Sommaire des Matières pour GENERGY LIMITED 2000I INVERTER
Page 1
LIMITED 2000I INVERTER LIMITED 2000I E-START INVERTER INSTRUCCIONES DE USO POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA INSTRUCTIONS FOR USE PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO INSTRUCTIONS D'UTILISATION VOUS DEVEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT...
Page 3
útil del generador. ● GENERGY España innova de forma continua el desarrollo de sus productos GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener diferencias leves con el producto.
Page 4
Contenido del manual 1. Información de seguridad………………………………………………….... 1.1 Resumen de los peligros más importantes en el uso de la máquina…….3 2. Ubicación de los adhesivos seguridad y uso.………………..………..3. Identificación de los componentes………………………………………………..3.1 Panel de control ………………………………………………………………….6 4. Labores previas al funcionamiento………………………………...... 4.1 Conexionar el terminal de la batería (modelos E-START)………………..
Page 5
1. Información de seguridad La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el uso de este equipo sea totalmente seguro. Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la gravedad de sus consecuencias si no se cumplen: Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, PELIGRO...
Page 6
2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso ----1---- ----2---- ----3---- Advertencias previas al uso Panel de control Información sobre la bujía ----4---- ----5--- ----6---- Advertencia de seguridad Contacto postventa-Marcado CE Guia rápida de uso- Adventecia aceite-Recambios Especificaciones ----7---- ----8---- -----9---- Características generales...
Page 7
3. Identificación de los componentes ----1---- ----2---- ----3---- Tapón combustible Panel de control Acceso a bujía ----4---- ----5---- ----6---- Tubo de escape Acceso a llenado de aceite Cubierta de mantenimiento ----7---- ----8---- Aireador del tanque de combustible, Arranque manual por retroceso...
Page 8
3.1 Panel de control 1-Testigo de sobrecarga 2-Testigo de salida de corriente 230V 3-Testigo de bajo nivel de aceite 4-Resetear sobrecarga - intercambio V-HZ-H 5-Valvula combustible 6-Boton de arranque 7-Disyuntor térmico para salida CC 12V 8-Salida de corriente continua 12V 9-Conexión a Tierra 10-Interruptor de modo ECO 11-Tomacorrientes...
Page 9
4.2 Carga y revisión de aceite NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite, ¡no intente poner la máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite! Asegúrese que el generador está en una superficie perfectamente nivelada para que no haya error en el nivel del aceite. Retire el tapón de llenado de aceite (1) y rellene de aceite (2) por el orificio de llenado hasta alcanzar (sin sobrepasar) el límite máximo (3) mostrado en la figura inferior.
Page 10
4.3 Carga y revisión de combustible NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior). NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada mezclas de aceite/gasolina. NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible. NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario, se puede dañar seriamente el motor.
Page 11
5. Arranque del generador 5.1 Arranque manual 1. Girar el aireador del tapón de combustible a la posición ON según la figura inferior. 2. Girar la válvula de combustible a ON según la figura inferior.
Page 12
3. Tirar suavemente de la cuerda hasta encontrar resistencia, después deje recoger la cuerda. Ahora tire de la cuerda enérgicamente para arrancar el motor según la siguiente figura. NOTA: Este generador posee un estrangulador automático, por lo que no es necesario accionar ninguna palanca para facilitar el arranque en frio.
Page 13
5.2 Arranque eléctrico (modelos que lo incluyan) 1. Girar el aireador del tapón de combustible a la posición ON según la figura inferior. 2. Girar la válvula de combustible a ON según la figura inferior.
Page 14
3. Pulsar por un segundo el botón de arranque y suelte. el generador realizara el proceso de arranque de forma automática. NOTA: No mantenga pulsado el botón de arranque. Solo hay que pulsar por un segundo aproximadamente. Si el generador no logra arrancar al primer intento, realizara de forma automática otros dos nuevos intentos, simplemente espere.
Page 15
5.3 Arranque por control remoto (modelos que lo incluyan) 1. Girar el aireador del tapón de combustible a la posición ON según la figura inferior. 2. Girar la válvula de combustible a ON según la figura inferior.
Page 16
3. Pulsar por un segundo el botón ON del mando a distancia. El generador realizara el proceso de arranque de forma automática. NOTA: No mantenga pulsado el botón ON del mando. Solo pulsar por un segundo aproximadamente. Si el generador no logra arrancar al primer intento, realizara de forma automática otros dos nuevos intentos, simplemente espere.
Page 17
6. Parada del generador 6.1 Parada desde el panel de control 1. En el panel de control, girar la válvula de combustible a OFF (1). 2. Solo cuando el generador se haya enfriado girar el aireador a OFF (2). 6.2 Parada por control remoto 1.
Page 18
7. Uso del generador 7.1 Advertencias eléctricas previas al uso ADVERTENCIA: Asegúrese de conectar la toma de Tierra a una pica de tierra independiente. La conexión a tierra protege al usuario en caso de descargas accidentales. La omisión de esta conexión expone al usuario a riesgos de lesiones graves o incluso la muerte en el caso de una descarga.
Page 19
ADVERTENCIA: Confirme que todos los aparatos eléctricos estén en buenas condiciones de trabajo antes de conectarlos al generador. Si un aparato eléctrico trabaja de forma anormal, lento o se detiene de repente, apague el motor generador de inmediato y desconecte el aparato. Para mejorar el funcionamiento del motor y prolongar la vida útil de la máquina, se recomienda un periodo de “rodaje”...
Page 20
7.3 Pantalla de control digital Piloto central: Funcionamiento correcto Se enciende después de arrancar el equipo y si el funcionamiento es normal con salida 230V. Piloto izquierdo: sobrecarga del generador Si hay una sobrecarga el piloto de sobrecarga se iluminara, al mismo tiempo se apagara el piloto de salida 230V (piloto del centro).
Page 21
Piloto derecho: Fallo de aceite El piloto se encenderá ante un bajo de nivel de aceite y el motor de apagará por seguridad. El motor no arrancara hasta que el nivel de aceite no vuelva a ser correcto. Si se intenta arrancar el motor con bajo nivel de aceite este no arrancara y el piloto de falta de aceite destellara en los intentos de arranque.
Page 22
Columna de pilotos laterales: Indicador de carga del generador Muestra una aproximación de la carga usada en el generador respecto de la total, esta función es meramente orientativa. Seleccionador de parámetros en pantalla Durante el uso la pantalla central puede mostrar Voltaje, frecuencia y horas de trabajo.
Page 23
7.4 Salida 12V de corriente continua Su generador dispone de una salida de corriente continua a 12V y con una intensidad de 8.3Ah (A) Tenga en cuenta que la salida de 12V tiene como único fin la carga de baterías en emergencia y cuando no se disponga de un cargador 230V AC.
Page 24
7.5 Sincronizar un nuevo mando RC Mantenga el mando de control cercano junto al generador para que pueda detectar su presencia. Presione el botón de START por cinco segundos hasta que parpadee (color verde), mientras parpadea, pulse el botón ON de mando de control remoto hasta que el generador arranque.
Page 25
No se atenderá garantía si no se cumple con el plan de mantenimiento detallado, salvo que haya sido autorizado a saltarse un servicio por GENERGY o un servicio autorizado GENERGY.
Page 26
8.1 Cambio de aceite Mantenga el motor en marcha por 5 o 10 minutos para que el aceite alcance algo de temperatura y disminuya su viscosidad (más liquido). De este modo será más fácil extraerlo por completo. 1. Desenrosque el tapón del aceite (A) girando en sentido inverso a las agujas del reloj, reserve el tapón.
Page 27
8.2 Mantenimiento del filtro de aire NOTA: Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire en el carburador lo que provocará una incorrecta combustión que puede provocar serios problemas al motor. Limpie el filtro con regularidad según el plan de mantenimiento de este manual, y con más frecuencia en áreas con mucho polvo.
Page 28
6. Una vez limpio y escurrido (6) vuelva a instalar el elemento filtrante en la caja del filtro y ciérrela. 8.3 Mantenimiento de la bujía Recomendación bujías: TORCH E6RTC, NGK BPR6HS o equivalentes. 1. Abra la tapa de acceso a la bujía (1). 2.
Page 29
5. Mida la distancia del electrodo con una galga. Valor normal 0,6- 0,8 mm, Ajuste la abertura con cuidado si el valor no es correcto. 6. Vuelva a colocar con cuidado la bujía, iniciando el roscado con la mano para evitar que se dañen las roscas.
Page 30
9. Transporte y almacenaje 9.1 Transporte del generador Para evitar derrames de combustible durante el transporte mantenga siempre la válvula de gasolina en OFF. Fije la máquina para que no pueda desplazarse. NOTA: Nunca ponga de lado o bocabajo la máquina para transportarla, manténgala en todo momento en su posición natural de trabajo.
Page 31
1. Vacié el tanque de combustible con la ayuda de una bomba manual, depositando la gasolina en un recipiente homologado. NOTA: no use botellas de plástico normales, algunos plásticos descomponen parcialmente contacto gasolina contaminan, esta gasolina contaminada puede dañar un motor si es reutilizada en otro motor.
Page 32
7. Reemplace el aceite del motor. Es mejor que el motor repose con un aceite en buen estado. 8. Retire el capuchón de la bujía, y la bujía. Vierta en el cilindro —a través del orificio de la bujía— una cucharadita de aceite de motor limpio (10 ~ 20 ml). Tire de la maneta de arranque suavemente, esto hará...
Page 33
10. Solución de problemas Si el motor no se puede arrancar: Vuelva a llenar el tanque de ¿Hay combustible en el tanque? combustible SÍ ¿Es correcto el nivel de aceite en el Poner a su nivel. motor? SÍ Gire la llave de gasolina a “ON” ¿Está...
Page 34
¿Revisada la base de salida 230V con un multímetro muestra voltaje? Desconecte todos los equipos de generador. Pare el generador y vuelva a arrancarlo. Si el motor sigue sin generar póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia: spv@genergy.es Compruebe si el equipo conectado tiene algún fallo.
Page 35
11. Información técnica MODELO LIMITED 2000I Sistema de estabilización de Voltaje —Voltaje—Frecuencia INVERTER 230V 50Hz AC 230V Máxima 2000W AC 230V Nominal (COP) 1700W AC 400V Máxima AC 400V Nominal (COP) Tipo por su número de fases Monofasico Factor de potencia Modelo motor SGI-79 Cilindrada...
Page 36
Mediciones de los niveles de ruido: El nivel sonoro a 7mts es la media aritmética de nivel de sonido (lpA) obtenido en cuatro direcciones y a 7 metros de distancia del generador. NOTA: El nivel de ruido puede variar notablemente en diferentes entornos. Norma harmonizada usada: ...
Page 37
Las facturas válidas para garantía serán las del distribuidor oficial GENERGY y en el momento de la venta. No se aceptarán facturas posteriores que puedan darse de sucesivas ventas del producto entre particulares o empresas.
Page 39
” are, respectively, registered trademark and logo of GENERGY products, owned by GENERGY España. ● GENERGY España reserves the right of modifying our products under the GENERGY brand and reviewing the manual without prior consent. ● Use this manual as part of the generator. If you resell the generator, the manual must be delivered along with the generator.
Page 40
Manual contents 1. Safety information……..………………………………………………….... 1.1 Summary of the most important hazards during the usage ……………… 2. Location of safety and usage labels……………..……………..………..3. Identification of components…………………………………………………..3.1 Main control panel……………………………………………………………… 4. Checks before use………………..………………………………...... 4.1 Battery connections (E-START models)………………………..... 4.2 Oil filling and checking …………………………………………….………..
Page 41
1. Safety information The safety is very important. Throughout the manual you will find important safety messages. Read, understand and comply with these messages to ensure that the use of the generator is completely safe. We divide safety messages in 4 different types, according to the gravity of their consequences (if they are not fulfilled).
Page 42
2. Location of safety and usage labels ----1---- ----2---- ----3---- Warnings before use Main control panel Spark plug information ----4---- ----5--- ----6---- Safety warning After sales contact - EC Brand – Oil Quick use guide – warning – Spare parts Specifications ----7---- ----8----...
Page 43
3. Identification of components ----1---- ----2---- ----3---- Fuel cap Main control panel Spark plug Access cover ----4---- ----5---- ----6---- Exhaust pipe Access cover for oil filling Maintenance cover ----7---- ----8---- Air valve of the fuel tank Manual starting handle...
Page 44
3.1 Main control panel 1 - Overload indicator 2 - Output indicator 230V 3 - Lack of oil alarm indicator 4 – Overload restart - Switch V-HZ-HOURS 5 - Fuel valve 6 - Start button 7 - Thermal circuit breaker for DC 12V 8 - Socket DC 12V 9 - Ground wire connection 10 - ECO mode switch...
Page 45
4.2 Oil filling and checking NOTE: The generator is delivered without oil. Do not attempt to start the generator without adding oil in the engine first! The generator has to be on a perfectly flat surface and levelled, to avoid an error in the oil level reading.
Page 46
4.3 Refueling and checking NOTE: Use only unleaded gasoline (86 Octane or higher). NOTE: Never use expired gasoline, contaminated or mixed with oil. NOTE: Avoid dirt or water into the fuel tank. NOTE: Do not use a mixture of gasoline with ethanol or methanol, because the engine can be damaged seriously.
Page 47
5. Generator starting 5.1 Manual starting 1. Turn the air valve on the fuel cap to the ON position, according to the figure below. 2. Turn the fuel valve to the ON position, according to the figure below.
Page 48
3. Smoothly, pull the starter rope (recoil starter) until you find resistance. So let the rope recoils. Then pull the rope energetically to start the engine, according to the figure below. NOTE: This generator is equipped with an automatic choke system, so that no lever is needed to make easy a first starting (cold condition).
Page 49
5.2 Electrical starting (in available models) 1. Turn the air valve on the fuel cap to the ON position, according to the figure below. 2. Turn the fuel valve to the ON position, according to the figure below.
Page 50
3. Press the start button for one second and after release it. The generator performs a starting sequence automatically. NOTE: Do not keep the start button pressed. Just press for a second, approximately. If the generator does not start on the first attempt, the generator will do 2 more attempts automatically.
Page 51
5.3 Remote control starting (in available models). 1. Turn the air valve on the fuel cap to the ON position, according to the figure below. 2. Turn the fuel valve to the ON position, according to the figure below.
Page 52
3. On the remote control device, press the start button ON for one second and after release it. The generator performs a starting sequence automatically. NOTE: Do not keep the start button ON pressed. Just press for a second, approximately. If the generator does not start on the first attempt, the generator will do 2 more attempts automatically.
Page 53
6. Generator shutdown 6.1 Stop by main control panel 1. Turn the fuel valve to the OFF position (1). 2. Turn the air valve on the fuel cap to the OFF position (2), but only if the generator is cool. 6.2 Stop by remote control 1.
Page 54
7. The generator usage 7.1 Electrical warnings before use WARNING: Be sure to connect the ground connection to an independent ground rod. Grounding protects the user in case of accidental discharge. Failure to make this connection exposes the user to the risk of serious injury or death in the event of a shock.
Page 55
WARNING: before connecting to the generator, confirm if all equipment is in good working conditions. If an equipment runs abnormally, slowly or spontaneously shuts down, stop the generator immediately and disconnect the equipment. To improve engine performance and to give more life to the generator, a running- in (without forcing the engine) period of 20 hours is recommended, with a power consumption up to 60% of the maximum power produced by the generator.
Page 56
7.3 Digital control panel Central indicator: Correct running Turns on after the generator starts and it means the normal running of the 230V output. Left indicator: Generator overload If the generator is overloaded, the indicator turns on, at the same time turns off the 230V output indicator (in the center).
Page 57
Right indicator: Lack of oil With a low oil level, this indicator turns on. Consequently, for security reasons, the engine turns off. The engine only start again if the oil level is restored. If you try to start the engine with a low oil level, it will not start and the indicator will flash during all starting attempts.
Page 58
Side indicator column: Generator power output indicator Show by approximation, the level of power consumption against to the total capacity of the generator. Only an indicative function. Parameters selector On the main control panel, you can see Voltage, Frequency and Hours of work. So, you have to press the RESET button (A) to see each parameter.
Page 59
7.4 DC Output 12V The generator has a direct current (DC) output of 12V with an intensity of 8.3Ah (A). The unique purpose of this output is to charge the battery in case of emergency and when there is not a charger 230V AC available. In case of a short circuit, the circuit breaker (B) cuts off the direct current (DC) output for protection.
Page 60
7.5 Synchronize new remote control devices Keep the remote control near of the generator, so that it can detect its presence easily. Press the START button for 5 seconds until it flashes (green color), and the same time flashes, press the ON button of controller until the generator auto start. Then it means the new controller synchronized with the generator successfully.
Page 61
The warranty will not be applied in these cases. If one or more services planned were not done, the warranty will not be applied, unless authorized by the Genergy Technical Service or a Genergy Authorized Service.
Page 62
8.1 Oil change Keep the engine running during 5 or 10 minutes, so that the oil can reach some temperature and decrease its viscosity (more liquid). In this way, it will be easier to extract it completely. 1. Remove the oil refill cap (A) turning counterclockwise. Keep the cap in a visible place.
Page 63
8.2 Air filter maintenance NOTE: The dirt in the air filter reduces the air flow in the carburettor, limiting its combustion and promoting serious engine problems. Clean the air filter regularly, according to the maintenance plan in this manual. In dusty areas, filter cleaning should be more frequent.
Page 64
6. Once cleaned and drained, reinstall the oil filter (6), placing also the cover and clips. 8.3 Spark plug maintenance Recommended spark plugs: TORCH E6RTC, NGK BPR6HS or similar references. 1. Open the access cover for the spark plug (1). 2.
Page 65
5. Check the electrode distance with a caliper. The distance should be between 0.6 and 0.8mm. If it does not match, adjust it carefully. 6. Carefully put back the spark plug, starting its threading manually to avoid the damage of the thread. With the spark plug fully threaded make a final tightening with a spark plug wrench, according to the following recommendations: ...
Page 66
9. Transport and storage 9.1 Generator transport To avoid spillages of fuel during the generator transport, the fuel valve must always be in OFF position and the generator must be well tied (so that it does not move). NOTE: The generator must be transported in its natural working position. Never transport the generator in other position (vertically or horizontally).
Page 67
1. Drain out the fuel tank with the support of a hand pump, storing the gasoline in an approved container. NOTE: Do not use normal plastic bottles, because some plastics decompose partially in contact with gasoline and become it contaminated. If reused, contaminated gasoline can damage an engine.
Page 68
8. Remove the cap of spark plug, pulling it out, and the spark plug. Put directly into the cylinder (through the spark plug hole), a teaspoon of clean engine oil (10 ~ 20ml). Smoothly, pull the starter rope of the engine, which will turn the engine and distribute the oil.
Page 69
10. Problem solving If the engine does not start: The fuel tank has fuel? Refill the fuel tank. Add more oil, according to the The oil level in the engine is enough? recommended specifications. Turn the fuel valve to the ON The fuel valve is ON position? position.
Page 70
Using a multimeter, measure and check if the voltage output is 230V? Stop the generator, disconnect all equipment from the generator and start it again. If the engine continues without generating electricity, contact our Technical Assistance Service: spv@genergy.es Check if the equipment connected to the generator has any failure.
Page 71
11. Technical information MODEL LIMITED 2000I Voltage stabilizer system —Voltage — Frequency INVERTER 230V 50Hz AC 230V Maximum 2000W AC 230V Rated (COP) 1700W AC 400V Maximum AC 400V Rated (COP) Type by number of phases Single phase Power factor Engine model SGI-79 Cylinder...
Page 72
Measurements of noise levels: The average noise pressure level at 7 meters (LpA) is the arithmetic average of the noise level obtained from four directions and 7 meters away from the generator. NOTE: Different environments can result in different noise levels. Harmonized standard applied: ...
Page 73
Never, it is considered as a reference the purpose or the usage that the product had. The invoices valid for warranty will be those of the official GENERGY distributor and at the moment of sale. Subsequent invoices that may occur from successive sales of the product between individuals or companies will not be accepted.
Page 75
” são respetivamente, a marca comercial e logótipo dos produtos GENERGY que são propriedade de GENERGY España. ● GENERGY España reserva o direito de modificar os seus produtos sob a marca GENERGY e a revisão do manual sem aviso prévio.
Page 76
Conteúdo do manual 1. Informação sobre a segurança………………………………………….... 1.1 Resumo dos perigos mais importantes durante a utilização……..……….. 2. Localização das etiquetas de segurança e utilização………..………..3. Identificação dos componentes………………………………………………..3.1 Painel de controlo………………………………………………………………. 4. Verificações antes de colocar em funcionamento………………...... 4.1 Ligações da bateria (modelos E-START)…...........
Page 77
1. Informação sobre a segurança A segurança é muito importante. Ao longo de todo o manual encontram-se mensagens importantes de segurança. Leia, compreenda e cumpra estes avisos para garantir que a utilização do gerador é totalmente segura. Dividimos as mensagens de segurança em 4 tipos diferentes, de acordo com a gravidade das suas consequências (caso não sejam cumpridas).
Page 78
2. Localização das etiquetas de segurança e utilização ----1---- ----2---- ----3---- Avisos prévios ao uso Painel de controlo Informação sobre a vela ----4---- ----5--- ----6---- Aviso de segurança Contacto pós venda-Marcação CE Guia rápido de utilização – Aviso óleo-Peças de substituição Especificações ----7---- ----8----...
Page 79
3. Identificação dos componentes ----1---- ----2---- ----3---- Tampão de combustível Painel de controlo Acesso à vela ----4---- ----5---- ----6---- Tubo de escape Acesso para colocação do óleo Tampa para manutenção ----7---- ----8---- Válvula de entrada de ar no depósito de Arranque manual por corda combustível...
Page 80
3.1 Painel de controlo 1 - Indicador de sobrecarga 2 - Indicador de saída de corrente 230V 3 - Indicador de baixo nível de óleo 4 - Reiniciar sobrecarga - comutador V-HZ-HORAS 5 - Válvula de combustível 6 - Botão de arranque 7 - Disjuntor térmico para corrente CC 12V 8 - Saída de corrente contínua 12V 9 - Ligação Terra...
Page 81
4.2 Colocação e verificação do óleo NOTA: De origem, o gerador é entregue sem óleo. Não tente colocar o gerador em funcionamento, sem primeiro colocar o óleo no motor! Assegurar se o gerador está numa superfície perfeitamente plana e nivelada, para que não haja erro de leitura do nível de óleo no motor Retirar o tampão de acesso para enchimento de óleo (1) e coloque o óleo no motor pelo orifício de acesso (2), até...
Page 82
4.3 Colocação e verificação do combustível NOTA: Utilizar apenas gasolina sem chumbo (86 Octanas ou superior). NOTA: Nunca utilizar gasolina velha, contaminada ou misturada com óleo. NOTA: Evitar a entrada de sujidade ou água no depósito de combustível. NOTA: Não utilizar uma mistura de gasolina com etanol ou metanol, caso contrário, pode danificar seriamente o motor.
Page 83
5. Arranque do gerador 5.1 Arranque manual 1. Rodar a válvula de ar que está no tampão de combustível para a posição ON, segundo a figura abaixo. 2. Rodar a válvula de combustível para a posição ON, segundo a figura abaixo.
Page 84
3. Suavemente, puxar a corda de arranque até encontrar resistência. Depois deixe a corda recolher. Seguidamente, puxe a corda de modo energético para arrancar o motor, segundo a figura abaixo. NOTA: Este gerador está equipado com um sistema de estrangulador automático, não sendo necessário nenhuma alavanca para facilitar o arranque em frio.
Page 85
5.2 Arranque elétrico (nas versões disponíveis) 1. Rodar a válvula de ar que está no tampão de combustível para a posição ON, segundo a figura abaixo. 2. Rodar a válvula de combustível para a posição ON, segundo a figura abaixo.
Page 86
3. Por um segundo, pressione o botão de arranque e depois solte. O gerador realizará a sequência de arranque de modo automático. NOTA: Não manter botão de arranque pressionado. Apenas pressionar por um segundo, aproximadamente. Se o gerador não arrancar na primeira tentativa, o gerador realizará mais 2 tentativas de modo automático.
Page 87
5.3 Arranque por controlo remoto (nas versões disponíveis) 1. Rodar a válvula de ar que está no tampão de combustível para a posição ON, segundo a figura abaixo. 2. Rodar a válvula de combustível para a posição ON, segundo a figura abaixo.
Page 88
3. No comando de controlo remoto, pressionar por um segundo o botão de arranque ON e depois solte. O gerador realizará a sequência de arranque de modo automático. NOTA: Não manter botão de arranque ON pressionado. Apenas pressionar por um segundo, aproximadamente. Se o gerador não arrancar na primeira tentativa, o gerador realizará...
Page 89
6. Paragem do gerador 6.1 Paragem no painel de controlo 1. Rodar a válvula de combustível para a posição OFF (1). 2. Rodar a válvula de ar no tampão de combustível para a posição OFF (2), mas só após o gerador arrefecer. 6.2 Paragem por controlo remoto 1.
Page 90
7. Utilização do gerador e das suas proteções 7.1 Avisos elétricos para antes da utilização AVISO: Certifique-se de realizar a ligação à Terra a um elétrodo independente. A ligação à Terra protege o utilizador em caso de descarga acidental. Caso esta conexão não seja feita, o utilizador fica exposto ao risco de ferimentos graves ou morte num cenário de choque elétrico.
Page 91
AVISO: Confirmar se todos os equipamentos elétricos estão em boas condições de funcionamento, antes de conectar ao gerador. Se um equipamento funciona de forma anormal, lento ou se desliga espontaneamente, pare de imediato o gerador e desconecte o equipamento. Para melhorar o funcionamento do motor e prolongar a vida útil do gerador, recomenda-se um período de rodagem de 20 horas (sem forçar o motor), com cargas nunca superiores a 60% da potência máxima de saída.
Page 92
7.3 Painel de controlo digital Indicador central: Funcionamento correcto Liga-se após o arranque do gerador e indica o funcionamento normal da saída de 230V. Indicador esquerdo: sobrecarga do gerador Se o gerador está em sobrecarga, o indicador liga, ao mesmo tempo desliga o indicador de saída de 230V (ao centro).
Page 93
Indicador direito: Falta de óleo Este indicador liga-se com um nível baixo de óleo, e consequentemente, o motor desliga-se por segurança. O motor não arranca até que o nível de óleo seja reposto. Se tentar arrancar o motor com baixo nível de óleo, este não arrancará e o indicador piscará...
Page 94
Coluna de indicadores laterais: Indicador de carga do gerador Mostra por aproximação, o nível de carga usada do gerador em relação à sua capacidade total. Função meramente indicativa. Seletor de parâmetros No painel de controlo, podemos ainda ver a Voltagem, Frequência e as Horas de trabalho.
Page 95
7.4 Tomada de saída de corrente contínua de 12V O gerador dispõe de uma saída de corrente contínua de 12V e com uma intensidade de 8.3Ah (A). A única finalidade desta saída é o carregamento da bateria em emergência e quando não há carregador disponível 230V AC. Em caso de curto-circuito, o disjuntor (B) corta a saída de corrente contínua para proteção do circuito.
Page 96
7.5 Sincronizar novos comandos Manter o comando de controlo remoto perto do gerador, para que este possa detetar a sua presença facilmente. Pressione o botão de arranque START por cinco segundos até que este pisque (cor verde), durante o piscar, pressione o botão ON do comando de controlo remoto até...
Page 97
Em caso de necessidade de arranque do motor para alguma verificação, garantir que a área está bem ventilada. Os gases do escape contêm monóxido de carbono, o qual é venenoso para o utilizador. NOTA: Aplicar apenas peças originais GENERGY ou na sua falta, componentes de qualidade comprovada. Plano de manutenção: SERVIÇO...
Page 98
8.1 Mudança de óleo Durante 5 ou 10 minutos manter o motor a trabalhar, para que o óleo possa alcançar alguma temperatura e diminuir a sua viscosidade (mais líquido). Deste modo, será mais fácil extraí-lo por completo. 1. Desaperte o tampão de acesso ao óleo (A) rodando em sentido inverso aos ponteiros do relógio.
Page 99
8.2 Manutenção do filtro de ar NOTA: A sujidade no filtro de ar restringe o fluxo de ar no carburador, limitando a combustão produzida e podendo provocar sérios problemas no motor. Limpe o filtro com regularidade, segundo o plano de manutenção que está neste manual.
Page 100
6. Uma vez limpo e escorrido, voltar a instalar o filtro de óleo (6), colocando a sua cobertura e respetivos fixadores. 8.3 Manutenção da vela Velas recomendadas: TORCH E6RTC, NGK BPR6HS ou equivalentes. 1. Abra a tampa de acesso à vela (1). 2.
Page 101
6. Verificar a distância do elétrodo com um medidor. A distância deverá estar entre 0.6 e 0.8mm. Caso não esteja conforme, ajuste-a cuidadosamente. 7. Recolocar a vela com muito cuidado, iniciando a sua roscagem manualmente para evitar danos na rosca. Com a vela roscada totalmente faça um aperto final com a chave de velas, segundo as seguintes recomendações: ...
Page 102
9. Transporte e armazenagem 9.1 Transporte do gerador Para evitar derrames de combustível durante o transporte do gerador deve manter sempre a válvula de combustível em OFF e o gerador bem amarrado (para que não se mova). NOTA: O gerador tem de ser transportado na sua posição natural de trabalho.
Page 103
1. Esvaziar o depósito de combustível com a ajuda de uma bomba manual, depositando a gasolina num recipiente homologado. NOTA: Não utilizar garrafas normais plástico, pois alguns plásticos se decompõem parcialmente em contacto com gasolina e esta é também contaminada. Se reutilizada, a gasolina contaminada pode danificar um motor.
Page 104
7. Substituir o óleo do motor. É aconselhável que o repouso do motor seja feito com um óleo em bom estado. 8. Retirar o tampão da vela (capuchón) e a vela. Verter diretamente no cilindro (através do orifício da vela), uma colher de chá de óleo do motor limpo (10~20ml). Suavemente, puxe a corda de arranque do motor, o que fará...
Page 105
10. Resolução de problemas Se o motor não arranca: Reabasteça o depósito de NÃO O depósito tem combustível? combustível. NÃO Adicione mais óleo, de acordo com O nível de óleo no motor é suficiente? as especificações recomendadas. NÃO A válvula de combustível está em Rode a válvula de combustível para a posição ON.
Page 106
230V? NÃO Pare o gerador, desconecte todos os equipamentos à carga e volte a arrancar. Se o motor contínua sem gerar eletricidade, contacte o nosso Serviço Técnico de assistência: spv@genergy.es Verificar se o equipamento conectado ao gerador tem alguma falha.
Page 107
11. Informação técnica MODELO LIMITED 2000I Sistema estabilizador de Voltagem —Voltagem—Frequência INVERTER 230V 50Hz AC 230V Máxima 2000W AC 230V Nominal (COP) 1700W AC 400V Máxima AC 400V Nominal (COP) Tipo por número de fases Monofásico Fator de potência Modelo do motor SGI-79 Cilindrada 79CC...
Page 108
Medições dos níveis de ruído: O nível de pressão acústica média a 7 metros (LpA) é a média aritmética do nível de ruído obtido de quatro direções e a 7 metros de distância do gerador. NOTA: Ambientes envolventes diferentes resultam em níveis de ruído também diferentes.
Page 109
Em nenhum caso, se considera como referência o destino ou utilização que se dá ao produto. As faturas válidas para garantia serão as do distribuidor oficial GENERGY e no momento da venda. Não serão aceitas faturas posteriores que possam ocorrer a partir de vendas sucessivas do produto entre particulares ou empresas.
Page 111
» sont respectivement la marque et le logo des produits GENERGY appartenant à GENERGY España. ● GENERGY España se réserve le droit de modifier ses produits sous la marque GENERGY et de réviser le manuel sans préavis. ● Utilisez ce manuel avec le générateur. Si vous revendez le générateur, vous devez livrer le manuel avec le générateur.
Page 112
Contenu du manuel 1. La securité……………………….………………………………………….... 1.1 Résumé des dangers les plus importants lors de l’utilisation ……..……….. 2. Emplacement des vignettes de sécurité et utilisation...…………..………..3. Identificatión des éléments …………………………………………………..3.1 Panneau de contrôle….………………………………………………………. 4. Vérifications avant utilisation…………………..………………...... 4.1 Connexions de la batterie……………..…........... 4.2 Ajout et contrôle du niveau d’huile……………………………………..………..
Page 113
1. La sécurité La sécurité est très importante. Des messages de sécurité importants sont inclus tout au long du manuel. Vous devez lire et respecter ces messages afin que l'utilisation de cet équipement soit totalement sûre. Les messages de sécurité ont été divisés en 4 types selon la gravité de leurs conséquences s'ils ne sont pas suivis correctement: Une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas DANGER...
Page 114
2. Emplacement des vignettes de sécurité et utilisation ----1---- ----2---- ----3---- Avertissement avant utilisation Panneau de contrôle Informations sur la bougie ----4---- ----5--- ----6---- Avertissement de sécurité Contact après vente - Marque CE Guide d'utilisation rapide – Avertissement d'huile - Pièces de rechange Spécifications ----7---- ----8----...
Page 115
3. Identification des éléments ----1---- ----2---- ----3---- Bouchon d’Essence Panneau de contrôle Accès à la bougie ----4---- ----5---- ----6---- Tuyau d’échappement Accès pour ajouter de l'huile Couverture de maintenance ----7---- ----8---- Robinet d'entrée d'air sur le réservoir d'essence Démarrage manuel...
Page 116
3.1 Panneau de contrôle Indicateur de surcharge Indicateur de sortie de courant 230 V Indicateur de bas niveau d'huile Réinitialiser - commutateur V-HZ-H Robinet d'essence Interrupteur de démarrage Disjoncteur thermique 12V CC Prise 12 V CC 10 - Connexion à la terre Sélecteur de mode ECO 11 - 12 -...
Page 117
4.2 Ajout et contrôle du niveau d'huile NOTE: L'équipement est livré sans huile d'origine, ne tentez pas de démarrer l'équipement sans avoir préalablement ajouté de l'huile! Assurez-vous que le générateur est sur une surface parfaitement plane pour éviter une mauvaise lecture du niveau d'huile. Retirez le bouchon de remplissage d'huile (1) et remplissez d'huile par l'orifice de remplissage (2) jusqu'à...
Page 118
4.3 Ajout et vérification du niveau de carburant NOTE: Utilisez uniquement de l'essence sans plomb (octane 86 ou plus). NOTE: N’utilisez jamais de restes d’essence contaminée ou de mélanges huile/essence. NOTE: Empêcher la saleté ou l'eau de pénétrer dans le réservoir de carburant.
Page 119
5. Démarrage du générateur 5.1 Démarrage manuel 1. Tournez la vanne d'air du bouchon de carburant en position ON, comme indiqué dans la figure ci-dessous. 2. Tournez le robinet de débit d'essence sur ON, comme indiqué dans la figure ci- dessous.
Page 120
3. Tirez lentement la poignée du démarreur jusqu'au bout pour calculer la course maximale de la corde (et ne la dépassez pas en tirant vigoureusement), puis relâchez la corde pour la rétracter. Tirez à nouveau lentement jusqu'à ressentir une légère résistance, puis laissez le câble se rétracter, puis tirez vigoureusement pour que le moteur démarre.
Page 121
5.2 Démarrage électrique (dans les versions disponibles) 1. Tournez la vanne d'air du bouchon de carburant en position ON, comme indiqué dans la figure ci-dessous. 2. Tournez le robinet de débit d'essence sur ON, comme indiqué dans la figure ci- dessous.
Page 122
3. Pendant une seconde, appuyez sur le bouton de démarrage puis relâchez. Le générateur effectuera automatiquement la séquence de démarrage. NOTE: Ne maintenez pas le bouton de démarrage appuyé. Appuyez simplement pendant une seconde, approximativement. Si le générateur ne démarre pas à la première tentative, le générateur fera automatiquement 2 tentatives supplémentaires.
Page 123
5.3 Démarrage à distance (dans les versions disponibles) 1. Tournez la vanne d'air du bouchon de carburant en position ON, comme indiqué dans la figure ci-dessous. 2. Tournez le robinet de débit d'essence sur ON, comme indiqué dans la figure ci- dessous.
Page 124
3. Sur la télécommande, appuyez sur le bouton de démarrage ON pendant une seconde puis relâchez. Le générateur effectuera automatiquement la séquence de démarrage. NOTE: Ne maintenez pas le bouton de démarrage ON appuyé. Appuyez simplement pendant une seconde, approximativement. Si le générateur ne démarre pas à...
Page 125
6. Arrêt du générateur 6.1 Arrêt sur le panneau de contrôle 1. Tournez le robinet de carburant sur la position OFF (1). 2. Tournez la vanne d'air du bouchon de carburant en position OFF (2), mais seulement après que le générateur ait refroidi. 6.2 Arrêt à...
Page 126
7. Utilisation du générateur 7.1 Avertissements électriques avant utilisation AVERTISSEMENT: Assurez-vous de connecter la connexion de la prise de terre à un électrode de terre indépendant. La mise à la terre protège l'utilisateur en cas de décharge accidentelle. Le fait de ne pas effectuer cette connexion expose l'utilisateur à...
Page 127
AVERTISSEMENT: Confirmez que tous les appareils électriques sont en bon état de fonctionnement avant de les connecter au générateur. Si l'équipement électrique fonctionne anormalement, lentement ou s'arrête brusquement, arrêtez immédiatement le moteur du générateur et éteignez l'équipement. Pour améliorer le fonctionnement du moteur et prolonger la durée de vie du générateur, un temps de rodage de 20 heures est recommandé...
Page 128
7.3 Panneau de contrôle digital Indicateur central: Fonctionnement correct S'allume après le démarrage du générateur et indique le fonctionnement normal de la sortie 230 V. Indicateur à gauche: surcharge du générateur Si le générateur est surchargé, l'indicateur s'allume, en même temps l'indicateur de sortie 230V (au centre) s'éteint.
Page 129
Indicateur droit: panne d'huile L'indicateur s'allumera lorsque le niveau d'huile est bas et le moteur s'arrêtera pour des raisons de sécurité. Le moteur ne démarrera pas si le niveau d'huile n'est pas au niveau correct. Si vous essayez de démarrer le moteur avec un niveau d'huile bas, il ne démarrera pas et l'indicateur de faible niveau d'huile clignotera à...
Page 130
Colonne d'indicateur latéral: indicateur de charge du générateur Montre une approximation de la charge utilisée sur le générateur par rapport à la charge totale. Cette fonction est purement indicatif. Sélecteur de paramètres Pendant l'utilisation, l'écran central peut afficher la tension, la fréquence et les heures de travail.
Page 131
7.4 Prise de sortie 12 V CC Le générateur a une sortie courant continu de 12V et une intensité de 8,3Ah (A). Le but de cette sortie est uniquement de charger la batterie en cas d'urgence et lorsqu'il n'y a pas de chargeur 230 V AC disponible. En cas de court-circuit, le disjoncteur (B) coupe la sortie courant continu pour protéger le circuit.
Page 132
7.5 Synchroniser les nouvelles commandes à distance Gardez la télécommande à proximité du générateur afin qu'elle puisse le détecter facilement. Appuyez sur le bouton START pendant cinq secondes jusqu'à ce qu'il clignote (vert), pendant le clignotement, Appuyez sur le bouton ON de la télécommande jusqu'à...
Page 133
Si vous devez démarrer le moteur pour un contrôle, assurez-vous que la zone est bien ventilée. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. NOTE: Utiliser des pièces GENERGY d'origine ou à défaut utiliser des composants de qualité éprouvée pour la maintenance Programme d'maintenance: SERVICE PÉRIODES D'MAINTENANCE...
Page 134
8.1 Changement d’huile Laissez le moteur tourner pendant 5 ou 10 minutes pour que l'huile atteigne une certaine température et réduise sa viscosité (plus liquide). De cette façon, il sera plus facile de le supprimer complètement. 1. Dévissez le bouchon de vidange d'huile (A) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Page 135
8.2 Maintenance du filtre à air NOTE: Un filtre à air sale réduira le flux d’air dans le carburateur et provoquera une mauvaise combustion pouvant entraîner de graves problèmes de moteur. Nettoyer régulièrement le filtre selon le plan d'maintenance de ce manuel, et plus fréquemment dans les zones très poussiéreuses.
Page 136
6. Après nettoyage et pressage, réinstallez l'élément filtrant (6) dans le boîtier du filtre et fermez-le avec les fixations. 8.3 Maintenance de la bougie Bougies recommandées: TORCH E6RTC, NGK BPR6HS ou équivalent. 1. Ouvrir le couvercle d'accès à la bougie (1). 2.
Page 137
5. Mesurez la distance de l'électrode avec une jauge. Valeur normale 0,6 - 0,8 mm, ajustez soigneusement l'ouverture si la valeur n'est pas correcte. 6. Remplacez la bougie avec précaution, en commençant à la visser à la main pour éviter d'endommager les filetages. Après avoir vissé la bougie jusqu'au bout du filetage, effectuez le serrage final: ...
Page 138
9. Transport et stockage 9.1 Transport du générateur Pour éviter les déversements de carburant pendant le transport, gardez toujours le robinet d'essence fermé OFF. Sécurisez l'équipement afin qu'il ne puisse pas bouger. NOTE: Ne jamais mettre l'équipement de côté ou à l'envers pour le transporter, toujours le maintenir dans sa position naturelle de travail.
Page 139
1. À l'aide d'une pompe manuelle, retirez l'essence dans un récipient approuvé pour le carburant. NOTE: N'utilisez pas de bouteilles en plastique normales, parce que certains plastiques se décomposent partiellement au contact de l'essence et contaminent, cette essence contaminée peut endommager moteur si elle est réutilisée.
Page 140
7. Remplacement de l'huile moteur. Il est conseillé que le moteur repose avec de l'huile en bon état. 8. Retirez la bougie et versez un peu d'huile moteur propre (10~20 ml) dans le cylindre. Tirez lentement la poignée du démarreur, cela fera tourner le moteur et distribuera l'huile.
Page 141
La bougie est en bon état ? Remplacer si nécessaire. Tournez le robinet de carburant sur OFF, puis remettez-le en position ON. (Cette action réinitialisera le circuit CC de la batterie). Si après cette procédure, le générateur ne démarre toujours pas, contactez notre service assistance: spv@genergy.es...
Page 142
À l'aide d'un multimètre, la tension de sortie 230 V a-t-elle été mesurée et vérifiée ? Arrêtez le générateur, déconnectez tous les équipements de la charge et redémarrez. Si le moteur ne génère toujours pas de courant, contactez notre service d'assistance: spv@genergy.es Vérifiez si l'équipement connecté présente erreurs.
Page 143
11. Information technique MODÈLE LIMITED 2000I Régulation - Tension - Fréquence INVERTER 230V 50Hz CA 230V Maximale (S 25min) 2000W CA 230V Nominale COP) 1700W CA 400V Maximale (S 25min) CA 400V Nominale (COP) Type par nombre de phases Monophasé Facteur de puissance Modèle de moteur SGI-79...
Page 144
Mesures de niveau sonore: Le niveau sonore à 7 m est la moyenne arithmétique du niveau sonore (LpA) obtenu dans quatre directions et à 7 mètres du générateur. NOTE: Le niveau sonore peut varier considérablement selon l'environnement. Norme harmonisée appliquée: ...
Page 145
être considéré comme une référence. Les factures valables pour la garantie seront celles du distributeur officiel GENERGY et au moment de la vente. Les factures postérieures ne seront pas acceptées, résultat de ventes successives du produit entre particuliers ou entreprises.
Page 147
Denominación / Name / Designação / Désignation: Generador a gasolina / Gasoline gen set / Gerador a gasolina / Générateur d'essence Marca / Brand / Marca / Marque: GENERGY Modelo / Model / Modelo / Modèle: LIMITED 2000I ...
Page 150
AVENIDA DEL EBRO, 10 CALAHORRA (LA RIOJA) ESPAÑA INFORMACION - INFORMATION - INFORMAÇÕES: INFO@GENERGY.ES...