loctite 243 Culasse arrière tubulure de l'eau M18x1.5 À...
  • Page 106 MOTEUR Engine V 990 RR 3.8. CULASSES 3.8.1. DÉPOSE DE LA CULASSE AVANT • Dévisser et retirer les quatre vis à épaulement qui fixent la culasse au cylindre. • Séparer le cylindre de la culasse et récupérer le joint de la culasse. •...
  • Page 107 MOTEUR Engine V 990 RR • Desserrer les huit vis de fixation du cavalier des arbres à cames. • Extraire le cavalier. • Déposer les arbres à cames. 3 - 74...
  • Page 108 MOTEUR Engine V 990 RR 3.8.2. REPOSE DE LA CULASSE AVANT • Positionner les arbres à cames après avoir huilé les logements avec de l'huile à moteur. • L'arbre à cames d'aspiration se distingue par 3 gorges. • Positionner le cavalier des arbres à cames. •...
  • Page 109 MOTEUR Engine V 990 RR • Positionner le joint sur la culasse. • Positionner le cylindre. • Serrer les quatre vis de fixation du cylindre à la culasse au couple prescrit. • Vérifier le jeu des soupapes en utilisant une jauge d'épaisseur.
  • Page 110 MOTEUR Engine V 990 RR 3.8.3. DÉPOSE DE LA CULASSE ARRIÉRE • Dévisser et retirer les quatre vis à épaulement qui fixent la culasse au cylindre. • Séparer le cylindre de la culasse et récupérer le joint de la culasse. •...
  • Page 111 MOTEUR Engine V 990 RR • Dépose de l'arbre d'équilibrage. • Desserrer les huit vis de fixation du cavalier des arbres à cames. • Extraire le cavalier. • Déposer les arbres à cames. 3 - 78...
  • Page 112 MOTEUR Engine V 990 RR 3.8.4. REPOSE DE LA CULASSE ARRIÈRE • Positionner les arbres à cames après avoir huilé les logements avec de l'huile à moteur. • L'arbre à cames d'aspiration se distingue par 3 gorges. • Positionner le cavalier des arbres à cames. •...
  • Page 113 MOTEUR Engine V 990 RR • Introduire l'arbre d'équilibrage dans son logement. • Positionner les plaques des douilles. • Serrer les deux vis de fixation de la plaque des douilles au couple prescrit. • Positionner le joint sur la culasse. 3 - 80...
  • Page 114 MOTEUR Engine V 990 RR • Positionner le cylindre. • Serrer les quatre vis de fixation du cylindre à la culasse au couple prescrit. • Vérifier le jeu des soupapes en utilisant une jauge d'épaisseur. • Les valeurs mesurées doivent rentrer dans la plage prescrite, sinon remplacer les cales de réglage.
  • Page 115 MOTEUR Engine V 990 RR 3.8.5. DEPOSE DES SOUPAPES • Pendant l'opération de démontage des soupapes, marquer les composants selon leur position et le cylindre d'appartenance afin remonter composants dans les positions correctes. • Extraire les poussoirs à godets et les cales de réglage avec un aimant.
  • Page 116 MOTEUR Engine V 990 RR • Extraire les demi-cônes avec un aimant. • Décharger les ressorts de soupape. • Retirer les logements des ressorts de soupape et les ressorts. 3 - 83...
  • Page 117 MOTEUR Engine V 990 RR • Extraire les soupapes. • Extraire le joint d’huile de la tige de soupape. • Extraire la coupelle du ressort de soupape. 3 - 84...
  • Page 118 MOTEUR Engine V 990 RR 3.8.6. REPOSE DES SOUPAPES • Positionner la coupelle du ressort de soupape. • Monter le joint d’huile de la tige de soupape à l'aide du tampon de montage prescrit. • Huiler la tige de soupape et introduire les soupapes sur les guide-soupapes.
  • Page 119 MOTEUR Engine V 990 RR • Monter les cuvettes. • Comprimer les ressorts de soupape avec l'archet de serrage prévu et l'outil compresseur de ressorts. 3 - 86...
  • Page 120 MOTEUR Engine V 990 RR • Introduire les demi-cônes dans leur logement. • Lâcher l'arceau de serrage en vérifiant que les demi- cônes se placent correctement dans les rainures sur les soupapes. • Positionner les cales de réglage et les poussoirs à godets 3 - 87...
  • Page 121 MOTEUR Engine V 990 RR 3.8.7. GUIDE-SOUPAPES Mesurer avec un comparateur à cadran l’usure du guide de soupape (1). Limite d’usure (2) Ø max. 6,05 mm. IMPORTANT Si le guide de soupape est usé, il est possible de le remplacer. DEMONTAGE GUIDE-SOUPAPES Enlever le joint de la tige de soupape (3) et extraire la cale du ressort de soupape (4).
  • Page 122 MOTEUR Engine V 990 RR IMPORTANT Le guide de soupape de la soupape d’échappement et celui de la soupape d’admission sont différents. Le guide de soupape de la soupape d’admission a une surface polie plus longue (9). Contrôler la saillie de la culasse (10) du guide de soupape du côté...
  • Page 123 MOTEUR Engine V 990 RR 3.8.8. CONTROLE Nettoyer le compartiment de combustion en débarrassant l'espace intercalaire de refroidissement de la calamine et de tous dépôts. Contrôler le filetage des bougies d'allumage et le filetage de fixation pour vérifier qu'elles soient en parfait état. Contrôler que les conduits de passage de l’huile soient bien libres ;...
  • Page 124 MOTEUR Engine V 990 RR Introduire l’arbre à cames d'admission celui d'échappement dans leurs emplacements sur la culasse et mesurer le jeu axial à l'aide d'un comparateur. Jeu axial aux arbres à cames : limite d'usure : max. 0,40 mm. Si la limite d'usure a été...
  • Page 125 MOTEUR Engine V 990 RR MPORTANT A partir du numéro de moteur 8116303 (novembre 2003) le contre-arbre supérieur et le support correspondant ont été modifiés. nouvel arbre d’équilibrage supérieur n’est interchangeable avec le modèle précédent, à moins qu’on ne remplace les deux composants (contre-arbre et support) Contre-arbre supérieur : référence d’identification 441 B avec galets cylindriques.
  • Page 126 MOTEUR Engine V 990 RR RESSORTS DE SOUPAPES Réaliser un contrôle visuel et de mesure aux ressorts de soupapes pour vérifier s'il y a des fissures, déformations ou s'ils sont détarés. Mesurer la longueur des ressorts en position de détente. Ressorts soupapes : limite d'usure (16) min.
  • Page 127 MOTEUR Engine V 990 RR • Zone de contact trop haute (C) ou trop basse (D) : Repasser le siège de soupape. IMPORTANT Si la surface de la soupape est brûlée, fort usée ou que le contact n'est pas partout uniforme, il faut remplacer la soupape.
  • Page 128 MOTEUR Engine V 990 RR Réaliser le repassage à 45° avec un dispositif de rectification à sièges de soupapes pour débarrasser le siège de toute partie brute ou irrégularité et pour ramener la largeur du siège de soupape aux valeurs ci-dessous : Soupape d'admission A : empreinte au contact (19) : 1,0 ÷...
  • Page 129 MOTEUR Engine V 990 RR 3.8.9. COUPLES DE SERRAGE DÉNOMINATION Culasse, cylindres Support arbre à cames/culasse avant M6x30 – Culasse avant (Tubulure de l'eau) M18x1.5 À la main Loctite 275 Culasse avant bouchon M18x1.5 À la main Loctite 243 Culasse arrière tubulure de l'eau M18x1.5 À...
  • Page 130 MOTEUR Engine V 990 RR 3.9. COMMANDE DE LA DISTRIBUTION 3.9.1. DÉPOSE DE LA COMMANDE DE DISTRIBU- TION AVANT • Desserrer les vis de fixation de la bride du roulement à aiguilles. • Déposer la bride complète de la cage à rouleaux. •...
  • Page 131 MOTEUR Engine V 990 RR • Extraire l'engrenage intermédiaire. • Récupérer la rondelle. • Sortir la chaîne de distribution. 3 - 98...
  • Page 132 MOTEUR Engine V 990 RR 3.9.2. REPOSE DE LA COMMANDE DE DISTRIBU- TION CYLINDRE AVANT • Tourner l’arbre moteur de façon à ce qu'il se trouve dans la position correspondant au point mort haut du cylindre avant. • Visser l'outil de blocage de l’arbre moteur sans trop serrer.
  • Page 133 MOTEUR Engine V 990 RR • Positionner l'engrenage intermédiaire et la bride complète de la cage à rouleaux sur le carter moteur. • Monter le rail mobile et introduire la douille dans son logement. • Serrer les vis de fixation au couple prescrit. ATTENTION Faire très attention à...
  • Page 134 MOTEUR Engine V 990 RR 3.9.3. DÉPOSE DE LA COMMANDE DE DISTRIBU- TION ARRIÉRE • Desserrer les vis de fixation de la bride du roulement à aiguilles. • Déposer la bride complète de la cage à rouleaux. • Sortir le douille et extraire le rail mobile. 3 - 101...
  • Page 135 MOTEUR Engine V 990 RR • Marquer la chaîne de distribution d'un point coloré pour la remonter avec le même sens de rotation. • Extraire l'engrenage intermédiaire. • Récupérer la rondelle. 3 - 102...
  • Page 136 MOTEUR Engine V 990 RR • Sortir la chaîne de distribution. 3 - 103...
  • Page 137 MOTEUR Engine V 990 RR 3.9.4. REPOSE DE LA COMMANDE DE DISTRIBU- TION CYLINDRE ARRIÈRE • Tourner l’arbre moteur de façon à ce qu'il se trouve dans la position correspondant au point mort haut du cylindre arrière. • Visser l'outil de blocage de l’arbre moteur sans trop serrer.
  • Page 138 MOTEUR Engine V 990 RR • Positionner l'engrenage intermédiaire sur le carter moteur. • Monter le rail mobile et introduire la douille dans son logement. • Positionner la bride complète de la cage à rouleaux. • Serrer les vis de fixation au couple prescrit. ATTENTION Faire très attention à...
  • Page 139 MOTEUR Engine V 990 RR 3.9.5. CONTRÔLE ATTENTION Démonter la commande de distribution des cylindres avant et arrière par groupes de façon à les installer dans le même logement pendant le montage suivant. Vérifier la présence de ruptures de matériaux ou de déformations sur les flancs des dents des engrenages de distribution (1), sur les engrenages de commande (2) et sur les engrenages intermédiaires de commande (3).
  • Page 140 MOTEUR Engine V 990 RR Limite d'usure (7) max. 15,98 mm. Vérifier l’éventuelle présence de traces de coulissement sur le rail de guidage chaîne (8), le patin tendeur de chaîne (9), le guide chaîne (10) et l'étrier de guidage chaîne (11). Profondeur des traces de coulissement max.
  • Page 141 MOTEUR Engine V 990 RR 3.9.6. COUPLES DE SERRAGE DÉNOMINATION Culasse, cylindres Support arbre à cames/culasse avant M6x30 – Culasse avant (Tubulure de l'eau) M18x1.5 À la main Loctite 275 Culasse avant bouchon M18x1.5 À la main Loctite 243 Culasse arrière tubulure de l'eau M18x1.5 À...
  • Page 142 MOTEUR Engine V 990 RR 3.10. POMPE À HUILE 3.10.1. DÉPOSE DE LA POMPE À HUILE • Retirer le circlip. • Sortir l'engrenage de la pompe à huile. • Extraire la goupille sur l'arbre de la pompe. • Desserrer et retirer les quatre vis de fixation et extraire la pompe à...
  • Page 143 MOTEUR Engine V 990 RR • Pendant l'opération faire très attention que la goupille du rotor interne de la pompe de récupération ne tombe pas à l'intérieur du carter. • Extraire le rotor externe de la pompe de récupération du carter moteur. •...
  • Page 144 MOTEUR Engine V 990 RR • Extraire la cartouche du filtre à huile de son logement. 3 - 111...
  • Page 145 MOTEUR Engine V 990 RR 3.10.2. RÉVISION DE LA POMPE À HUILE • Extraire le rotor interne de la pompe de récupération de l'arbre de la pompe à huile. • Retirer la goupille. • Sortir le couvercle de la pompe à huile. •...
  • Page 146 MOTEUR Engine V 990 RR • Retirer la goupille. • Sortir l'arbre de la pompe. • Extraire le rotor externe de la pompe d’alimentation. 3 - 113...
  • Page 147 MOTEUR Engine V 990 RR 3.10.3. REPOSE DE LA POMPE À HUILE • Introduire la cartouche du filtre à huile dans son logement. • Monter couvercle filtre muni bague d'étanchéité en serrant les vis au couple prescrit. • Introduire le rotor externe de la pompe de récupération, dûment huilé, dans son logement sur le carter.
  • Page 148 MOTEUR Engine V 990 RR • Positionner l'arbre de la pompe avec le rotor interne de la pompe de récupération. • Introduire le corps de pompe sur le carter. • Enfiler le rotor externe de la pompe d’alimentation. • Introduire la goupille sur l'arbre. 3 - 115...
  • Page 149 MOTEUR Engine V 990 RR • Installer le rotor interne de la pompe d’alimentation. • Positionner le couvercle de la pompe à huile. • Fixer le couvercle en serrant les quatre vis de fixation au couple prescrit. • Monter la goupille sur l'arbre de la pompe à travers la rainure sur le couvercle.
  • Page 150 MOTEUR Engine V 990 RR • Enfiler l'engrenage de la pompe à huile. • Bloquer l'engrenage avec le circlip. 3 - 117...
  • Page 151 MOTEUR Engine V 990 RR 3.10.4. CONTROLE POMPE A HUILE Contrôler les rotors de la pompe à huile, les surfaces de coulissement des rotors externes dans les deux corps et les surfaces de butée pour vérifier l’éventuelle présence de rayures. A l’aide d’un calibre à...
  • Page 152 MOTEUR Engine V 990 RR 3.10.5. COUPLES DE SERRAGE DÉNOMINATION Pompe à huile Pompe à huile – – – – Corps pompe à huile – – – – Couvercle pompe à huile M6x45 – 3 - 119...
  • Page 153 MOTEUR Engine V 990 RR 3.11. CARTER MOTORE 3.11.1. DÉPOSE DE L' ENGRENAGE • Desserrer la vis de fixation du pignon de commande distribution cylindre avant. • Retirer le contrepoids externe, le pignon et le contrepoids interne. 3 - 120...
  • Page 154 MOTEUR Engine V 990 RR • Extraire la languette. • Dévisser l'écrou sur l'arbre d'équilibrage. • Retirer la rondelle élastique et le contrepoids. 3 - 121...
  • Page 155 MOTEUR Engine V 990 RR • Dévisser l'écrou sur l’arbre moteur à l'aide de l'outil prescrit. • Retirer la rondelle élastique et l'engrenage de la transmission primaire de l’arbre moteur. • Enlever les engrenages de commande de l'arbre d'équilibrage l’arbre moteur l'arbre d'équilibrage.
  • Page 156 MOTEUR Engine V 990 RR • Sortir l'engrenage de commande de la distribution du cylindre arrière. • Retirer la languette sur l’arbre moteur. • Enlever la rondelle supérieure et l'engrenage de commande de la pompe du liquide de refroidissement. 3 - 123...
  • Page 157 MOTEUR Engine V 990 RR • Retirer l'engrenage intermédiaire de la pompe du liquide de refroidissement. • Extraire la rondelle inférieure de l'arbre d'équilibrage. • Enlever la languette de l'arbre d'équilibrage. 3 - 124...
  • Page 158 MOTEUR Engine V 990 RR 3.11.2. REPOSE DE L'ENGRENAGE • Introduire la languette sur l’arbre moteur. • Positionner l'engrenage commande distribution cylindre arrière de façon à ce que le repère sur l'engrenage intermédiaire soit aligné avec le repère sur le carter moteur. •...
  • Page 159 MOTEUR Engine V 990 RR • Enfiler la rondelle inférieure sur l'arbre d'équilibrage • Positionner l'engrenage intermédiaire de la pompe du liquide de refroidissement. • Installer l'engrenage de commande de la pompe du liquide de refroidissement et la rondelle supérieure. 3 - 126...
  • Page 160 MOTEUR Engine V 990 RR • Enfiler l'engrenage commande l'arbre d'équilibrage sur l’arbre moteur. • Répéter l'opération sur l'arbre d'équilibrage en alignant les repères des engrenages. • Positionner le contrepoids et la rondelle élastique. 3 - 127...
  • Page 161 MOTEUR Engine V 990 RR • Serrer l'écrou de fixation au couple prescrit. • Enfiler l'engrenage de la transmission primaire et la rondelle élastique. 3 - 128...
  • Page 162 MOTEUR Engine V 990 RR • Serrer l'écrou sur l’arbre moteur au couple prescrit. • Monter la languette sur l'arbre d'équilibrage en donnant de petits coups de marteau. • Positionner le contrepoids interne. • Aligner le repère sur l'engrenage intermédiaire avec celui fait sur la bride et introduire le pignon sur l'arbre d'équilibrage.
  • Page 163 MOTEUR Engine V 990 RR • Monter le contrepoids externe et serrer la vis de fixation en suivant la procédure prescrite. 3 - 130...
  • Page 164 MOTEUR Engine V 990 RR 3.11.3. SÉPARATION DU CARTER MOTEUR • Enlever la rondelle sur l’arbre moteur. • Retirer le circlip et la rondelle de butée de l'arbre secondaire de la boîte de vitesse. • Desserrer et retirer les vingt vis d'union du carter. 3 - 131...
  • Page 165 MOTEUR Engine V 990 RR • Séparer les deux demi-carters en donnant de petits coups de marteau. • Ôter les joints d'étanchéité sur le plan d'union du demi- carter. • Extraire l'arbre d'équilibrage. 3 - 132...
  • Page 166 MOTEUR Engine V 990 RR • Extraire l’arbre moteur. • Sortir les arbres sur lesquels coulissent les fourchettes de sélection des vitesses. • Retirer fourchettes sélection l'arbre secondaire. 3 - 133...
  • Page 167 MOTEUR Engine V 990 RR • Éloigner la fourchette de l'arbre primaire du guide du cylindre sélecteur. • Retirer le cylindre sélecteur. • Pousser vers le haut l'engrenage sélecteur des vitesses (troisième et quatrième) et extraire la fourchette de l'arbre primaire. •...
  • Page 168 MOTEUR Engine V 990 RR • Donner de petits coups de marteau en plastique sur l'arbre secondaire de façon à ce que les deux arbres sortent de leurs logements avec les engrenages de la boîte de vitesse. 3 - 135...
  • Page 169 MOTEUR Engine V 990 RR 3.11.4. CARTER DU MOTEUR Nettoyer à fond avec un solvant non agressif les deux sections du carter du moteur, les roulements à billes et tous les logements des roulements. Nettoyer les surfaces d’étanchéité et contrôler qu’il n’y pas d’endommagements.
  • Page 170 MOTEUR Engine V 990 RR DOUILLES PRINCIPALES DE L’ARBRE MOTEUR ET DOUILLES PRINCIPALES DE L’ARBRE D’EQUILIBRAGE ATTENTION roulements banc peuvent être remplacés uniquement et exclusivement par des ateliers autorisés, en mesure d’utiliser les instruments de mesure et les outils adaptés pour ce faire.
  • Page 171 MOTEUR Engine V 990 RR Arbre moteur Trou du logement de la Marque sur le Marque sur le douille dans les demi- roulement de banc carter du cartes du moteur Ø mm moteur 49,899 – 49,908 rouge rouge 49,908 – 49,918 bleu bleu 49,918 –...
  • Page 172 MOTEUR Engine V 990 RR 3.11.5. UNION DU CARTER MOTEUR • Positionner les arbres de la boîte de vitesse sur le carter moteur. • Donner de petits coups de marteau en plastique alternativement sur les deux arbres afin de les positionner dans leurs logements.
  • Page 173 MOTEUR Engine V 990 RR • Positionner les fourchettes de sélection sur l'arbre secondaire. • Introduire le tambour sélecteur dans son logement. • Positionner les fourchettes sur les pistes du tambour sélecteur. 3 - 140...
  • Page 174 MOTEUR Engine V 990 RR • Positionner les arbres sur lesquels coulissent les fourchettes de sélection. • Lubrifier les axes de l’arbre moteur et de l'arbre d'équilibrage et les mettre en position. 3 - 141...
  • Page 175 MOTEUR Engine V 990 RR • Positionner les joints d'étanchéité sur le plan d'union du demi-carter. 3 - 142...
  • Page 176 MOTEUR Engine V 990 RR • Unir les deux demi-carters en donnant de petits coups de marteau. • Tourner le bloc moteur pour le porter en position verticale. • Serrer les vingt vis d'union du carter au couple prescrit. 3 - 143...
  • Page 177 MOTEUR Engine V 990 RR • Positionner la rondelle de butée et le circlip sur l'arbre secondaire de la boîte de vitesse. • Introduire la rondelle sur l’arbre moteur. 3 - 144...
  • Page 178 MOTEUR Engine V 990 RR 3.11.6. DÉPOSE DES BIELLES • Avant de démonter les bielles et les chapeaux, les marquer de façon à pouvoir les remonter dans la même position et dans le même sens de rotation. • Desserrer les vis de bielle. •...
  • Page 179 0,020 mm. IMPORTANT Ne pas réutiliser les joints du carter moteur après leur dépose. N’utiliser que de nouveaux joints d’origine aprilia. IMPORTANT En utilisant un comparateur, déterminer le jeu axial de l’arbre moteur après l’accouplement du demi- carter.
  • Page 180 MOTEUR Engine V 990 RR ATTENTION Si le jeu radial max. admis est dépassé, il faut remplacer le composant usé. Plus, il faut vérifier l’usure ou les ruptures de matériel sur les composants suivants: Clavettes (9) et gorges dans l’arbre moteur. Coloration des sièges de roulement.
  • Page 181 MOTEUR Engine V 990 RR ATTENTION Si le jeu radial max. admis est dépassé, il faut remplacer le composant usé. Mesurer le jeu radial entre les douilles principales (carter moteur) et les relatives zones de l’arbre d’équilibrage (13). Jeu radial admis min. 0,060 mm. Le jeu radial est calculé...
  • Page 182 MOTEUR Engine V 990 RR 3.11.8. REPOSE DES BIELLES • Positionner les chapeaux sur les bielles en respectant les repères faits lors du démontage. • Si l'on installe des bielles neuves, s'assurer que les points de repère et les numéros des pièces coïncident. •...
  • Page 183 MOTEUR Engine V 990 RR 3.11.9. COUPLES DE SERRAGE DÉNOMINATION Carter moteur Vis de blocage des roulements à bille rouleau Torx M6x12 11 Loctite 243 sélecteur/carter [côté volant (MS)] Roulements à bille rouleau sélecteur/carter [côté embrayage M6x20 – (KS)] Roulements à bille arbre de transmission/carter [côté Torx M6x12 11 Loctite 243 embrayage (KS)]...
  • Page 184 MOTEUR Engine V 990 RR 3.12. CALAGE DU MOTEUR 3.12.1. CALAGE CYLINDRE ARRIERE Tourner le vilebrequin de façon à porter le piston du cylindre arrière au point mort haut en phase d’explosion. Visser l’outil d’immobilisation vilebrequin sans trop serrer. Positionner le pignon de commande distribution cylindre arrière de façon à...
  • Page 185 MOTEUR Engine V 990 RR Insérer les roues dentées sur les arbres à cames en alignant les repères “IN” et “EX”. Insérer le pignon sur le contre-arbre de façon à ce que les repères soient alignés. CYLINDRE AVANT Retirer l’outil d’immobilisation vilebrequin. Tourner le vilebrequin de 300°...
  • Page 186 MOTEUR Engine V 990 RR Aligner le repère sur le pignon intermédiaire et le repère réalisé sur le flasque. Aligner les arbres à cames au moyen de l’outil spécial qui s’enclenche sur les excentriques. Insérer les roues dentées sur les arbres à cames en alignant les repères “IN”...
  • Page 187 MOTEUR Engine V 990 RR SEQUENCE EXPLOSIONS 3 - 154...
  • Page 188 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR BOITE DE VITESSES 4 - 1...
  • Page 189 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR INDEX 4.1. SÉLECTEUR DE VITESSES........................... 3 4.1.1. DÉPOSE DU SÉLECTEUR DE VITESSES ................... 3 4.1.2. SELECTION DES VITESSES ........................ 5 4.1.3. REPOSE DU SÉLECTEUR DE VITESSES ................... 7 4.2. ARBRES BOÎTE DE VITESSE ........................9 4.2.1.
  • Page 190 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR 4.1. SÉLECTEUR DE VITESSES 4.1.1. DÉPOSE DU SÉLECTEUR DE VITESSES • Avant d'effectuer l'opération, mettre la sixième vitesse. • Extraire l'arbre du sélecteur complet • Desserrer la vis de fixation de la roue index •...
  • Page 191 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR • Desserrer la vis de fixation du levier de positionnement et enlever l'ensemble 4 - 4...
  • Page 192 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR 4.1.2. SELECTION DES VITESSES Contrôler le jeu axial des fourchettes de sélection à l’intérieur des rainures correspondantes des engrenages de sélection. Limite d’usure max. 0,15 mm. IMPORTANT Si la limite d’usure est dépassée, il faut vérifier quel composant doit être remplacé...
  • Page 193 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR Limite d’usure (5): contrôle visuel. Contrôler l’excentricité de l’arbre sélecteur (6) et l’éventuelle présence de traces de coulissement sur la surface de coulissement de la bague d’étanchéité pour arbres. Excentricité admise max. 0,25 mm. Le rouleau (7) du levier de positionnement doit pouvoir tourner aisément.
  • Page 194 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR 4.1.3. REPOSE DU SÉLECTEUR DE VITESSES • Introduire sur le carter le ressort du levier de positionnement des vitesses • Monter le levier de positionnement et serrer la vis de fixation au couple prescrit •...
  • Page 195 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR • Introduire l'arbre du sélecteur complet dans son logement 4 - 8...
  • Page 196 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR 4.2. ARBRES BOÎTE DE VITESSE 4.2.1. DÉPOSE DE L'ARBRE PRIMAIRE • Sortir l'engrenage fixe de la seconde vitesse • Décrocher le circlip • Sortir la bague d'épaisseur et l'engrenage fou de la sixième vitesse 4 - 9...
  • Page 197 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR • Sortir la cage à rouleaux et la bague d'épaisseur • Décrocher le circlip • Enlever l'engrenage fixe de troisième et quatrième vitesse 4 - 10...
  • Page 198 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR • Décrocher le circlip • Sortir la bague d'épaisseur et l'engrenage fou de cinquième vitesse 4 - 11...
  • Page 199 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR 4.2.2. DÉPOSE DE L'ARBRE SECONDAIRE • Enlever la bague d'épaisseur • Extraire l'engrenage fou de première vitesse, la cage à rouleaux et la bague d'épaisseur • Sortir l'engrenage fixe de quatrième vitesse 4 - 12...
  • Page 200 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR • Décrocher le circlip • Extraire les engrenages fous de troisième et quatrième vitesse et les cages à rouleaux correspondantes • Sortir la bague d'épaisseur 4 - 13...
  • Page 201 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR • Décrocher le circlip • Sortir l'engrenage fixe de sixième vitesse • Décrocher le circlip • Sortir la bague d'épaisseur et l'engrenage fou de seconde vitesse 4 - 14...
  • Page 202 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR 4 - 15...
  • Page 203 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR 4.2.3. CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES Vérifier l'usure des composants suivants: – roulements à aiguilles (1); – flancs des dents (2) de tous les engrenages. IMPORTANT La présence de petites taches grises ou de petits creux est admise jusqu'à...
  • Page 204 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR – excentricité admise (15) Ø max. 0,02 mm. IMPORTANT Si les flancs des dents sont usés, il faut remplacer le couple d’engrenages correspondant. Si les dents d'enclenchement ou les trous d'enclenchement sont usés, il faut remplacer les engrenages intéressés reliés entre eux.
  • Page 205 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR REPOSE DE L'ARBRE PRIMAIRE 4.2.4. • Introduire sur l'arbre l'engrenage de cinquième vitesse et la bague d'épaisseur • Positionner le circlip • Introduire la roue fixe de troisième et quatrième vitesse. 4 - 18...
  • Page 206 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR • Positionner le circlip • Introduire la bague d'épaisseur et la cage à rouleaux • Enfiler l'engrenage fou de la sixième vitesse et la bague d'épaisseur 4 - 19...
  • Page 207 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR • Positionner le circlip 4 - 20...
  • Page 208 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR 4.2.5. REPOSE DE L'ARBRE SECONDAIRE • Introduire sur l'arbre l'engrenage fou de seconde vitesse et la bague d'épaisseur • Positionner le circlip • Introduire l'engrenage fixe de sixième vitesse 4 - 21...
  • Page 209 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR • Positionner le circlip • Introduire la bague d'épaisseur • Introduire les cages à rouleaux des engrenages fous de troisième et quatrième vitesse • Introduire les engrenages fous de troisième et quatrième vitesse 4 - 22...
  • Page 210 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR • Positionner le circlip • Introduire l'engrenage fixe de quatrième vitesse • Introduire sur l'arbre la bague d'épaisseur, la cage à rouleaux et l'engrenage fou de première vitesse 4 - 23...
  • Page 211 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR • Introduire la bague d'épaisseur. 4 - 24...
  • Page 212 BOITE DE VITESSES Engine V 990 RR 4.3. ENGRENAGE 4.3.1. ENGRENAGE 4 - 25...
  • Page 213 G.Galilei, 1 30033 Noale (VE) Italy tel. +39 041.5829111 fax +39 041.5829190 www.aprilia.com www.serviceaprilia.com...