Page 1
Bruciatori di nafta Heizölbrenner Brûleurs à fioul lourd Heavy oil burners CODICE MODELLO - MODELL TIPO - TYP CODE MODELE - MODEL TYPE 3436921 PRESS 140 T/N ECO 630 M 3436922 PRESS 140 T/N ECO 630 M 2915839 (8) - 03/2012...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE DESCRIZIONE DEL BRUCIATORE ..1 FUNZIONAMENTO ....8 4.1 Scelta degli ugelli ....8 DATI TECNICI .
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com DATI TECNICI DATI TECNICI TIPO 630 M Potenza termica - Portata 320 ÷ 1600 kW – 28 ÷ 140 kg/h (vedi tabelle seguenti) Combustibile Olio viscosità max. a 50° C 115 mm (15° E)
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO E POTENZA DEL BRUCIATORE Potenza termica - Portata MONOSTADIO Minima Massima kg/h kg/h 1° ugello: stadio solo di accensione 1° + 2° ugello: stadio di passaggio 1060 1° + 2° + 3° ugello: stadio di funzionamento 1595 Potenza termica - Portata...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONI Bruciatore D2818 Ottenibile con distanziale da chiedere a parte Foratura piastra caldaia SPORGENZA TESTA DI COMBUSTIONE Per la sporgenza della testa di combustione segui- re le indicazioni fornite dal costruttore della caldaia. Per caldaie con cassa fumo anteriore eseguire una opportuna protezione in materiale refrattario sulla parte della testa sporgente in camera di com-...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE IMPIANTI ALIMENTAZIONE OLIO COMBUSTIBILE IMPIANTO AD ANELLO Per olio denso con viscosità fino a 50°E / 50°C. D2734 1 - Cisterna (riscaldata per olio denso) 6 - Bruciatore 2 - Filtro (con resistenza per olio > 7°E / 50°C) 7 - Regolatore di pressione 3 - Pompa di trasferimento 8 - Filtro (con resistenza per olio >...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com IMPIANTO ELETTRICO DEL BRUCIATORE (eseguito in fabbrica) D2620 COLLEGAMENTI SONDA SCHEMA AL TERMOREGOLATORE COMMUTATORE D2738 D2737 CMP Contattore motore pompa RT1 Relé termico di CMP CMV Contattore motore ventilatore Serbatoio preriscaldatore Contattore preriscaldatore SM Servomotore CO Commutatore SO Sonda PT100...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI ELETTRICI ALLA MORSETTIERA (a cura dell’installatore) D2621 230V 400V A Ampere T 25 T 25 B Ampere C Ampere T 50 T 35 D mm E mm F mm acceso-spento manuale (facoltativo) Telecomando di limite MB Morsettiera bruciatore Telecomando di sicurezza...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO SCELTA DEGLI UGELLI Ugelli Portata totale Stabilire per prima la massima portata desiderata con tutti e GPH 60° kg/h 1°+2°+3° tre gli ugelli funzionanti. 1° 2° 3° 25 bar 28 bar Sulla base della portata massima scegliere, nella tabella A, 3,50 3,50 3,50...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONI SERRANDE Fig. 2 La regolazione delle serrande va adattata di volta in volta alla portata degli ugelli e alla pressurizzazione della camera di combustione. La figura 2 mostra come sono disposte le serrande dell’aria.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONE TEMPERATURA DI POLVERIZZAZIONE Termostati di regolazione - di minima - di massima Il termostato di regolazione elettronico, attraverso una sonda PT 100 immersa nel collettore di mandata dell’olio combustibile regola la temperatura di polverizzazione. (Per una corretta polverizzazione vedere diagram- ma sottoriportato temperatura/viscosità).
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMA DI AVVIAMENTO Normale Blocco per mancata accensione Termostato Motori Trasf. d’accensione Prelavaggio Valvola 1 fiamma Valvola 2 fiamma Valvola 3 fiamma Spia di blocco 2848 Taratura di fabbrica: 20 s. D3211 Questo tempo determina la temperatura della nafta all’accensione;...
Page 14
• Applicazione di un filtro, se già non esiste, sul condotto di alimentazione del bruciatore con grado di fil- traggio 0,3 mm massimo. In assenza di questi provvedimenti, la Riello S.p.A. declina ogni responsabilità nel caso di precoce usura o malfunzionamento del bruciatore.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 4.11 DIAGNOSTICA PROGRAMMA DI AVVIAMENTO Durante il programma di avviamento, le indicazioni sono esplicate nella seguente tabella: TABELLA CODICE COLORE Sequenze Codice colore Preventilazione Fase di accensione Funzionamento con fiamma ok Funzionamento con fiamma debole Alimentazione elettrica inferiore a 170V Blocco...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com INHALT BETRIEB ......8 BESCHREIBUNG DES BRENNERS ..1 4.1 Wahl Der Düsen .
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN 630 M Wärmeleistung - Durchsatz 320 ÷ 1600 kW – 28 ÷ 140 kg/h (siehe folgende Tabelle) Brennstoff Öl mit max. Viskosität bei 50° C 115 mm /s (15° E)
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEBSWEISE UND LEISTUNG DES BRENNERS Wärmeleistung - Durchsatz EINSTUFIGER Min. Max. kg/h kg/h 1. Düse: nur Anfahrt Stufe 1. + 2. Düse: Übergang Stufe 1060 1.+ 2. + 3. Düse: Betrieb Stufe 1595 Wärmeleistung - Durchsatz ZWEISTUFIGER Min.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com ABMESSUNGEN Brenner D2818 Mit Hilfe des Distanzstückes auf Anfrage. Löcher in der Kesselplatte BRENNERKOPFÜBERSTAND Was den Brennerkopfüberstand anlangt müssen die Vorschriften des Kesselherstellers beachtet werden. Bei Kesseln mit vorderer Rauchkammer muss der Teil des Kopfes, welcher in den Feuerraum hinein- ragt mit hitzebeständigem Material geschützt wer- den.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION BRENNSTOFFZUFÜHRUNG RINGLEITUNG Für dickflüssiges Öl mit einer Viskosität von 50°E/50°C. D2734 1 - Tank (beheizt für dickflüssiges Öl) 6 - Brenner 2 - Filter (mit Widerstand für Öl > 7°E/50°C) 7 - Druckregler 3 - Förderpumpe 8 - Filter (mit Widerstand für Öl >...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCHES VERDRAHTUNGSSCHEMA (in der Fabrik fertig montiert) D2620 ANSCHLUSS VON FÜHLER SCHEMA AN DEN TEMPERATURREGLER KOMMUTATOR D2738 D2737 CMP Kontaktgeber Pumpenmotor RT1 Thermisches Relais von CMP CMV Kontaktgeber Gebläsemotor Vorwärmebehälter Kontaktgeber der Heizwiderstande SM Stellmotor CO Kommutator SO Fühler PT100...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE AN DER KLEMMLEISTE (vom Installateur auszuführen) D2621 230V 400V A Ampere T 25 T 25 B Ampere C Ampere T 50 T 35 D mm E mm F mm Fakultative Hand-Brennerabschaltung Grenzwert-Fernsteuerung MB Brenner-Klemmleiste Sicherheits-Fernsteuerung...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB WAHL DER DÜSEN Düsen Gesamtdurchsatz Zuerst den gewünschten max. Durchsatz bei Betrieb aller GPH 60° kg/h 1. + 2. + 3. drei Düsen festlegen. 1° 2° 3° 25 bar 28 bar Anhand des max. Durchsatzes und der Tabelle A die ange- 3,50 3,50 3,50...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com LUFTKLAPPENREGULIERUNG Abb. 2 Die Luftklappenregulierung richtet sich nach den Dü- sendurchsätzen und der Luftverdichtung im Brenn- raum. Abbildung 2 zeigt die Anordnung der Luftklappen. Abbildung 3 zeigt die Anordnung der Nocken im Motor. 1.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNG DER ZERSTÄUBUNGSTEMPERATUR Einstellbare Temperaturregler - der min. Temp. und max. Temp. Der einstellbare elektronische Temperaturregler steuert über einen, in das Vorlaufsammelrohr des Heizöls eingetauchten PT 100 Fühler die Zerstäubungstemperatur (Kennlinie der korrekten Zerstäubung nachstehen- dem Temperatur/Viskosität Diagramm entnehmen).
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEBSABLAUF Normal Störabschaltung wegen Nichtzündung Thermostat Motoren Zündtransformator Vorspülzeit 1. Flamme Ventil 2. Flamme Ventil 3. Flamme Ventil Störanzeiger 2848 Werkseitige Einstellung: 20 Sekunden. D3211 Diese Zeit bestimmt die Heizöltemperatur bei der Zündung; sie kann je nach Brenn- stoffviskosität vom Zeitschalter 24) (Abb.
Page 28
• Falls nicht schon vorhanden, Anbringung eines Filters auf der Zufuhrleitung des Brenners mit einem Fil- tergrad von maximal 0,3 mm. Falls diese Massnahmen nicht durchgeführt werden, übernimmt Riello S.p.A. keinerlei Verantwortung für vorschnelle Abnutzung oder Fehlfunktionieren des Brenners. BEMERKUNGEN Diese Brenner sind das Ergebnis sorgfältiger Studien, die auch den Betrieb mit Öko-Heizölen ermöglicht...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com 4.11 DIAGNOSTIK BETRIEBSABLAUF Die Bedeutung der verschiedenen Anzeigen während des Anlaufprogramms ist in folgender Tabelle erklärt: FARBCODETABELLE Sequenzen Farbcode Vorspülung Zündung Betrieb mit Flamme OK Betrieb mit schwacher Flamme Stromversorgung unter 170V Störabschaltung Fremdlicht Erläuterung Gelb...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE FONCTIONNEMENT....8 DESCRIPTION DU BRULEUR ..1 4.1 Choix des gicleurs.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com DONNEES TECHNIQUES DONNEES TECHNIQUES TYPE 630 M Puissance thermique - Débit 320 ÷ 1600 kW – 28 ÷ 140 kg/h (Voir tableaux suivants) Combustible Huile viscosité max. à 50° C 115 mm (15° E) Pompe 210 kg/h à...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT ET PUISSANCE DU BRULEUR Puissance thermique - Débit ère Min. Max. ALLURE kg/h kg/h 1° gicleur: allure d'allumage seulement 1° + 2° gicleur: allure de passage 1060 1° + 2° + 3° gicleur: allure de fonctionnement 1595 Puissance thermique - Débit...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONS Brûleur D2818 Possible avec une entretoise sur demande. Perçage plaque chaudière PROEMINENCE TETE DE COMBUSTION Pour la proéminence de la tête de combustion, sui- vre les indications données par le fabricant de la chaudière.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION INSTALLATION ALIMENTATION HUILE COMBUSTIBLE INSTALLATION AVEC BOUCLE Pour huile avec viscosité jusqu’à 50°E/50°C . D2734 1 - Citerne (réchauffée pour huile lourde) 6 - Brûleur 2 - Filtre (avec résistance pour huile > 7°E/50°C) 7 - Régulateur de pression 3 - Pompe de transfert 8 - Filtre (avec résistance pour huile >...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION ELECTRIQUE DU BRULEUR (effectuée en usine) D2620 BRANCHEMENTS SONDE SCHEMA AU THERMOREGULATEUR COMMUTATEUR D2738 D2737 CMP Contacteur moteur pompe RT1 Relais thermique de CMP CMV Contacteur moteur ventilateur Réservoir préchauffeur Contacteur préchauffeur SM Servomoteur CO Commutateur SO Sonde PT100...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com RACCORDEMENTS ELECTRIQUES AU BORNIER réalisés par l’installateur D2621 230V 400V A Ampère T 25 T 25 B Ampère C ampère T 50 T 35 D mm E mm F mm Arrêt-démarrage manuel (facultatif) Télécommande de limite MB Bornier brûleur Télécommande de sécurité...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT CHOIX DES GICLEURS Gicleurs Débit total Déterminer d’abord le débit maximum désiré, avec les 3 gi- GPH 60° kg/h 1°+2°+3° cleurs en fonction. 1° 2° 3° 25 bar 28 bar Sur la base du débit maximum, choisir dans le tableau A, la 3,50 3,50 3,50...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com REGLAGE DES VOLETS D’AIR Fig. 2 Le réglage des volets d’air varie selon les différents débits des gicleurs et selon la pressurisation de la chambre de combustion. La figure 2 montre comment sont disposés les volets d’air.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE PULVERISATION Thermostat de réglage - de minimum - de maximum Le thermostat de régulation électronique, par l’intermédiaire d’une sonde PT100 plongée dans le collecteur de refoulement de l’huile, règle la température de pulvérisation. (Pour une pulvérisation correcte, se reporter au diagramme température/viscosité...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com CYCLE DE DEMARRAGE Normal Blocage par défaut d’allumage Thermostat Moteurs Transf. d’allumage Prélavage ère Vanne 1 flamme ème Vanne 2 flamme ème Vanne 3 flamme Signalisation sécurité 2848 Réglage d’usine: 20 s. D3211 Cette durée détermine la température du fioul au démarrage;...
Page 42
• Application d'un filtre, s'il n'y en a pas déjà un, sur la conduite d'alimentation du brûleur avec un degré de filtrage de 0,3 mm maximum. Si ces mesures ne sont pas appliquées, Riello S.p.A. décline toute responsabilité en cas d'usure précoce ou de mauvais fonctionnement du brûleur.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com 4.11 DIAGNOSTIC CYCLE DE DÉMARRAGE Pendant le cycle de démarrage, les indications sont illustrées dans le tableau suivant: TABLEAU CODE COULEUR Séquences Code couleur Préventilation Phase d’allumage Fonctionnement avec flamme ok Fonctionnement avec signal de flamme faible Alimentation électrique inférieure à...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com INDEX OPERATION ..... . . 8 BURNER DESCRIPTION ....1 4.1 Choice of nozzles .
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA TYPE 630 M Thermal power - Capacity 320 ÷ 1600 kW – 28 ÷ 140 kg/h (see tables below) Fuel Oil with max. viscosity at 50° C 115 sq.mm/secs (15° E)
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION AND EFFICIENCY OF THE BURNER Thermal power - Capacity SINGLE STAGE Minimum Maximum kg/h kg/h nozzle: only ignition stage 1060 nozzle: intermediate phase 1595 nozzle: operation phase Thermal power - Capacity TWO STAGE Minimum Maximum kg/h...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONS Burner D2818 Spacer available, upon request. Boiler front plate hole COMBUSTION HEAD PROJECTION For the combustion head projection carefully follow the boiler manufacturer's indications. Make a proper protection with refractory material on the part of the combustion head projecting into the combustion chamber for boilers with a front smoke box.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION FUEL OIL FEED SYSTEMS LOOP SYSTEM For heavy oil with viscosity up to 50°E/50°C. D2734 1 - Tank (heated for heavy oil) 6 - Burner 2 - Filter (with resistor for oil > 7°E/50°C) 7 - Pressure adjuster 3 - Transfer pump 8 - Filter (with resistor for oil >...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL SYSTEM (made in the factory) D2620 PROBE CONNECTION SWITCH TO THE HEAT REGULATOR SCHEMATIC D2738 D2737 CMP Pump motor contact maker CMV thermal relay CMV Fan motor contact maker RT1 CMP thermal relay Pre-heater contact maker Pre-heater tank CO Switch...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL CONNECTIONS TO THE BURNER TERMINAL STRIP (to be made by the installer) D2621 230V 400V A Ampere T 25 T 25 B Ampere C Ampere T 50 T 35 D sq.mm E sq.mm F sq.mm Optional manual on-off switch Limit remote control...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION CHOICE OF NOZZLES Nozzles Total capacity First of all establish the maximum flow rate required with all GPH 60° kg/h 1 three nozzles in operation. 25 bar 28 bar On the basis of the maximum flow rate choose, from table A, 3.50 3.50 3.50...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com AIR DAMPER ADJUSTMENTS Fig. 2 The adjustment of the air dampers shall be set each time, with reference to the nozzle flow rate and the combustion chamber pressurization. Fig. 2 shows the positioning of the air dampers. Fig.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com ATOMISATION TEMPERATURE ADJUSTMENT Thermostat for adjustment - maximum value - minimum value Electronic adjustment thermostat by means of information relayed from a PT 100 probe immersed in the oil in the delivery manifold, the thermostat adjusts atomisation temperature. (The correct conditions for fuel atomisa- tion are shown in the temperature/viscosity graph below).
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com START-UP PROGRAMME Normal Lock-out because of no ignition Thermostat Motors Ignition transformer Pre-washing flame valve flame valve flame valve Lock-out indicator 2848 Factory setting: 20 secs. D3211 This time determines the fuel oil tempera- ture at ignition.
Page 56
• Application of a filter if there is not one already on the burner fuel line with a filtering grade of 0.3 mm maximum. If this is not done, Riello S.p.A. declines all liability if the burner fails to work properly or wears out prema- turely.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com 4.11 BURNER START-UP PROGRAM DIAGNOSTICS During start-up, indications are per the following table: COLOUR CODE TABLE Sequences Colour code Pre-ventilation Ignition phase Operation with flame ok Operation with weak flame Electrical supply lower than 170V Lock-out Extraneous light...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten! - Sous réserve de modifications - Subject to modifications...