Page 1
GENERADOR GASOLINA-PROPANO NATURA SERIES GASOLINE-PROPANE GENERATOR NATURA SERIES GERADOR GASOLINA-PROPANO GAMA NATURA GÉNÉRATEUR ESSENCE-PROPANE GAMME NATURA INSTRUCCIONES DE USO POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA INSTRUCTIONS FOR USE PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO INSTRUCTIONS D'UTILISATION...
Page 3
útil del generador. ● GENERGY España innova de forma continua el desarrollo de sus productos GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener diferencias leves con el producto.
Page 4
Contenido del manual 1. Información de seguridad…………………………………….…………. 1.1 Resumen de los peligros más importantes……………..……..…………. 2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso……………..….…… 3. Identificación de los componentes………………………………..…..……… 3.1 Panel de control………………………………………………..……..…….. 4. Comprobaciones previas al funcionamiento…………………..………… 4.1 Conexionado/carga de la batería………………………………..…….. 4.2 Montaje del kit de transporte…………………………………….….……….
Page 5
1. Información de seguridad La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el uso de este equipo sea totalmente seguro. Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la gravedad de sus consecuencias si no se cumplen: Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, PELIGRO...
Page 6
2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso ---1--- ---5--- ---3--- ---4--- Info filtro de aire Guía rápida de uso Adhesivo decorativo Panel de control ---5--- ---6--- ---7--- ---8--- Panel alimentación LPG Aviso aceite Información seguridad Información seguridad ---9--- ---10--- ---11--- ---12---...
Page 7
3. Identificación de los componentes ---1--- ---2--- ---3--- ---4--- Tapón de gasolina Filtro de aire Motor térmico Entrada propano ---5--- ---6--- ---7--- ---8--- Orificio llenado aceite Alternador Visor nivel gasolina Panel control ---9--- ---10--- ---11--- ---12--- Selector combustible Batería Estrangulador Bujia ---13--- ---14---...
Page 8
3.1 Panel de control MODELO NATURA 3500 MODELO NATURA 6000-8000 ---1--- ---2--- ---3--- ---4--- Selector de combustible Interruptor de arranque Pantalla inteligente 16A disyuntor ---5--- ---6--- ---7--- ---8--- 32A IP44 tomacorriente Disyuntor general Conexión a tierra 16A IP44 tomacorriente ---9--- ---10--- Botón selector de datos Entrada propano...
Page 9
4. Comprobaciones previas al funcionamiento 4.1 Conexionado/carga de la batería La batería se sirve con un borne desconectado. Antes de conectar la batería revise que el selector de combustible interruptor arranque estén en posición “OFF”. Si tiene dudas para identificar el selector de combustible revise el capítulo 3.1 (identificación de los componentes del panel).
Page 10
4.2 Montaje del kit de transporte Fijar las ruedas según la figura inferior: atravesar la rueda (2) con el eje (3) y a continuación colocar la arandela (4) pasar el extremo del eje por el agujero dispuesto en el bastidor del generador para este fin. Finalmente fijar el eje con el pasador (1). Fijar los pies de apoyo según la figura de la derecha.
Page 11
4.3 Carga de aceite del cárter NOTA: La máquina se entrega sin aceite de origen, ¡no intente poner la máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite! Asegúrese que el generador está en una superficie perfectamente nivelada para que no haya error en la medición de nivel de aceite. Retire el tapón de llenado de aceite y rellene de aceite por el orificio de llenado hasta alcanzar el nivel máximo mostrado en la figura inferior.
Page 12
4.4 Repostaje de gasolina NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior). NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas de aceite/gasolina. NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible. NOTA: No use mezclas de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario, se puede dañar seriamente el motor.
Page 13
4.5 Alimentación de propano PELIGRO: El propano es un gas extremadamente inflamable y explosivo. Está totalmente prohibido fumar, hacer fuego o generar cualquier tipo de llama cerca de la botella de propano, cerca del generador o en el lugar donde se almacenan las botellas de propano.
Page 14
Adquiera un regulador homologado para la botella que distribuyan las compañías suministradoras en su área. La presión de salida del regulador será de 30mbar y el flujo o caudal garantizado de 2.5Kg/hora o superior. conexione la manguera de alimentación en el regulador de presión, fijar con una abrazadera (materiales no incluidos) conexione la manguera en la entrada de Propano situada en el panel de control del generador, utilice una abrazadera (No incluida) para fijar la manguera de...
Page 15
5. Arranque del generador 5.1 Arranque con batería (modo gasolina) 1. Antes de proceder al arranque revise que el nivel de aceite del cárter es correcto y hay gasolina suficiente en el depósito. 2. Si tiene conectada la alimentación de propano, asegúrese que la válvula botella propano...
Page 16
4. Gire el selector de combustible a la posición de gasolina según la figura inferior. NOTA: Gire siempre el selector de combustible hasta alcanzar el punto exacto de “GASOLINA”. No deje el selector a medio camino. 5. Desconecte los aparatos conectados al generador, nunca arranque o pare el generador con cargas conectada.
Page 17
7. Una vez arrancado el motor desplace lentamente el estrangulador a la derecha según la figura inferior. NOTA: No deje el estrangulador en una posición intermedia, la mezcla sería demasiado rica y el motor trabajaría de forma incorrecta. 8. Tras el arranque se recomienda dejar el generador en marcha por un par de minutos sin cargas para permitir que el motor se estabilice y aumente su temperatura inicial progresivamente, posteriormente conecte las cargas.
Page 18
5.2 Arranque manual con cuerda (modo gasolina) 1. Antes de proceder al arranque revise que el nivel de aceite del cárter es correcto y hay gasolina suficiente en el depósito. 2. Si tiene conectada la alimentación de propano, asegúrese que la válvula botella propano este...
Page 19
4. Gire el selector de combustible a la posición de gasolina según la figura inferior. NOTA: Gire siempre el selector de combustible hasta alcanzar el punto exacto de “GASOLINA”. No deje el selector a medio camino. 5. Desconecte los aparatos conectados al generador, nunca arranque o pare el generador con cargas conectada.
Page 20
NOTA: Si alcanza el final de recorrido de la cuerda de forma brusca podría dañar el muelle de retroceso del tirador o la cuerda y no sería cubierto por la garantía. No suelte la maneta después del tirón para evitar que el tirador pueda golpear la máquina.
Page 21
5.3 Arranque con batería (modo LPG propano) 1. Antes de proceder al arranque revise que el nivel de aceite del cárter es correcto. 2. Asegúrese que la línea de admisión de propano este correctamente conectada y a continuación abra la válvula de paso de botella.
Page 22
4. Gire el selector de combustible a la posición de PROPANO según la figura inferior. NOTA: Gire siempre el selector de combustible hasta alcanzar el punto exacto de “PROPANO”. No deje el selector nunca a medio camino. 5. Desconecte los aparatos conectados al generador, nunca arranque o pare el generador con cargas conectada.
Page 23
NOTA: No deje el estrangulador en una posición intermedia, la mezcla sería demasiado rica y el motor trabajaría de forma incorrecta. 8. Pulse de nuevo el interruptor de arranque a posición START para arrancar el motor. 9. Tras el arranque mantenga el generador en marcha por un par de minutos sin cargas para permitir que el motor se estabilice y aumente su temperatura inicial progresivamente, posteriormente conecte las cargas.
Page 24
5.4 Arranque manual con cuerda (modo LPG propano) 1. Antes de proceder al arranque revise que el nivel de aceite del cárter es correcto. 2. Asegúrese que la línea de admisión de propano este correctamente conectada y a continuación abra la válvula de paso de botella.
Page 25
4. Gire el selector de combustible a la posición de PROPANO según la figura inferior. NOTA: Gire siempre el selector de combustible hasta alcanzar el punto exacto de “PROPANO”. No deje el selector nunca a medio camino. 5. Desconecte los aparatos conectados al generador, nunca arranque o pare el generador con cargas conectada.
Page 26
NOTA: No deje el estrangulador en una posición intermedia, la mezcla sería demasiado rica y el motor trabajaría de forma incorrecta. 8. Ahora tire de la cuerda suavemente hasta que note resistencia, deje recoger la cuerda y ahora tire enérgicamente para arrancar el motor. 9.
Page 27
Como ejemplo, una bomba de agua de 500W necesitaría un generador de 1500W para su arranque. Verifique que las cargas a conectar no superan la potencia máxima del grupo según esta indicación. Si tiene dudas sobre los equipos que desea conectar envíe información del aparato a spv@genergy.es.
Page 28
6.1 Pantalla digital La pantalla puede mostrar el voltaje, frecuencia, las horas parciales y las totales. Pulse el botón “Mode Button” para intercambiar los datos que muestra la pantalla. 6.2 Sobrecarga y rearme del equipo En caso de sobrecarga el magneto-térmico de protección por sobrecargas pasara a posición “OFF”...
Page 29
NOTA: Una vez verifique que el generador no puede con una carga o no la acepta, no insista. Las continuas sobrecargas pueden afectar al grupo de forma negativa. Recuerde que muchos equipos necesitan un consumo extra para su arranque. Los equipos que usan un motor como compresores, bombas de agua, sierras circulares u otros consumen hasta 3 veces más en arranque.
Page 30
7. Parada del motor Para detener el motor en caso de una emergencia, pase a “OFF” el selector de combustible. Si usa propano cierre inmediatamente la válvula de la botella de propano. Apagado del motor normal propano: 1. Desconecte los aparatos eléctricos conectados al generador. 2.
Page 31
No se atenderá garantía si no se cumple con el plan de mantenimiento detallado, salvo que haya sido autorizado a saltarse un servicio por GENERGY o un servicio autorizado GENERGY.
Page 32
8.1 Cambio de aceite 1. Mantenga el motor en marcha por 5 o 10 minutos para que el aceite alcance algo de temperatura y disminuya su viscosidad (más liquido). De este modo será más fácil extraerlo por completo. 2. Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje de aceite para recoger el aceite usado.
Page 33
La capacidad del aceite hasta el nivel correcto según modelo es: Modelo NATURA3500 0.6 litros. Modelos NATURA6000-8000 1.1 litros. 8. Vuelva a instalar el tapón de llenado de aceite IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos medioambientales, el aceite usado se debe poner en un recipiente sellado y ser transportado a la estación de servicio para reciclar.
Page 34
2. Abra la cubierta y extraiga el filtro. 3. Limpie el filtro en una solución de jabón y agua, déjelo secar por completo. 4. Sumerja el filtro bien seco en aceite del mismo tipo que usa el motor del generador. 5.
Page 35
8.3 Mantenimiento de la bujía Recomendación bujías: TORCH F6RTC, NGK BPR6ES, CHAMPION RN9YC 1. Desconecte la pipeta o capuchón de la bujía tirando hacia afuera de ella. 2. Con la ayuda de la llave de bujías extraiga la bujía desenroscándola del motor (gire en sentido contrario a las agujas del reloj).
Page 36
NOTA: La bujía debe estar firmemente apretada. Una bujía poco ajustada puede calentarse, incluso podrá dañar el motor. Del mismo modo un apriete excesivo puede dañar la bujía y peor aún la rosca de la culata del motor. 8.4 Mantenimiento del colador de combustible del tanque PELIGRO: La gasolina es extremadamente explosiva e inflamable.
Page 37
9. Transporte y almacenaje 9.1 Transporte del generador Para evitar derrames de combustible durante el transporte mantenga siempre el selector de combustible en OFF y fije la máquina para que no pueda desplazarse. NOTA: Nunca ponga de lado o bocabajo la máquina para transportarla, manténgala en todo momento en su posición natural de trabajo.
Page 38
Largos periodos de inactividad: Largos periodos de inactividad (a partir de 2 meses) pueden ocasionar dificultar o impedir el arranque, así como producir un ritmo de trabajo inestable. Para evitarlo: 1 Añada un estabilizador de gasolina en el tanque de combustible según las indicaciones del fabricante para retrasar la degradación de la gasolina.
Page 39
7 Tire de la cuerda de arranque lentamente hasta sentir resistencia. En este punto, el pistón está subiendo en su carrera de compresión y las válvulas de admisión y escape están cerradas. En esta posición no puede entrar humedad en el motor lo que se proporciona una defensa contra la corrosión interna.
Page 40
Regulación – Voltaje – Frecuencia SVR – 230V – 50Hz AC Máxima Gasolina/Propano 3300/2970w AC Nominal Gasolina/Propano 3000/2700w Modelo de motor GENERGY SGB225PRO Cilindrada 224cc Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada por aire. Nivel sonoro a 7mts 66-74dB (A) Presión máx garantizado CE-LwA acorde2000/14/EC...
Page 41
Regulación – Voltaje – Frecuencia SVR – 230V – 50Hz AC Máxima Gasolina/Propano 8500/7650w AC Nominal Gasolina/Propano 8000/7200w Modelo de motor GENERGY SGB460PRO Cilindrada 459cc Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada por aire. Nivel sonoro a 7mts LpA 67-74dB (A) Presión máx garantizado CE-LwA acorde2000/14/EC...
Page 42
Las facturas válidas para garantía serán las del distribuidor oficial GENERGY y en el momento de la venta. No se aceptarán facturas posteriores que puedan darse de sucesivas ventas del producto entre particulares o empresas.
Page 43
” are, respectively, registered trademark and logo of GENERGY products, owned by GENERGY España. ● GENERGY España reserves the right of modifying our products under the GENERGY brand and reviewing the manual without prior consent. ● Use this manual as part of the generator. If you resell the generator, the manual must be delivered along with the generator.
Page 44
Manual contents 1. Safety information………..…………………………………….…………. 1.1 Summary of the most important hazards during the running..……..……. 2. Location of safety and usage labels…………..……………..….…… 3. Identification of components…..………………………………..…..……… 3.1 Control panel……………………………………………..……..…….. 4. Checks before use……………………………….………………….……… 4.1 Battery connection and charging ………………………………..…….. 4.2 Assembling the transport kit……………………………….….………. 4.3 Oil filling and checking………………….……………………………..
Page 45
1. Safety information The safety is very important. Throughout the manual you will find important safety messages. Read, understand and comply with these messages to ensure that the running of the generator is completely safe. We divide safety messages in 4 different types, according to the gravity of their consequences (if they are not fulfilled): An imminently dangerous situation that will cause serious or fatal DANGER...
Page 46
2. Location of safety and usage labels ---1--- ---2--- ---3--- ---4--- Air filter info Quick user guide Decorative sticker Control panel ---5--- ---6--- ---7--- ---8--- LPG panel Oil info Safety info Safety info ---9--- ---10--- ---11--- ---12--- CE and noise level Danger high temperature Alternator info Safety and after sales...
Page 47
3. Identification of components ---1--- ---2--- ---3--- ---4--- Gasoline tank cap Air filter Thermal engine Propane inlet ---5--- ---6--- ---7--- ---8--- Access hole for adding oil Alternator Gasoline level display Control panel ---9--- ---10--- ---11--- ---12--- Fuel selector Battery Choke Spark plug ---13--- ---14---...
Page 48
3.1 Control panel NATURA 3500 MODEL NATURA 6000-8000 MODEL ---1--- ---2--- ---3--- ---4--- Fuel selector Starter switch Smart digital display 16A Circuit breaker ---5--- ---6--- ---7--- ---8--- 32A IP44 Socket General circuit breaker Ground connection 12A IP44 Socket ---9--- ---10--- Data selection button Propane inlet...
Page 49
4. Checks before use 4.1 Battery connection and charging The battery is delivered with one terminal disconnected. Before connecting the battery, make sure the fuel selector and starter switch are in the “OFF” position. If you are unsure about identifying the fuel selector, see chapter 3.1 (control panel).
Page 50
4.2 Assembling the transport kit Fix the wheels according to the figure below: cross the wheel (2) with the axle (3) and then place the washer (4) and pass the end of the axle through the hole provided in the generator frame for this purpose.
Page 51
4.3 Oil filling and checking NOTE: The generator is delivered without oil. Do not attempt to start the generator without adding oil in the engine first! The generator has to be on a perfectly flat surface and levelled, to avoid an error in the oil level reading.
Page 52
4.4 Generator supplied with gasoline NOTE: Use only unleaded gasoline (86 Octane or higher). NOTE: Never use expired gasoline, contaminated or mixed with oil/gasoline. NOTE: Avoid dirt or water into the fuel tank. NOTE: Do not use a mixture of gasoline with ethanol or methanol, because the engine can be damaged seriously.
Page 53
4.5 Generator supplied with propane gas DANGER: The propane gas is extremely flammable and explosive (under certain conditions). Hence, it is completely forbidden to smoke, to make fire or to make any kind of flame nearby of the cylinder and generator, as well as in the place where the cylinders are stored.
Page 54
Purchase a regulator approved and according to the type of cylinder sold by distributors in your area. The regulator outlet pressure will be 30mbar and the guaranteed flow (flow) will be 2.5Kg / hour or more. Connect the supply hose to the pressure regulating valve, fixing with a clamp (not included).
Page 55
5. The engine starting 5.1 The electrical starting (gasoline mode) 1. Before starting, check that the engine oil level is correct and that there is enough gasoline in the tank. 2. If the propane supply is connected, check that the propane gas cylinder valve is fully closed.
Page 56
4. Turn the fuel selector to the gasoline position as shown in the image below. NOTE: Always turn the fuel selector until reaching the exact “GASOLINE” point. Do not leave the selector in an intermediate position. 5. Disconnect equipment from the generator, never start or stop the generator with connected loads.
Page 57
Once the engine starts, move the choke to the right according to the image below. NOTE: Do not leave the choke in an intermediate position, the mixture would be too rich and the engine would work incorrectly. 8. After starting, it is recommended to leave the generator running for a few minutes with no load connected to allow the engine to stabilize and increase its initial temperature progressively.
Page 58
5.2 The manual starting (gasoline mode) 1. Before starting, check that the engine oil level is correct and that there is enough gasoline in the tank. 2. If the propane supply is connected, check that the propane gas cylinder valve is fully closed.
Page 59
4. Turn the fuel selector to the gasoline position as shown in the image below. NOTE: Always turn the fuel selector until reaching the exact “GASOLINE” point. Do not leave the selector in an intermediate position. 5. Disconnect equipment from the generator, never start or stop the generator with connected loads.
Page 60
NOTE: If the rope recoils abruptly, the spring or the rope itself may be damaged. This is not covered by the warranty. After pulling, do not release wilfully the handle to avoid hitting the machine. Control the handle tightly until it is fully recoiled.
Page 61
5.3 The electrical starting (LPG propane mode) 1. Before starting, check that the engine oil level is correct. 2. Check that the propane inlet line properly connected and then open the bypass valve on the cylinder. 3. Move the choke to the left.
Page 62
4. Turn the fuel selector to the PROPANE position as shown in the image below. NOTE: Always turn the fuel selector until you reach the exact PROPANE point. Never leave the selector in an intermediate position! 5. Disconnect equipment from the generator, never start or stop the generator with connected loads.
Page 63
NOTE: Do not leave the choke in an intermediate position, the mixture would be too rich and the engine would work incorrectly. 8. Press the starter switch back to the START position. 9. After starting, it is recommended to leave the generator running for a few minutes with no load connected to allow the engine to stabilize and increase its initial temperature progressively.
Page 64
5.4 The manual starting (LPG propane mode) 1. Before starting, check that the engine oil level is correct. 2. Check that the propane inlet line properly connected and then open the bypass valve on the cylinder. 3. Move the choke to the left.
Page 65
4. Turn the fuel selector to the PROPANE position as shown in the image below. NOTE: Always turn the fuel selector until you reach the exact PROPANE point. Never leave the selector in an intermediate position! 5. Disconnect equipment from the generator, never start or stop the generator with connected loads.
Page 66
NOTA: Do not leave the choke in an intermediate position, the mixture would be too rich and the engine would work incorrectly. 8. Pull softly again until you notice slight resistance, now the rope to coil back and then pull energetically to start up the engine. 9.
Page 67
(rated) of the equipment to be connected and ensure that they do not exceed the maximum power produced by the generator, according to our recommendation. In case of doubt about the equipment you want to connect, send information about the equipment to spv@genergy.es.
Page 68
6.1 Digital display Display shows voltage, frequency, partial and total hours. Press the “Mode Button” to switch the data that the display shows. 6.2 Generator overload and reset In case of an overload, the magneto-thermal circuit breaker for overload protection will switch to the OFF position automatically, turning off the voltage output.
Page 69
NOTE: As soon as you verify that the generator cannot cope with a load or does not accept it, do not insist. Continuous overloads can negatively affect the generator. Remember that many equipment needs an extra power consumption to start. Devices that has an electric motor (compressors, water pumps, saws, grinders or others) requires up to 3 times more power during the starting.
Page 70
7. The generator stopping To stop the generator in an emergency, turn the fuel selector to OFF. If using propane, immediately close the valve on the propane gas cylinder. Normal propane engine stop: 1. Disconnect electrical equipment connected to the generator. 2.
Page 71
NOTE: All services marked with an asterisk (*) should be performed by GENERGY Service or a qualified service. You must save the report of the work done by the technical service. NOTE: The failure of compliance with the maintenance plan will shorten the life of the generator and will increase the possibilities of malfunctions or damages.
Page 72
8.1 Oil change 1. Keeps the engine running for 5 or 10 minutes, so that the oil can reach some temperature and decrease its viscosity (more liquid). In this way, it will be easier to extract it completely. 2. Under the oil drain hole, place a suitable container to collect the used oil. 3.
Page 73
The estimated amount of oil to reach a correct level, per model is the following: NATURA3500 model 0.6 L. NATURA6000-8000 model 1.1 L. MAXIMUM LEVEL CAP WITH THE OIL LEVEL HOLE FOR ADDING OIL TO THE ENGINE 8. Replace the oil level cap. IMPORTANT: To safeguard the environmental regulations, the used oil must be placed in a sealed container and delivered to a service station for recycling.
Page 74
2. Take off the cover and the air filter from the inside. FILTER 3. Clean the air filter using a soap and water solution. Let it dry completely. 4. With the air filter very dry, immerse in oil of the same type of the engine. 5.
Page 75
8.3 Spark plug maintenance Recommended spark plugs: TORCH F6RTC, NGK BPR6ES, CHAMPION RN9YC 1. Remove the cap of spark plug, pulling it out. 2. With a spark plug wrench unscrew and remove the spark plug from the engine (turn it counter clockwise). SPARK PLUG WRENCH CAP OF SPARK PLUG 3.
Page 76
NOTE: The spark plug must be firmly tightened. An incorrectly fitted spark plug can heat up and even damage the engine. On the other hand, over-tightening can damage the spark plug and damage the thread of the cylinder head. 8.4 Tank fuel filter maintenance DANGER: Gasoline is extremely explosive and flammable.
Page 77
9. Transport and storage 9.1 Generator transport To avoid spillages of fuel during transport of the generator, the fuel valve must be always closed and the generator must be tied (so that it does not move). NOTE: The generator must be transported in its natural working position. Never transport the generator in other position (vertically or horizontally.
Page 78
Long periods of inactivity: It is considered here the stops more than 2 months, which may cause difficulties or even directly avoid the starting, and produce an unstable pace of work on the engine. To avoid it: 1 Add a gasoline stabilizer to the fuel tank as per the manufacturer's instructions to slow gasoline degradation.
Page 79
7 Slowly, pull the starter rope until you feel resistance. At this point, the piston is rising in its compression stroke and the admission and exhaust valves are closed. In this position, moisture cannot enter in the motor, which provides protection against internal corrosion. 8 The generator must be protected by its packaging or covered with a suitable cloth, and stored in a stable, clean and dry place, free of moisture and without direct sunlight.
Page 80
Voltage stabilizer system – Voltage – Frequency SVR – 230V – 50Hz AC Maximum Gasoline/Propane 3300/2970w AC Rated Gasoline/Propane 3000/2700w Engine model GENERGY SGB225PRO Cylinder 224cc Engine type 4 times OHV air-cooled Average level of noise pressure 7mts LpA 66-74dB (A)
Page 81
Voltage stabilizer system – Voltage – Frequency SVR – 230V – 50Hz AC Maximum Gasoline/Propane 8500/7650w AC Rated Gasoline/Propane 8000/7200w Engine model GENERGY SGB460PRO Cylinder 459cc Engine type 4 times OHV air-cooled Average level of noise pressure 7mts LpA 67-74dB (A)
Page 82
Never, it is considered as a reference the purpose or the usage that the product had. The invoices valid for warranty will be those of the official GENERGY distributor and at the moment of sale. Subsequent invoices that may occur from successive sales of the product between individuals or companies will not be accepted.
Page 83
” são respetivamente, a marca comercial e logótipo dos produtos GENERGY que são propriedade de GENERGY España. ● GENERGY España reserva o direito de modificar os seus produtos sob a marca GENERGY e a revisão do manual sem aviso prévio.
Page 84
Conteúdo do Manual 1. Informação sobre a segurança…………………………………….…………. 1.1 Resumo dos perigos mais importantes durante a utilização..……..……. 2. Localização das etiquetas de segurança e utilização……………..….…… 3. Identificação dos componentes ………………………………..…..……… 3.1 Painel de controlo……………………………………………..……..…….. 4. Verificações antes de colocar em funcionamento………………….……… 4.1 Ligação e carregamento da bateria………………………………..……..
Page 85
1. Informação sobre a segurança A segurança é muito importante. Ao longo de todo o manual encontram-se mensagens importantes de segurança. Leia, compreenda e cumpra estes avisos para garantir que a utilização do gerador é totalmente segura. Dividimos as mensagens de segurança em 4 tipos diferentes, de acordo com a gravidade das suas consequências (caso não sejam cumpridas): Situação iminentemente perigosa que provocará...
Page 86
2. Localização das etiquetas de segurança e utilização ---1--- ---2--- ---3--- ---4--- Info filtro do ar Guia rápido de utilização Autocolante decorativo Painel de controlo ---5--- ---6--- ---7--- ---8--- Painel alimentação GPL Info óleo Info segurança Info segurança ---9--- ---10--- ---11--- ---12--- CE e nível de ruído...
Page 87
3. Identificação dos componentes ---1--- ---2--- ---3--- ---4--- Tampa de gasolina Filtro de ar Motor térmico Entrada propano ---5--- ---6--- ---7--- ---8--- Orifício para colocar óleo Alternador Visor do nível gasolina Painel de controlo ---9--- ---10--- ---11--- ---12--- Selector de combustível Bateria Estrangulador Vela de ignição...
Page 88
3.1 Painel de controlo MODELO NATURA 3500 MODELO NATURA 6000-8000 ---1--- ---2--- ---3--- ---4--- Selector de combustível Interruptor de arranque Visor digital inteligente Disjuntor 16A ---5--- ---6--- ---7--- ---8--- Tomada 32A IP44 Disjuntor geral Ligação terra Tomada 12A IP44 ---9--- ---10--- Botão de seleção de dados Entrada propano...
Page 89
4. Verificações antes de colocar em funcionamento 4.1 Ligação e carregamento da bateria A bateria é fornecida com um terminal desconectado. Antes de conectar a bateria, verifique se o seletor de combustível interruptor arranque estão na posição “OFF”. Se tiver dúvidas para identificar o seletor de combustível, consulte o capítulo 3.1 (painel de controlo).
Page 90
4.2 Montagem do kit de transporte Fixar as rodas de acordo com a imagem seguinte: atravessar a roda (2) com o eixo (3), passando o extremo do eixo pelo furo central que está na parte inferior da estrutura do gerador e a anilha (4). Por fim, fixar o eixo com o passador (1) Fixar os pés de apoio de acordo com a imagem à...
Page 91
4.3 Colocação e verificação do óleo NOTA: De origem, o gerador é entregue sem óleo. Não tente colocar o gerador em funcionamento, sem primeiro colocar o óleo no motor! Assegurar se o gerador está numa superfície perfeitamente plana e nivelada, para que não haja erro de leitura do nível de óleo no motor.
Page 92
4.4 Colocação e verificação da gasolina NOTA: Utilizar apenas gasolina sem chumbo (86 Octanas ou superior). NOTA: Nunca utilizar gasolina velha, contaminada ou misturada com óleo/gasolina. NOTA: Evitar a entrada de sujidade ou água no depósito de combustível. NOTA: Não utilizar uma mistura de gasolina com etanol ou metanol, caso contrário, pode danificar seriamente o motor.
Page 93
4.5 Alimentação do gerador a gás propano PERIGO: O propano é um gás extremamente inflamável e explosivo (em determinadas circunstâncias). Daí, é totalmente proibido fumar, fazer fogo ou gerar qualquer tipo de chama nas proximidades da garrafa de propano, do gerador e do local onde as garrafas estão armazenadas.
Page 94
Adquira um regulador homologado e de acordo com o tipo de garrafa comercializado pelas distribuidoras na sua área. A pressão de saída do regulador será de 30mbar e o fluxo (caudal) garantido será de 2.5Kg/hora ou mais. Ligue a mangueira de alimentação ao regulador de pressão, fixar com uma abraçadeira (acessórios não incluídos).
Page 95
5. Arranque do gerador 5.1 Arranque elétrico (modo gasolina) 1. Antes de realizar o arranque, verifique se o nível de óleo do motor está correto e se há gasolina suficiente no depósito. 2. Se a alimentação de propano está conectada, verifique se a válvula da garrafa de gás propano está...
Page 96
4. Rode o seletor de combustível para a posição de gasolina segundo a imagem abaixo. NOTA: Rode sempre o seletor de combustível até alcançar o ponto exato de “GASOLINA”. Não deixe o seletor numa posição intermédia. 5. Desconecte os equipamentos do gerador, nunca arranque ou pare o gerador com cargas ligadas.
Page 97
Logo que o motor arranque, mova o estrangulador para a direita, segundo a imagem abaixo. NOTA: Não deixe o estrangulador numa posição intermédia, a mistura seria demasiado rica e o motor trabalharia de forma incorrecta. 8. Após o arranque, recomenda-se deixar o gerador em funcionamento por alguns minutos sem carga conectadas para permitir que o motor se estabilize e aumente a sua temperatura inicial progressivamente.
Page 98
5.2 Arranque manual (modo gasolina) 1. Antes de realizar o arranque, verifique se o nível de óleo do motor está correto e se há gasolina suficiente no depósito. 2. Se a alimentação de propano está ligada, verifique se a válvula da garrafa de gás propano está...
Page 99
4. Rode o seletor de combustível para a posição de gasolina segundo a imagem abaixo. NOTA: Rode sempre o seletor de combustível até alcançar o ponto exato de “GASOLINA”. Não deixe o seletor numa posição intermédia. 5. Desconecte os equipamentos do gerador, nunca arranque ou pare o gerador com cargas ligadas.
Page 100
NOTA: Se o final do curso da corda de arranque é atingido de modo abrupto, a mola de retrocesso do arrancador ou a própria corda podem danificar-se. Tal não está coberto pela garantia. Após puxar a corda, não solte deliberadamente o punho, evitando assim danos na máquina por impacto do mesmo no gerador.
Page 101
5.3 Arranque elétrico (modo GPL propano) 1. Antes de realizar o arranque, verifique se o nível de óleo do motor está correto. 2. Verifique se a linha de admissão de propano está ligada corretamente e de seguida abra a válvula de passagem na garrafa.
Page 102
4. Rode o seletor de combustível para a posição PROPANO segundo a imagem abaixo. NOTA: Rode sempre o seletor de combustível até alcançar o ponto exato de PROPANO. Nunca deixe o seletor numa posição intermédia! 5. Desconecte os equipamentos do gerador, nunca arranque ou pare o gerador com cargas ligadas.
Page 103
NOTA: Não deixe o estrangulador numa posição intermédia, a mistura seria demasiado rica e o motor trabalharia de forma incorreta. 8. Pressione novamente o interruptor de arranque para a posição START. 9. Após o arranque, recomenda-se deixar o gerador em funcionamento por alguns minutos sem carga conectadas para permitir que o motor se estabilize e aumente a sua temperatura inicial progressivamente.
Page 104
5.4 Arranque manual (modo GPL propano) 1. Antes de realizar o arranque, verifique se o nível de óleo do motor está correto. 2. Verifique se a linha de admissão de propano está ligada corretamente e de seguida abra a válvula de passagem na garrafa.
Page 105
4. Rode o seletor de combustível para a posição PROPANO segundo a imagem abaixo. NOTA: Rode sempre o seletor de combustível até alcançar o ponto exato de PROPANO. Nunca deixe o seletor numa posição intermédia! 5. Desconecte os equipamentos do gerador, nunca arranque ou pare o gerador com cargas ligadas.
Page 106
NOTA: Não deixe o estrangulador numa posição intermédia, a mistura seria demasiado rica e o motor trabalharia de forma incorreta. 8. Agora puxe a corda suavemente até sentir resistência, deixe a corda retrair e agora puxe vigorosamente para ligar o motor. 9.
Page 107
Portanto, confirme sempre as potências nominais dos equipamentos a conectar e assegure que não superam a potência máxima produzida pelo gerador, segundo estas recomendações. Em caso de dúvida sobre os equipamentos que pretende conectar, envie informação sobre o equipamento para spv@genergy.es.
Page 108
6.1 Visor digital O visor mostra a voltagem, a frequência, as horas parciais e totais. Pressione o botão “Mode Button” para alternar os dados que o visor mostra. 6.2 Sobrecarga e rearme do equipamento Em caso de sobrecarga o disjuntor magneto-térmico para proteção contra sobrecarga passara à...
Page 109
NOTA: Logo que verifique que o gerador não pode com uma carga ou não a aceita, não insista. As continuas sobrecargas podem afetar o gerador de forma negativa. Lembre-se que muitos equipamentos necessitam de um consumo adicional no arranque. Os equipamentos que têm um motor elétrico (compressores, bombas de água, serras, rebarbadoras ou outros) requerem até...
Page 110
7. Paragem do gerador Para parar o gerador em caso de emergência, posicione em “OFF” o seletor de combustível. Se utiliza propano, feche imediatamente a válvula da garrafa de gás propano. Paragem do motor normal propano: 1. Desconecte os equipamentos elétricos ligados ao gerador. 2.
Page 111
NOTA: Todos os serviços marcados com um asterisco (*) devem ser realizados pelo Serviço GENERGY ou por um serviço qualificado. Deve guardar o comprovativo de trabalho realizado pela oficina. NOTA: A falta de cumprimento do plano de manutenção reduzirá a vida útil do gerador, e consequentemente potenciará...
Page 112
8.1 Mudança de óleo 1. Durante 5 ou 10 minutos manter o motor a trabalhar, para que o óleo possa alcançar alguma temperatura e diminuir a sua viscosidade (mais líquido). Deste modo, será mais fácil extraí-lo por completo. 2. Por baixo do orifício de drenagem de óleo, colocar um recipiente adequado para recolha do óleo usado.
Page 113
A quantidade indicativa de óleo a colocar até ao nível correto, por modelo é a seguinte: Modelo NATURA3500 0.6 litros. Modelos NATURA6000-8000 1.1 litros NIVEL MÁXIMO TAMPÃO DE NÍVEL DO ÓLEO ORIFÍCIO PARA COLOCAÇÃO DE ÓLEO NO MOTOR 8.
Page 114
2. Retire a cobertura e o filtro de ar que está no seu interior. 3. Limpar o filtro de ar utilizando uma solução de água e sabão. Deixar secar por completo. 4. Com o filtro de ar bem seco, mergulhar em óleo do mesmo tipo do motor. 5.
Page 115
8.3 Manutenção da vela de ignição Velas recomendadas: TORCH F6RTC, NGK BPR6ES, CHAMPION RN9YC 1. Desconecte o tampão da vela (capuchón), puxando para fora. 2. Com uma chave de velas desenrosque e extraía a vela do motor (rodar em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio). CHAVE DE VELAS CAPUCHÓN DA VELA 3.
Page 116
NOTA: A vela deve estar apertada de modo firme. Uma vela mal apertada ou ajustada pode aquecer e até danificar o motor. Por outro lado, um aperto excessivo pode danificar a vela e danificar ainda a rosca da cabeça do motor. 8.4 Manutenção do filtro de combustível do depósito PERIGO: A gasolina é...
Page 117
9. Transporte e armazenagem 9.1 Transporte do gerador Para evitar derrames de combustível durante o transporte do gerador deve manter sempre o seletor de combustível em OFF e o gerador bem amarrado (para que não se mova). NOTA: O gerador tem de ser transportado na sua posição natural de trabalho.
Page 118
Longos períodos de inatividade: Considera-se aqui as paragens superiores a 2 meses, as quais podem causar dificuldades ou até impedir diretamente o arranque, bem como produzir um ritmo de trabalho instável no motor. Para evitá-lo: 1 Adicione um estabilizador de gasolina no depósito de combustível segundo as indicações do fabricante para retardar a degradação da gasolina.
Page 119
7 Suavemente, volte a puxar a corda de arranque até sentir resistência. Neste ponto, o pistão irá subir no seu curso de compressão e as válvulas de admissão e escape ficarão fechadas. Nesta posição não pode entrar humidade no motor, o que proporciona uma proteção contra a corrosão interna.
Page 120
Regulação – Voltagem – Frequência SVR – 230V – 50Hz AC Máxima Gasolina/Propano 3300/2970w AC Nominal Gasolina/Propano 3000/2700w Modelo do motor GENERGY SGB225PRO Cilindrada 224cc Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeração forçada a ar. Nivel de ruído a 7mts 66-74dB (A) Pressão máx.
Page 121
Regulação – Voltagem – Frequência SVR – 230V – 50Hz AC Máxima Gasolina/Propano 8500/7650w AC Nominal Gasolina/Propano 8000/7200w Modelo do motor GENERGY SGB460PRO Cilindrada 459cc Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeração forçada a ar. Nivel de ruído a 7mts 67-74dB (A) Pressão máx.
Page 122
Em nenhum caso, se considera como referência o destino ou utilização que se dá ao produto. As faturas válidas para garantia serão as do distribuidor oficial GENERGY e no momento da venda. Não serão aceitas faturas posteriores que possam ocorrer a partir de vendas sucessivas do produto entre pessoas físicas ou jurídicas.
Page 123
» sont respectivement la marque et le logo des produits GENERGY appartenant à GENERGY España. ● GENERGY España se réserve le droit de modifier ses produits sous la marque GENERGY et de réviser le manuel sans préavis. ● Utilisez ce manuel avec le générateur. Si vous revendez le générateur, vous devez livrer le manuel avec le générateur.
Page 124
Contenu du manuel 1. La sécurité………………..…………………………………….…………. 1.1 Résumé des dangers les plus importants lors de l’utilisation..……..……. 2. Emplacement des vignettes de sécurité et utilisation……………..….…… 3. Identification des éléments………………………………..…..……… 3.1 Panneau de contrôle ……………………………………………..……..…….. 4. Vérifications avant utilisation ………………..………………….……… 4.1 Connecter et charger la batterie………………………………..…….. 4.2 Montage du kit de transport……………………………….….……….
Page 125
1. La sécurité La sécurité est très importante. Des messages de sécurité importants sont inclus tout au long du manuel. Vous devez lire et respecter ces messages afin que l'utilisation de cet équipement soit totalement sûre. Les messages de sécurité ont été divisés en 4 types selon la gravité de leurs conséquences s'ils ne sont pas suivis correctement: Une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas DANGER...
Page 126
2. Emplacement des vignettes de sécurité et utilisation ---1--- ---2--- ---3--- ---4--- Informations sur le filtre à air Guide d'utilisation rapide Autocollant décoratif Panneau de contrôle ---5--- ---6--- ---7--- ---8--- Panneau GPL Informations sur l'huile Avertissement de sécurité Avertissement de sécurité ---9--- ---10--- ---11---...
Page 127
3. Identificatión des éléments ---1--- ---2--- ---3--- ---4--- Bouchon d'essence Filtre à air Moteur Admission de propane ---5--- ---6--- ---7--- ---8--- Bouchon d'huile moteur Alternateur Niveau d'essence Panneau de contrôle ---9--- ---10--- ---11--- ---12--- Sélecteur de carburant Batterie Starter Bougie ---13--- ---14--- ---15---...
Page 128
3.1 Panneau de contrôle MODÈLE NATURA 3500 MODÈLE NATURA 6000-8000 ---1--- ---2--- ---3--- ---4--- Sélecteur de carburant Interrupteur de démarrage Écran digital intelligent Disjoncteur 16A ---5--- ---6--- ---7--- ---8--- Prise 32A IP44 Disjoncteur général Connexion à la terre Prise 12A IP44 ---9--- ---10--- Bouton de sélection des données...
Page 129
4. Vérifications avant utilisation 4.1 Connecter et charger la batterie La batterie est fournie avec une borne déconnectée. Avant de connecter la batterie, vérifiez que le sélecteur de carburant et le bouton de démarrage sont en position “OFF”. vous avez doutes l'identification sélecteur...
Page 130
4.2 Montage du kit de transport Fixez les roues selon l'image suivante: traverser la roue (2) avec l'axe (3), faire passer l'extrémité de l'axe à travers le trou central situé dans la partie inférieure de la structure du générateur et la rondelle (4). Finalement, fixez l'axe avec la goupille (1). Fixez les pieds de support comme indiqué...
Page 131
4.3 Ajout et contrôle du niveau d'huile NOTE: L'équipement est livré sans huile d'origine, ne tentez pas de démarrer l'équipement sans avoir préalablement ajouté de l'huile! Assurez-vous que le générateur est sur une surface parfaitement plane pour éviter une mauvaise lecture du niveau d'huile. Retirez le bouchon et remplissez d'huile par l'orifice de remplissage jusqu'à...
Page 132
4.4 Ajout et vérification du niveau de carburant NOTE: Utilisez uniquement de l'essence sans plomb (octane 86 ou plus). NOTE: N’utilisez jamais de restes d’essence contaminée ou de mélanges huile/essence. NOTE: Empêcher la saleté ou l'eau de pénétrer dans le réservoir de carburant.
Page 133
4.5 Générateur fonctionnant au gaz propane DANGER: Le propane est un gaz extrêmement inflammable et explosif (dans certaines circonstances). Il est donc totalement interdit de fumer, de faire du feu ou de générer tout type de flamme à proximité de la bouteille de propane, du générateur et du lieu où...
Page 134
Achetez un régulateur homologué selon le type de bouteille vendu par les distributeurs de votre région. La pression de sortie du régulateur sera de 30 mbar et le débit garanti sera de 2,5 kg/heure ou plus. Connectez le tuyau d'alimentation au régulateur de pression, fixez-le avec un collier (accessoires non inclus).
Page 135
5. Démarrage du générateur 5.1 Démarrage électrique (mode essence) 1. Avant de démarrer, vérifiez que le niveau d'huile moteur est correct et qu'il y a suffisamment d'essence dans le réservoir. 2. Si l’alimentation propane est connectée, vérifiez que la vanne de la bouteille de propane complètement fermé.
Page 136
4. Tournez le sélecteur de carburant sur la position essence comme indiqué dans l'image ci-dessous. NOTE: Tournez toujours le sélecteur de carburant jusqu'à ce que vous atteigniez le point exact “ESSENCE”. Ne laissez pas le sélecteur dans une position intermédiaire. 5.
Page 137
Dès que le moteur démarre, déplacez le starter vers la droite, comme indiqué sur l'image ci-dessous. NOTE: Ne laissez pas le starter dans une position intermédiaire, le mélange serait trop riche et le moteur fonctionnerait mal. 8. Après le démarrage, il est recommandé de laisser le générateur fonctionner quelques minutes sans charge connectée pour permettre au moteur de se stabiliser et d'augmenter progressivement sa température initiale.
Page 138
5.2 Démarrage manuel (mode essence) 1. Avant de démarrer, vérifiez que le niveau d'huile moteur est correct et qu'il y a suffisamment d'essence dans le réservoir 2. Si l’alimentation propane est connectée, vérifiez que la vanne de la bouteille de propane complètement fermé.
Page 139
4. Tournez le sélecteur de carburant sur la position essence comme indiqué dans l'image ci-dessous. NOTE: Tournez toujours le sélecteur de carburant jusqu'à ce que vous atteigniez le point exact “ESSENCE”. Ne laissez pas le sélecteur dans une position intermédiaire. 5.
Page 140
NOTE: Si vous lâchez brusquement le câble, vous risquez d'endommager le ressort de rappel ou le câble. Ceci n'est pas couvert par la garantie. Ne relâchez pas la poignée après l'étirement pour éviter que la poignée n'endommage l'équipement. Tenez la poignée avec votre main jusqu'à ce qu'elle soit rétractée. Dès que le moteur démarre, déplacez le starter vers la droite, comme indiqué...
Page 141
5.3 Démarrage électrique (Mode GPL propane) 1. Avant de démarrer, vérifiez que le niveau d'huile moteur est correct. 2. Vérifiez que la ligne d'admission de propane est correctement connectée puis ouvrez la vanne sur la bouteille. 3. Positionner le starter vers la gauche.
Page 142
4. Tournez le sélecteur de carburant sur la position PROPANE comme indiqué dans l'image ci-dessous. NOTE: Tournez toujours le sélecteur de carburant jusqu'à ce que vous atteigniez le point exact de PROPANE. Ne laissez jamais le sélecteur dans une position intermédiaire! 5.
Page 143
NOTE: Ne laissez pas le starter dans une position intermédiaire, le mélange serait trop riche et le moteur fonctionnerait mal. 8. Appuyez à nouveau sur le bouton de démarrage jusqu'à la position START. 9. Après le démarrage, il est recommandé de laisser le générateur fonctionner quelques minutes sans charge connectée pour permettre au moteur de se stabiliser et d'augmenter progressivement sa température initiale.
Page 144
5.4 Démarrage manuel (mode GPL propane) 1. Avant de démarrer, vérifiez que le niveau d'huile moteur est correct. 2. Vérifiez que la ligne d'admission de propane est correctement connectée puis ouvrez la vanne sur la bouteille. 3. Positionner le starter vers la gauche.
Page 145
4. Tournez le sélecteur de carburant sur la position PROPANE comme indiqué dans l'image ci-dessous. NOTE: Tournez toujours le sélecteur de carburant jusqu'à ce que vous atteigniez le point exact de PROPANE. Ne laissez jamais le sélecteur dans une position intermédiaire! 5.
Page 146
NOTE: Ne laissez pas le starter dans une position intermédiaire, le mélange serait trop riche et le moteur fonctionnerait mal. 8. Maintenant, tirez lentement sur la corde jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, laissez la corde se rétracter et tirez vigoureusement pour démarrer le moteur.
Page 147
1 500 W pour la démarrer. Vérifier que les charges à connecter ne dépassent pas la puissance maximale du générateur selon cette indication. Si vous avez des questions sur l'équipement que vous comptez connecter, envoyez des informations sur l'équipement à spv@genergy.es.
Page 148
6.1 Écran digital L'écran indique la tension, la fréquence, les heures partielles et totales. Appuyez sur le MODE BUTTON pour basculer les données affichées à l'écran. 6.2 Surcharge et réinitialisation de l'équipement En cas de surcharge, le disjoncteur magnétothermique pour la protection contre les surcharges passera automatiquement en position OFF, coupant ainsi la sortie de tension.
Page 149
NOTE: Dès que vous voyez que le générateur ne peut pas supporter une charge ou ne l'accepte pas, n'insistez pas. Les surcharges continues peuvent affecter négativement le générateur. N'oubliez pas que beaucoup équipements nécessitent une consommation supplémentaire pour démarrer. Les équipements utilisant des moteurs, comme les compresseurs, les pompes à...
Page 150
7. Arrêt du générateur Pour arrêter le générateur en cas d'urgence, tournez le sélecteur de carburant sur “OFF”. Si vous utilisez du propane, fermez immédiatement la vanne de la bouteille de gaz propane. Arrêt normal du moteur au propane: 1. Déconnecter l'équipement électrique connecté au générateur. 2.
Page 151
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. NOTE: Utiliser des pièces GENERGY d'origine ou à défaut utiliser des composants de qualité éprouvée pour la maintenance.
Page 152
8.1 Changement d’huile 1. Laissez le moteur tourner pendant 5 ou 10 minutes pour que l'huile atteigne une certaine température et réduise sa viscosité (plus liquide). De cette façon, il sera plus facile de l'extraire complètement. 2. Placez un récipient approprié sous l'orifice de vidange d'huile pour récupérer l'huile utilisée.
Page 153
La quantité indicative d'huile à ajouter pour atteindre un niveau correct, par modèle, est la suivante: Modèlo NATURA3500 0.6 litres Modèles NATURA6000-8000 1.1 litres NIVEAU MAXIMUM BOUCHON AVEC NIVEAU D'HUILE TROU POUR AJOUTER DE L'HUILE AU MOTEUR 8. Remplacer le bouchon de remplissage d'huile. IMPORTANT: Pour respecter les exigences environnementales, les huiles usagées doivent être placées dans un contenant hermétique et transportées vers une station-service pour recyclage.
Page 154
2. Retirez le couvercle et le filtre à air de l'intérieur de la boîte. FILTRE 3. Nettoyez le filtre éponge dans une solution d'eau et de savon et laissez-le sécher complètement. 4. Trempez le filtre bien séché dans de l'huile du même type que celle utilisée par le moteur du générateur.
Page 155
8.3 Maintenance de la bougie Bougies recommandées: TORCH F6RTC, NGK BPR6ES, CHAMPION RN9YC 1. Débranchez la pipette ou le capuchon de bougie en le tirant vers l'extérieur. 2. À l'aide de la clé à bougie, dévissez et retirez la bougie du moteur (tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
Page 156
NOTE: La bougie doit être fermement serrée. Une bougie mal réglée peut chauffer et même endommager le moteur. De même, un serrage excessif peut endommager la bougie et, pire encore, le filetage de la culasse. 8.4 Maintenance du filtre à carburant du réservoir DANGER: L'essence est extrêmement explosive et inflammable.
Page 157
9. Transport et stockage 9.1 Transport du générateur Pour éviter les déversements de carburant pendant le transport, gardez toujours le robinet d'essence fermé OFF. Sécurisez l'équipement afin qu'il ne puisse pas bouger. NOTE: Ne jamais mettre l'équipement de côté ou à l'envers pour le transporter, toujours le maintenir dans sa position naturelle de travail.
Page 158
Longues périodes d'inactivité: Longues périodes d'inactivité (à partir de 2 mois) peuvent provoquer difficultés de démarrage, voire empêcher le démarrage, directement. Cela peut également produire un rythme de fonctionnement instable. Pour éviter: 1 Ajouter un stabilisateur d'essence dans le réservoir de carburant, selon les instructions du fabricant.
Page 159
7 Tirez lentement sur la corde de démarrage jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. À ce stade, le piston augmente sa course de compression et les soupapes d'admission et d'échappement sont fermées. Dans cette position, l'humidité ne peut pas pénétrer dans le moteur, ce qui constitue une défense contre la corrosion interne.
Page 160
SVR – 230V – 50Hz CA maximale Essence/Propane 3300/2970w CA maximale Essence/Propane 3000/2700w Modèle de moteur GENERGY SGB225PRO Cylindrée 224cc Type de moteur OHV à 4 temps réfrigéré à l'ar Niveau de pression acoustique moyen 7mts LpA (ralenti nominal) 66-74dB (A) Niveau de puissance acoustique max.
Page 161
SVR – 230V – 50Hz CA maximale Essence/Propane 8500/7650w CA maximale Essence/Propane 8000/7200w Modèle de moteur GENERGY SGB460PRO Cylindrée 459cc Type de moteur OHV à 4 temps réfrigéré à l'ar Niveau de pression acoustique moyen 7mts LpA (ralenti nominal) 67-74dB (A) Niveau de puissance acoustique max.
Page 162
être considéré comme une référence. Les factures valables pour la garantie seront celles du distributeur officiel GENERGY et au moment de la vente. Les factures postérieures ne seront pas acceptées, résultat de ventes successives du produit entre particuliers ou entreprises.
Page 163
Generador a gasolina / Gasoline gen set / Gerador a gasolina / Générateur d'essence Marca / Brand / Marca / Marque: GENERGY Modelo / Model / Modelo / Modèle: NATURA 3500 (3300w) / NATURA 6500 (5500w) / NATURA 8000 (8500w) ...
Page 166
AVENIDA DEL EBRO, 10 CALAHORRA (LA RIOJA) ESPAÑA INFORMACION - INFORMATION - INFORMAÇÕES: GENERGY@GENERGY.ES...