Télécharger Imprimer la page
ProMinent Bello Zon CDVd Serie Manuel D'utilisation
ProMinent Bello Zon CDVd Serie Manuel D'utilisation

ProMinent Bello Zon CDVd Serie Manuel D'utilisation

Installations au dioxyde de chlore

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Installations au dioxyde de chlore
Bello Zon série CDVd
FR
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Référence 981551
Notice technique originale (2006/42/CE)
BA BEZ 049 07/21 FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ProMinent Bello Zon CDVd Serie

  • Page 1 Manuel d'utilisation Installations au dioxyde de chlore Bello Zon série CDVd Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
  • Page 2 Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après. Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous saurez mieux uti‐ liser la notice technique. Éléments mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1 : À lire attentivement ! - voir ...
  • Page 3 Table des matières Table des matières Code d’identification.............. 6 Concernant cette installation..........8 Sécurité................. 9 Stockage et transport............15 Exigences relatives au site de montage......17 Montage................18 Installation................22 7.1 Installation hydraulique..........22 7.1.1 Consignes de sécurité..........22 7.1.2 Composants principaux........... 23 7.1.3 Exemples d’installation..........
  • Page 4 Table des matières 10.4.4 Messages d’état / messages d’erreur....48 [ALARME] / affichage 10.4.5 Touche ......48 [DEMARRAGE] ou [STOP] ....48 10.4.6 Touche Paramétrage............... 49 11.1 Service..............49 11.1.1 Remplacement de réservoir........49 11.1.2 Mise en service............51 11.1.3 Dérivation / Contrôle..........51 11.1.4 Maintenance............
  • Page 5 Table des matières Dépannage................. 82 16.1 Dysfonctionnements sans message de défaut..82 16.2 Avertissements avec messages d’erreur Bello Zon, version d..............83 16.3 Avertissements avec messages d’erreur Bello Zon ® version d..............85 16.4 Remplacer les disjoncteurs secteur / fusibles de la commande..............
  • Page 6 00120 120 g/h 00240 240 g/h 00600 600 g/h 02000 2000 g/h Exécution ProMinent Exécution en dérivation: Sans dérivation Dérivation PVC-U sans pompe de dérivation Dérivation PVC-U avec pompe de dérivation 230 V / 50 Hz Dérivation exécution USA avec raccords ASI et unité en gpm, sans pompe de dériva‐...
  • Page 7 Code d’identification Série CDV, version d Entrée / sortie analogique sans avec entrée / sortie avec entrée / sortie et avec mesure du niveau de remplissage chlorite + acide Communication par bus sans Modbus TCP Modbus RTU PROFIBUS ® PROFINET Modbus TCP / DULCOnneX Modbus RTU / DULCOnneX PROFIBUS...
  • Page 8 Chaque litre des deux solutions donne environ 43 g de ClO dans l’installation. ProMinent bénéficie de l’expérience tirée d’installations au dioxyde de chlore réalisées dans le monde entier, dans les applications les plus diverses : profitez de notre expérience et n’hésitez pas à faire appel à...
  • Page 9 Sécurité Sécurité Identification des consignes de sécu‐ La présente notice technique utilise les mots clés suivants pour rité désigner des dangers de niveaux variables : Identification des consignes de sécu‐ Les mots clés ci-dessous sont utilisés dans la présente notice rité...
  • Page 10 Sécurité Les trois règles de base 1. - Les deux composants acide Bello Zon ® (HCl dilué) et chlorite Bello Zon (NaClO dilué) ne doivent jamais entrer en con‐ ® tact, sauf dans le réacteur ! Dans le cas contraire, il se forme du ClO gazeux toxique qui peut se décomposer en devenant explosif !
  • Page 11 été enseignés. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installa‐ tion, preuve à l’appui. Dispositifs de sécurité Pour connaître les équipements de sécurité ainsi que la manière...
  • Page 12 – Le personnel opérateur doit être initié par un technicien SAV de ProMinent ! (Cette initiation a lieu lors de la première mise en service). – Une notice technique doit être disponible à...
  • Page 13 Sécurité AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse Cette installation permet à l'exploitant de produire ses propres substances dangereuses. Il est tenu d'adapter les instructions de service pour son installation si de nouvelles connais‐ sances concernant les risques associés à une sub‐ stance dangereuse et aux mesures permettant de les supprimer sont signalées ou si des prescrip‐...
  • Page 14 Sécurité Une solution de ClO de couleur orange-jaune s’est échappée : évacuer immédiatement la salle et couper l’alimentation élec‐ trique (par exemple dispositif d’arrêt d’urgence) ! Enfiler l’inté‐ gralité de l’équipement de protection prévu et recouvrir la solu‐ tion de ClO avec une solution de thiosulfate de sodium, puis diluer abondamment à...
  • Page 15 Stockage et transport Stockage et transport Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Avant de renvoyer l’appareil à des fins de répara‐ tion, il convient de le nettoyer et de rincer ses com‐ posants hydrauliques - voir le chapitre « Mise hors service ».
  • Page 16 Stockage et transport un kit de montage (matériel de montage et vissages de câbles) des étiquettes pour les lances/garnitures d’aspiration des panneaux d’avertissement - voir le chapitre « Montage » Poids Poids en kg, sans emballage CDVd 2000...
  • Page 17 Exigences relatives au site de montage Exigences relatives au site de montage Consignes de sécurité ATTENTION ! Attention aux utilisations illégales Respecter toutes les prescriptions en vigueur pour le lieu d'installation de l'appareil. Exigences relatives au site de mon‐ L’installation de production de dioxyde de chlore ne doit pas tage de l’installation au dioxyde de être installée à...
  • Page 18 Montage Montage Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Danger causé par les fuites involontaires de solu‐ tion toxique de dioxyde de chlore Les joints qui sont en contact avec la solution de dioxyde de chlore perdent leur étanchéité s’ils ne sont pas remplacés dans les délais prévus. –...
  • Page 19 Montage Console Bello Zon ® Le kit de montage joint contient les vis à double filetage, chevilles, rondelles et écrous nécessaires (kit de montage = sachet contenant le matériel de montage et les vissages de câbles, …). Fixer l’installation Bello Zon ®...
  • Page 20 Montage Panneaux d’avertissement ATTENTION ! Attention aux utilisations illégales Respecter toutes les prescriptions en vigueur pour le lieu d'installation de l'appareil. Sauf si les prescriptions nationales contiennent des exigences dif‐ férentes, apposer comme indiqué des panneaux présentant les formes ci-dessous. a) Poser ces deux panneaux ensemble au niveau des accès aux locaux dans lesquels sont implantés des installations au dioxyde de chlore Bello Zon...
  • Page 21 Montage Sont concernés ici les locaux de stockage et de transvasement ainsi que la salle dans laquelle sont placés les bidons de produits chimiques raccordés à l’installation Bello Zon ® Lieu de montage du détecteur de gaz Si un détecteur de gaz est nécessaire, sa position doit être choisie (accessoire) selon les conseils d’un spécialiste.
  • Page 22 Installation Installation ATTENTION ! Attention aux utilisations illégales Respecter toutes les prescriptions en vigueur pour le lieu d'installation de l'appareil. 7.1 Installation hydraulique 7.1.1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité DANGER ! Attention : vapeurs dangereuses de dioxyde de chlore Des vapeurs dangereuses de dioxyde de chlore peuvent se dégager par une fissure dans la con‐...
  • Page 23 Installation AVERTISSEMENT ! Le réacteur peut exploser Un siphonage incontrôlé des produits chimiques peut se produire en service si la conduite bypass est raccordée à l’installation Bello Zon ® alors qu’elle est en dépression. Il est alors possible que du dioxyde de chlore gazeux s’échappe si la dépression est forte et que, simultanément, une phase de mélange gaz/eau se forme.
  • Page 24 Installation 7.1.3 Exemples d’installation Exemple d’installation A CDVd P_PMA_BEZ_0187_SW Fig. 3 : Exemple d’installation A : La vanne de sortie du réacteur (7) de l’installation Bello Zon est placée ® plus bas que le poste de mesure (9) Compteur d’eau (signal analogique ou de fré‐ Dispositif de rinçage avec casse-vide quence) Poste de dosage (bride et tube d’immersion)
  • Page 25 Installation Exemple d’installation B CDVd P_PMA_BEZ_0188_SW Fig. 4 : Exemple d’installation B : La vanne de sortie du réacteur (7) de l’installation Bello Zon est placée ® plus haut que le poste de mesure (9) : une vanne de maintien de pression et une vanne de purge doivent être installées dans la conduite bypass.
  • Page 26 Installation AVERTISSEMENT ! Pour des raisons de sécurité, des réservoirs inter‐ médiaires doivent être installés dans les cas visés ci-dessus. 7.1.5 Conduite bypass DANGER ! Attention : vapeurs dangereuses de dioxyde de chlore Des vapeurs dangereuses de dioxyde de chlore peuvent se dégager par une fissure dans la con‐...
  • Page 27 Installation Protéger les conduites transparentes servant à transporter de l’eau contenant du ClO de toute lumière (rayons directs du soleil, tubes lumines‐ cents, ...). Dans le cas contraire, une destruction photochimique du ClO dans les conduites peut provoquer un abaissement involontaire de la con‐ centration en ClO sur le lieu d’utilisation.
  • Page 28 Installation AVERTISSEMENT ! Une solution de ClO dégazante peut déflagrer dans la conduite bypass Une surveillance du débit et une soupape de vidange avec casse-vide techniquement équiva‐ lentes aux pièces d'origine doivent être montées sur les installations Bello Zon ® commandées sans conduite bypass.
  • Page 29 Installation 7.1.7 Dispositif de rinçage avec casse-vide Le dispositif de rinçage avec casse-vide doit être installé dans la conduite bypass en aval de l’installation Bello Zon ® - voir -, afin de permettre le remplissage hors pression et en toute sécurité du réacteur lors de la mise en service, et de rincer et de vider en toute sécurité...
  • Page 30 Installation Soupape de maintien de pression Installer une vanne de maintien de pression à l’extrémité de la con‐ duite de dérivation, juste avant le poste de dosage (pression d’ou‐ Ä Chapitre 7.1.3 « Exemples d’installa‐ verture > 1,5 bar) - voir tion »...
  • Page 31 Installation un robinet à boisseau sphérique DN25 servant de vanne d’arrêt, fourni avec le tube d’immersion afin de raccourcir le tube. Adapter la longueur du tube d’immersion en fonction des besoins. Coller le robinet à boisseau sphérique sur l’extrémité coupée. (Nous recommandons à...
  • Page 32 Installation Accessoires N° de référence 1039315 Photomètre DULCOTEST DT1b pour : ® Dioxyde de chlore, chlore libre, chlor total, pH, brome, ozone, acide cyanurique 1039318 Photomètre DULCOTEST DT4b pour : ® dioxyde de chlore, chlorite, chlore 7.1.14 Lances d’aspiration / garnitures d’aspiration acide et chlorite Consignes de sécurité...
  • Page 33 Installation Raccorder la douille à la vanne d’aspiration (1) de la pompe. Presser le tuyau d’aspiration (5) sur la douille (3) et serrer l’écrou raccord (4). Tirer légèrement sur le tuyau d’aspiration (5) et resserrer l’écrou raccord (4). Fig. 8 : Installation du tuyau Clapet d’aspiration pompe Douille Bague de serrage...
  • Page 34 Installation Installation du détecteur de gaz Installation de l’interrupteur d’arrêt d’urgence en amont de la commande Bello Zon ® Préparation du raccordement au secteur 7.2.1 Branchement du commutateur à niveau Brancher le connecteur coaxial de la lance d’aspiration (com‐ mutateur à niveau) pour l’acide sur la pompe gauche, au niveau de l’entrée «...
  • Page 35 Installation Placer la partie avant sur la partie arrière. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique Si de l’humidité pénètre dans la commande, il existe un risque de choc électrique. – Vérifier ensuite le placement convenable du joint afin d’assurer le degré de protec‐ tion IP 65.
  • Page 36 Installation Pour installer, fixer simplement les fils de – bornes pour les bornes XG4:2 jusqu’à XG4:11 dans celles-ci (XG4:4 seulement avec hydro‐ mètre numérique). Pour enlever à nouveau les fils des bornes – XG4:2 à XG4:11, appuyer simplement avec la pointe d’un stylo à...
  • Page 37 Installation AVERTISSEMENT ! Le réacteur peut exploser Même si le détecteur de gaz identifie une fuite de dioxyde de chlore et éteint l’installation, tout risque d’explosion du réacteur ne peut être exclu. C’est pourquoi il convient de respecter les avertis‐ sements et les consignes figurant dans la présente notice.
  • Page 38 Installation Les alimentations secteur des pompes doseuses et de la com‐ mande sont déjà posées en usine. Le câblage d’une pompe de dérivation (accessoire) jusqu’au boîtier de répartition Bello Zon ® et, de là, jusqu’à la com‐ mande Bello Zon , doit être effectué...
  • Page 39 Présentation de l’installation CDVd Présentation de l’installation CDVd P_PMA_BEZ_0190_SW Fig. 11 : Composants de la section de dosage de l’acide pour la production de ClO Vanne de sortie du réacteur Réacteur Vanne d’entrée du réacteur acide Contrôleur de dosage acide Soupape de purge acide Pompe doseuse acide Dispositif de calibration acide (en option) avec pompe à...
  • Page 40 Présentation de l’installation CDVd P_PMA_BEZ_0191_SW Fig. 12 : Composants de l’installation CDVd sans les composants représentés sur la figure précédente Robinets d’arrêts de la conduite de dérivation Clapet anti-retour Mélangeur (sous cache) Dispositif de rinçage avec casse-vide Commande Console Non illustré Panneaux avertisseurs de danger Non illustré...
  • Page 41 Description du fonctionnement Description du fonctionnement 9.1 Principe chimique des installations Les installations au dioxyde de chlore Bello Zon ® fonctionnent selon le procédé acide chlorhydrique-chlorite : acide chlorhydrique + chlorite de sodium = dioxyde de chlore + chlorure de sodium + eau (4HCl + 5NaClO = 4ClO + 5NaCl + 2H...
  • Page 42 Description du fonctionnement Schéma hydraulique CDVd P_PMA_BEZ_0066_SW Fig. 13 : Schéma hydraulique CDVd en mode Bypass Eau à traiter 10 Pompes doseuses Dérivation 11 Acide Bello Zon ® Réacteur 12 Chlorite Bello Zon ® Cache du réacteur 13 Cuves de sécurité, recommandées (en option) Vanne de sortie du réacteur 19 Pompe bypass (en option) Mélangeur...
  • Page 43 Utilisation Utilisation Mettez l’installation en marche en tournant l’interrupteur principal en position « 1 ». 10.1 Affichages, structure Affichage permanent Activation de l’installation dans l’affichage permanent : CDVd PAUSE 68 m3/h 08:05:53 EXPERT 15.5 NaClO2 23.2 g/h 52 % 52 % B1128 Fig.
  • Page 44 Utilisation Le symbole « Connexion » (9) s’affiche rempli si personne n’est connecté. Pour parvenir à l’affichage suivant, appuyez sur le sym‐ bole « Connexion ». Ensuite, saisissez le « nom d’utilisateur » exact et le « mot de passe » : le symbole « Connexion » (9) appa‐ raît vide.
  • Page 45 Utilisation B1061 Fig. 16 : Bloc de numéros Tab. 1 : Explication touches Touche Description complète Effet [Bs] Backspace supprime le dernier chiffre [Cls] Clear screen supprime toute l’entrée [Ent] Enter Saisie Si des lettres supplémentaires doivent être saisies, un grand cla‐ vier apparaît automatiquement à...
  • Page 46 Utilisation 10.2 Concept des habilitations Si le symbole « connexion » apparaît au bord inférieur de l’affi‐ chage, un « nom d’utilisateur » et un « mot de passe » sont néces‐ saires pour parvenir à l’affichage suivant. Appuyer à cette fin sur le symbole « connexion ». ð...
  • Page 47 Utilisation 10.3 Menu de commande, structure CDVd Service 08:05:53 29:08:19 Statistiques Information 19 l/h 23.2 g/h Purge d’air / Calibration Système NaClO2 CDVd Service Service 08:05:53 29:08:19 Remplacement de réservoir Dérivation / Mise en Maintenance Contrôle service CDVc Statistiques Statistiques 08:05:53 29:08:19 Heures de service...
  • Page 48 Utilisation 10.4.2 Valeur réglante en mode de fonctionnement « débit d’eau » Le signal du débitmètre dans la conduite d’eau principale fixe la valeur de consigne pour la quantité de production. 10.4.3 Valeur réglante en mode de fonctionnement « externe » L’indication de la valeur réglante est réalisée par une interface de signal normalisé...
  • Page 49 Paramétrage Paramétrage 11.1 Service CDVd Service Service 08:05:53 Remplacement de réservoir Dérivation / Mise en Maintenance Contrôle service B1178 « Service è ... » Ce menu contient les sous-menus suivants : Ä Chapitre 11.1.1 « Remplace‐ 1 - Changement réservoir - voir ment de réservoir »...
  • Page 50 Paramétrage AVERTISSEMENT ! Attention : ClO gazeux toxique De grandes quantités de ClO gazeux toxique peu‐ vent être produites si les bidons de produits chimi‐ ques ne sont pas manipulés convenablement. – Seul un personnel initié peut remplacer les bidons de produits. –...
  • Page 51 Paramétrage Les bidons de produits chimiques vides doivent être éliminés par des professionnels. Contrôler l’absence de bulles d’air dans les conduites d’aspi‐ ration, les purger le cas échéant (conformément au chapitre suivant). Démarrer la production de ClO dans l’affichage permanent, [Start] .
  • Page 52 Paramétrage A cette fin, bypass et installation doivent être entièrement remplis d’eau, il ne doit y avoir aucun produit chimique dans l’installation ! 11.1.4 Maintenance « Service è Maintenance è ... » Ce menu doit être suivi lors de la maintenance. ATTENTION ! Pour une description plus détaillée, contractuelle de la maintenance, consulter le chapitre «...
  • Page 53 Paramétrage 11.2 Statistiques CDVd Statistiques Statistiques 08:05:53 Heures de service 82:25 h:min Déconnexion Nombre des démarrages / arrêts 37 Nombre de pannes de secteur Nombre de défauts survenus Intervalle de maintenance Prochaine maintenance dans Avertis. pour la maintenance Dernière maintenance 08.08.2019 B1179 Fig.
  • Page 54 Paramétrage Vous pouvez lire ici différentes informations sur la SPS de l’instal‐ lation : Référence produit (désignation des types automate program‐ mable) Nom de noeud Version du micrologiciel Etat de batterie (en %) Statut de la carte SD (lecture/écriture) Adresse IP Masque de sous-réseau Version de logiciel SPS Version de logiciel IMH...
  • Page 55 Paramétrage CDVd Affectation entrée analogique / sortie analogique Affectation entrée analogique / sortie analogique 08:05:53 Déconnexion Sortie analogique 1 Entrée analogique Débit d’eau Débit d’eau Valeur réglante Sortie analogique 2 Niveau de remplissage HCl Valeur réglante Niveau de remplis- sage NaClO2 B1181 Fig.
  • Page 56 Paramétrage Si les conduites d’aspiration et les modules d’aspiration ne sont pas encore remplis sans bulle d’air, lancer une nouvelle [START] lorsque les pompes doseuses se sont purge avec arrêtées. [SUITE] dans le menu « Remplissage du Passer avec réacteur » - cf. chapitre suivant. Fermer les soupapes de purge des pompes (dans le sens horaire).
  • Page 57 Paramétrage P_PMA_BEZ_0087_SW Fig. 21 : Positions de robinets pour la calibration - ici sur CDV [Start] . Appuyer sur la touche ð La pompe HCl commence à pomper du fluide de dosage hors du récipient de calibration. Après un certain nombre de courses, une ligne supplé‐ mentaire s’affiche pour indiquer qu’il est maintenant pos‐...
  • Page 58 Paramétrage 11.5 Système CDVc Système Système 08:05:53 Date, Paramètres Affichage heure Traitement Fichiers des erreurs B1183 Fig. 23 « Système è … » « Système » , les personnes autorisées peuvent Dans le menu exécuter ces procédures et saisir les paramètres : «...
  • Page 59 Paramétrage Dosage alternatif Si une entrée numérique pour le « Dosage alternatif » est prévue sur l’installation, en raccordant cette entrée numérique, la com‐ mande multiplie la valeur de consigne pour la quantité produite par « facteur » (0,1 ... 10,0). Débitmètre Ce menu permet de saisir les propriétés suivantes pour un débit‐...
  • Page 60 - le mot de passe EXPERT est nécessaire à cet effet. REMARQUE ! Cette désactivation entraîne une baisse de la qua‐ lité du produit et ProMinent décline toute responsa‐ bilité en garantie de fonctionnement conforme de l’installation du point de vue du rendement et de la qualité...
  • Page 61 Paramétrage Dans ce menu, les personnes autorisées peuvent régler différents paramètres pour la gestion des erreurs. 11.5.5.1 Débit d’eau « Système è Gestion des erreurs è Débit d’eau è … » Dans ce menu, les personnes autorisées peuvent régler un «...
  • Page 62 La première mise en service doit impérative‐ ment être réalisée par un service après-vente agréé par ProMinent. – Le SAV agréé par ProMinent doit initier le per‐ sonnel opérateur et de maintenance au cours de la mise en service. –...
  • Page 63 Mise en service Remarque destinée à l’exploitant Il est impératif de tenir compte des lois et règlements locaux et de s’y conformer. Certains sont mentionnés ci-après à titre d’exemple : a) - Prescriptions relatives à la prévention des accidents (en Alle‐ magne : GUV V D5) b) - Règlement relatif aux substances dangereuses (en Alle‐...
  • Page 64 Mise en service Le site d’installation / l’implantation correspond aux règle‐ ments locaux ? Le stockage / la qualité des produits chimiques correspond Ä Chapitre 19.1 « Exigences de aux prescriptions ? - voir base pour les produits chimiques et l’eau » à la page 100 Le montage de l’installation correspond aux prescriptions ? - voir la notice de montage La qualité...
  • Page 65 Mise en service 12.2.3.1.3 Mode de fonctionnement « Débit d’eau » La capacité de ClO de l’installation Bello Zon est modifiée avec ® le signal d’un débitmètre. Le chapitre suivant décrit le réglage d’un débitmètre : 12.2.3.2 Réglage débitmètre AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion Si l’installation Bello Zon ®...
  • Page 66 Mise en service L’intervalle d’impulsions maximal adapté dépend donc des exi‐ gences de la conduite de process spécifique, car il détermine la temporisation avec laquelle la commande réagit aux fluctuations du débit. L’intervalle d’impulsions peut être réglé sur la – plupart des compteurs d’eau.
  • Page 67 Mise en service On peut activer les deux sorties analogiques et leur affecter les signaux de sortie : Débit d’eau Valeur réglante Niveau de remplissage HCl Niveau de remplissage NaCl Quantité produite Après le réglage de l’ensemble des paramètres, la touche [Mise en service] figurant dans la barre inférieure permet le «...
  • Page 68 Mise en service ATTENTION ! Les défauts d’étanchéité peuvent présenter un risque de fonctionnement. – Veiller pendant le remplissage du réacteur aux défauts d’étanchéité et y remédier. Vérifier si seule l’eau pure est raccordée et pas les produits chimiques. Ouvrir la soupape de vidange. [ START] - Démarrer le remplissage avec ATTENTION !
  • Page 69 Mise en service 12.2.8 Réglage du contrôle de dosage AVERTISSEMENT ! Attention : Quantité de dosage de ClO erronée Si les contrôleurs de dosage ne fonctionnent pas, la quantité de dosage de ClO attendue peut ne pas être réalisée. – Ne jamais régler la bobine capacitive trop bas.
  • Page 70 Mise en service Démarrer les pompes doseuses avec « START » . ATTENTION ! En cas d’urgence, arrêter les pompes avec « STOP » . La LED au niveau d’une bobine capacitive (2) s’éteint complètement si celle-ci est trop poussée vers le haut. La LED au niveau d’une bobine capacitive (2) s’allume en continu si celle-ci est trop poussée vers le bas.
  • Page 71 Mise en service Placer la pompe à vide manuelle de la console sur le bord supérieur du récipient de calibration HCl, à gauche, et ouvrir le robinet en haut du récipient de calibration. P_PMA_BEZ_0086_SW Fig. 26 : Positions de robinets avec dispositifs de calibration : rem‐ plissage - ici sur CDV Aspirer du fluide de dosage en fonctionnement manuel jus‐...
  • Page 72 Mise en service Confirmer l’action avec la touche [Entrée] . ð La pompe montre à l’affichage le volume d’impulsion actuel. La pompe HCl est calibrée ! P_PMA_BEZ_0088_SW Fig. 28 : Positions de robinets en service - ici sur CDV Fermer le robinet en haut du récipient de calibration et ouvrir le robinet du bas.
  • Page 73 Mise en service 12.3 Contrôle des équipements de sécurité Cuves de sécurité (accessoire) Sortir le bidon intact de la cuve de sécurité sèche. Remplir la cuve de rétention avec de l’eau jusqu’au bord et vérifier la présence de fuites. Si une cuve de sécurité est équipée d’une surveillance des fuites, la commande doit désactiver le dosage.
  • Page 74 Mise en service Coupure de l’arrivée de produits chi‐ L’arrivée de produits chimiques au travers des pompes doseuses miques (sur site) doit être conçue de telle sorte qu’elle soit coupée en toute SÉCU‐ RITÉ lorsque la quantité d’eau est insuffisante dans la conduite bypass.
  • Page 75 Mise en service Ouvrir le couvercle vissé du réservoir de produits chimiques chlorite vide et plein. Sortir doucement la lance d’aspiration de son bidon de pro‐ duit chimique vide. Soulever lentement, tenir à la verticale ! Soulever lentement la lance d’aspiration, la tenir à la verticale et la plonger dans le bidon de produit chimique chlorite plein.
  • Page 76 Mise en service Pour un fonctionnement sûr, choisir une lon‐ – gueur de course aussi importante que possible afin d'éviter le dégazage des produits chimi‐ ques dans les conduites d'aspiration. Pour un mélange convenable, sélectionner une – longueur de course aussi réduite que possible car cela induit une fréquence d'impulsions élevée.
  • Page 77 Maintenance Maintenance Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Du ClO toxique peut s’écouler Dans le pire des cas, l’absence d’opérations d’en‐ tretien peut provoquer l’écoulement de la solution de ClO , par exemple en raison d’une fuite dans la conduite. – Le SAV doit intervenir au moins une fois par an sur l’installation Bello Zon à...
  • Page 78 Maintenance 13.1 Travaux d’inspection réalisés par l’exploitant Intervalle Travaux de maintenance Personnel Quotidiens à hebdoma‐ Inspection de l’installation - voir ci-après. Personne daires, selon les conditions initiée de fonctionnement Inspection des pompes doseuses - voir ci-après. Personne initiée Nettoyer l’extérieur de l’installation - voir ci-après. Personne initiée Inspection de l’installation...
  • Page 79 Maintenance Touche fournit une aide en ligne Si la touche apparaît dans un affichage, vous pouvez appuyer dessus pour obtenir des informa‐ tions plus détaillées. Intervalle Travaux de maintenance Personnel Au bout de 10 ans Remplacer au plus tard à ce moment le réacteur et l’intégralité Service après-vente de la tuyauterie bypass.
  • Page 80 Que se passe-t-il en cas d’erreur de manipulation ? Que se passe-t-il en cas d’erreur de manipulation ? a) Bidons de produits chimiques Erreur de manipulation : Les bidons de produits chimiques ont été inversés. Conséquence : Du ClO gazeux toxique se forme dans les bidons et dans les conduites de produits chimiques.
  • Page 81 Réparations Réparations AVERTISSEMENT ! Le réacteur peut exploser En cas de réparations non autorisées, il peut arriver dans le pire des cas que le réacteur explose. – Seul le SAV est habilité à réparer une installa‐ tion Bello Zon ®...
  • Page 82 (sauf « Défaut externe » , « Fuite » , …). Si vous souhaitez consulter ProMinent en – raison d’un dysfonctionnement, veuillez impé‐ rativement nous envoyer au préalable par e- mail les fichiers et données de la carte SD.
  • Page 83 Dépannage 16.2 Avertissements avec messages d’erreur Bello Zon, version d Description de Cause Remède Code Personnel l’erreur / de d’erreur l’avertissement Acide bas (« HCl Le niveau de remplissage Cet avertissement sert uni‐ 110 W Personne ini‐ bas ») du « réservoir d’acide quement d’information - En tiée (dilué) »...
  • Page 84 Dépannage Description de Cause Remède Code Personnel l’erreur / de d’erreur l’avertissement Débit d’eau trop Le débit d’eau est trop faible Augmenter le débit dans la 122 W Personne ini‐ faible (la sonde enregistre un conduite d’eau principale. tiée débit minimal inférieur à Contrôler le cas échéant le celui prédéfini dans le menu débitmètre.
  • Page 85 Dépannage Description de Cause Remède Code Personnel l’erreur / de d’erreur l’avertissement Réservoir de Le niveau de remplissage Cet avertissement sert uni‐ 128 W Personne ini‐ stockage ClO2 > du réservoir de stockage quement d’information - L’ins‐ tiée min. est situé entre plein et tallation est prête, mais ne produit pas de ClO car lors...
  • Page 86 Dépannage Description des Cause Mesure à prendre Code Personnel erreurs d’erreur Le cas échéant : La pompe Contrôler cette pompe bypass ne fonctionne pas. bypass et la réparer ou la remplacer le cas échéant. Le flotteur est bloqué dans Débloquer le flotteur et net‐ le débitmètre.
  • Page 87 Dépannage Description des Cause Mesure à prendre Code Personnel erreurs d’erreur Réservoir de fuite Du liquide a été enregistré Vérifiez l’absence de fuites 019 F Personne ini‐ HCl plein dans la « cuve de sécurité au niveau des bidons de pro‐ tiée (dilué) »...
  • Page 88 – N’utiliser que des fusibles d’origine autorisés Ä Chapitre 16.3 « Avertisse‐ de ProMinent - cf. ments avec messages d’erreur Bello Zon , ver‐ ® sion d » à la page 85 . Il est très rare qu’un autre fusible respectant les valeurs indiquées...
  • Page 89 Dépannage B1160 Fig. 30 : Porte-fusibles FC1, rabattu et ouvert La LED rouge s’allume sur FC3 - le fusible est là aussi défec‐ tueux. Crochet Encoche Fusible FC1 (pompe à acide) Personnel : Électricien Desserrer les 6 vis. Retirer la face avant. Pour plus d’informations : voir la notice de montage et d’installation, chapitre «...
  • Page 90 Dépannage Fusible FC_ / Type d’installa‐ (pompe à acide) (pompe à chlorite) (pompe bypass) (bloc d’alimentation) tion CDVd Type N° de Type N° de Type N° de Type N° de réf. : réf. : réf. : réf. : CDVd 45 CDVd 120 0,8 A, T 712022...
  • Page 91 Mise hors service Mise hors service AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion induit par le ClO gazeux Ensemble, les deux composants acide chlorhy‐ drique (HCl) et chlorite de sodium (NaClO ) for‐ ment rapidement de grandes quantités de ClO gazeux qui peut se décomposer et devenir explo‐ sible.
  • Page 92 Mise hors service 17.2 Pour une période plus longue Le dioxyde de chlore est un composé instable qui se décompose Si l’installation Bello Zon doit être ® mise hors service pour une période avec le temps. Si l’installation Bello Zon ®...
  • Page 93 Mise hors service Personnel : Personne compétente Équipement de Lunettes de protection (7010-M004) protection : Gants de protection, résistants aux pro‐ duits chimiques (7010-M009) Tablier de protection, résistant aux pro‐ duits chimiques (7010-M026) Appareil de protection respiratoire, en fonction de l’air ambiant (7010-M017) Outil : Tuyau avec revêtement textile de 3 m env., d 19/27 mm, PVC souple #37041...
  • Page 94 Mise hors service Si de la solution jaune se trouve encore dans le tuyau en PVC, dès que les pompes se sont arrêtées, répéter l’opéra‐ tion afin de poursuivre la vidange. Lorsque la vidange est terminée, ouvrir les vannes d’arrêt dans la conduite bypass.
  • Page 95 Élimination et transport Élimination et transport AVERTISSEMENT ! Avant de renvoyer l’appareil à des fins de répara‐ tion, il convient de le nettoyer et de rincer ses com‐ posants hydrauliques - voir le chapitre « Mise hors service ». Joindre impérativement à l’appareil une déclaration de décontamination complétée.
  • Page 96 Élimination et transport AVERTISSEMENT ! Risques liés à la pile au lithium La pile au lithium peut émettre des substances nocives pour la santé, s’échauffer ou exploser si elle est manipulée de manière incorrecte ou dan‐ gereuse (surchauffe, court-circuit, écrasement, …) ! –...
  • Page 97 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Installation Type Débit de dosage dioxyde Pression de Température Hauteur Pompes doseuses de chlore* service max. de service d’aspiration max. pompes de dosage** min.-max./ min./jour heure °C Type CDVd 45 2,3 ... 45 10 ... 40 BT4b 1001 CDVd 120 6 ...
  • Page 98 Caractéristiques techniques **** Valeur 230 V avec pompe de dérivation (CDVd 45 – 600), valeurs 115 V sans pompe de dérivation Consommation de produits chimi‐ (pour une puissance d’installation à 100 %) ques CDVd HCL (9 %) * NaClO (7,5 %) * 14,3 14,3 47,6...
  • Page 99 Caractéristiques techniques Fusible FC_ / Type d’installa‐ (pompe à acide) (pompe à chlorite) (pompe bypass) (bloc d’alimentation) tion CDVd Type N° de Type N° de Type N° de Type N° de réf. : réf. : réf. : réf. : CDVd 240 CDVd 600 3,15 A, T 732414 3,15 A, T 732414...
  • Page 100 Caractéristiques techniques Type de contact : fermant Charge admissible : 250 V AC / 6 A / 100 VA Relais DÉFAUT DILUTION (XG7:69 et XG7:169) : Type de contact : inverseur (XG7:69 : ouvrant ; XG7:169 : fermant) Charge admissible : 250 V AC / 6 A / 100 VA Répartiteur XG6 - Sorties de signal normalisé...
  • Page 101 Caractéristiques techniques Pour l’acide chlorhydrique à Limite supérieure conformé‐ ment à DIN EN 939 16 mg/l Composés organiques halo‐ 1,6 mg/l génés Température minimale, liquides Pour les produits chimiques et Température, maximale l’eau Pour toutes les installations 35 ℃ Températures minimales, liquides Pour les produits chimiques et Température, au moins l’eau...
  • Page 102 Dessins cotés Dessins cotés Dessin coté CDVd 45, 120, 240 Schnitt A-A 1000 100-950 32 / DN25 Bello Zon Acid Bello Zon Chlorit P_PMA_BEZ_0183_SW 81_01-401_00_32-7Ax01 Fig. 31 : Dessin coté CDVd 45, 120, 240 version complète - Cotes en mm...
  • Page 103 Dessins cotés Dessin coté CDVd 600 100-950 Schnitt A-A 1160 1050 ø32 / DN25 Bello Zon Acid Bello Zon Chlorit P_PMA_BEZ_0184_SW 81_01-401_00_33-7Ax01 Fig. 32 : Dessin coté CDVd 600, version complète - Cotes en mm...
  • Page 104 Schémas de connexion des bornes Schémas de connexion des bornes Bornes / Passages de câbles P_PMA_BEZ_0181_SW_2 Fig. 33 : Commande principale face inférieure Orifice de pas‐ Type Plage de serrage Ø sage des câbles Presse-étoupe divisible 5 ... 6 mm ou 8 ... 9 B1 - B4 Presse-étoupe M16 4,5 ...
  • Page 105 Schémas de connexion des bornes Lieu / répar‐ Borne Fonction Désignation Raccords & couleurs de fil titeur câble XG7:65 COM (sans potentiel) XG7:165 Vide XG7:66 Relais DÉFAUT (contact OUT : contact ouvrant sans poten‐ ouvrant) tiel vers 65 XG7:166 Relais DÉFAUT (contact OUT : contact fermant sans poten‐...
  • Page 106 Schémas de connexion des bornes Lieu / répar‐ Borne Fonction Désignation Raccords & couleurs de fil titeur câble XG4:11 Entrée numérique 12 : WGA10 IN (blanc : FUITE NaClO2 (marron : 11+) XG4:12 Entrée numérique 13 : LIBRE XG4.1:2 HCl DILUÉ PLEIN (seule‐ WGA11 IN (blanc : ment pour CDKd)
  • Page 107 Schémas de connexion des bornes Lieu / Borne Fonction Désignation Raccords & couleurs de fil répartiteur câble rouge Tension d’alimentation inté‐ grée 24 V DC bleu (-) Tab. 12 : Répartiteur XD3 Lieu / Borne Fonction Désignation Raccords & couleurs de fil répartiteur câble rail infé‐...
  • Page 108 Schémas de connexion des bornes Lieu / Borne Fonction Désignation Raccords & couleurs de fil répartiteur câble XG6:53+ Entrée analogique 3 : NIVEAU HCl (-) [sonde radar] XG6:54 Entrée analogique 4 : WGA20 NIVEAU NaClO2 (-) [sonde radar] XG6:54+ Entrée analogique 4 : NIVEAU NaClO2 (+) [sonde radar] XG6:53...
  • Page 109 Schémas de connexion des bornes Lieu / Borne Fonction Désignation Raccords & couleurs de fil réparti‐ câble teur Fusible pour faible intensité pompe de dérivation Fusible pour faible intensité bloc d’alimentation...
  • Page 110 Menu de commande, structure Menu de commande, structure CDVd Service 08:05:53 29:08:19 Statistiques Information 19 l/h 23.2 g/h Purge d’air / Calibration Système NaClO2 CDVd Service Service 08:05:53 29:08:19 Remplacement de réservoir Dérivation / Mise en Maintenance Contrôle service CDVc Statistiques Statistiques 08:05:53...
  • Page 111 Menu de commande Bello Zon, version d, complet Menu de commande Bello Zon, version d, complet 1. Niveau Service Remplacement de réservoir Mise en service Mise en service unique‐ ment avec de l’eau ! Contrôle de la périphérie ! « Paramètres Réglage des paramètres - voir système »...
  • Page 112 Menu de commande Bello Zon, version d, complet 1. Niveau État Statistiques Heures de service Production totale Nombre des démarrages / arrêts Nombre de pannes de secteur Nombre de défauts sur‐ venus Intervalle de maintenance Prochaine maintenance dans Avertissement pour la maintenance Dernière maintenance Information...
  • Page 113 Menu de commande Bello Zon, version d, complet 1. Niveau Purge d’air / Purge Calibration Calibration Système Paramètres Réglages Mode de fonction‐ interne nement Débit d’eau externe Unité Concentra‐ tion ClO2 Dosage alternatif Débitmètre sans numérique analogique Réglages version Pompe bypass Soupape néant...
  • Page 114 Menu de commande Bello Zon, version d, complet 1. Niveau Langues Allemand Anglais Français Italien Espagnol Traitement des Débit d’eau * Niveau d’avertisse‐ défauts ment Niveau d’alerte Temporisation à l’activation Temporisation à l’arrêt Erreurs numériques Niveau d’avertisse‐ ment Niveau d’alerte Temporisation à...
  • Page 115 Lexique spécialisé Lexique spécialisé Dosage alternatif Si l’installation nécessite de temps à autre un dosage élevé ou un « dosage faible » de solution de ClO , il convient de configurer « Système è Paramètres è Réglages è ... » une sous entrée numérique sur «...
  • Page 116 EUROPÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSEN‐ TIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercia‐...
  • Page 117 Fiche technique de produit dangereux : dioxyde de chlore Fiche technique de produit dangereux : dioxyde de chlore (Le texte est basé sur celui de la fiche de produits dangereux de la Bundesvereinigung der Firmen im Gas- und Wasserfach e.V. FIGWA, D-50968 Cologne, du 16 avril 1998).
  • Page 118 Fiche technique de produit dangereux : dioxyde de chlore Stabilité : Sans chambre gazeuse, les solutions aqueuses de dioxyde de chlore sont explosibles à partir d’une concentration de 30 g/L environ, ce qui signifie qu’elles peuvent se décomposer et exploser sans influence extérieure telle que de la chaleur, la formation d’étincelles, des salissures ou de la rouille.
  • Page 119 Fiche technique de produit dangereux : dioxyde de chlore 26.3 Protection de la santé 26.3.1 Valeur MAK et seuil de perception olfactive Valeur MAK : 0,1 ppm (mL/m ) ou 0,3 mg/m Seuil de perception olfactive : L’odeur du dioxyde de chlore gazeux est perceptible à partir d’une concentration de 15 mg/m d’air environ.
  • Page 120 Fiche technique de produit dangereux : dioxyde de chlore 26.4 Informations complémentaires Fiche technique W 624 de la DVGW « Installations de dosage au dioxyde de chlore », édition 02/2012 Fiche technique W 224 de la DVGW « Dioxyde de chlore dans le traitement de l’eau »...
  • Page 121 Index Index Composants principaux ....23 Concentrations de produits chimiques ..49 Acide, qualité ......49 Concept des habilitations .
  • Page 122 Index Données de fabrication ....61 Gestion des erreurs ..... . . 60 Données de mise en service .
  • Page 123 Index Messages d’erreur ..... . . 48 Protection de la santé ....119 Mise en service .
  • Page 124 Index START, Touche ......43 Statistiques ......53 Stockage et transport .
  • Page 125 Annexe Annexe...
  • Page 126 P&ID Bello Zon ® CDVd P&ID Bello Zon ® CDVd...
  • Page 127 P&ID Bello Zon ® CDVd...
  • Page 128 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Allemagne Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.com Internet : www.prominent.com 981551, 3, fr_FR © 2019...