Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MADEIRA 4000W INVERTER
MADEIRA 4000W RC INVERTER
INSTRUCCIONES DE USO
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
INSTRUCTIONS FOR USE
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
VOUS DEVEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT
CONSERVE ESTE MANUAL
KEEP THIS MANUAL
DEVE GUARDAR ESTE MANUAL
Incluye instrucciones de seguridad
It includes important safety
Inclui instruções de segurança
importantes.
instructions.
importantes.
VOUS DEVEZ CONSERVER
CE MANUEL
Comprend des instructions de
sécurité importantes.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GENERGY MADEIRA 4000W

  • Page 1 MADEIRA 4000W INVERTER MADEIRA 4000W RC INVERTER INSTRUCCIONES DE USO POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA INSTRUCTIONS FOR USE PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO INSTRUCTIONS D'UTILISATION VOUS DEVEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT...
  • Page 3 útil del generador. ● GENERGY España innova de forma continua el desarrollo de sus productos GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener diferencias leves con el producto.
  • Page 4 Contenido del manual 1. Información de seguridad………………………………………………….... 1.1 Resumen de los peligros más importantes en el uso de la máquina…….3 2. Ubicación de los adhesivos seguridad y uso.………………..………..3. Identificación de los componentes………………………………………………..3.1 Panel de control ………………………………………………………………….6 4. Labores previas al funcionamiento………………………………...... 4.1 Conexionar el terminal de la batería (modelos E-START)………………..
  • Page 5 1. Información de seguridad La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el uso de este equipo sea totalmente seguro. Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la gravedad de sus consecuencias si no se cumplen: Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, PELIGRO...
  • Page 6 2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso ----1---- ----2---- ----3---- Advertencias de seguridad 1 Postventa – Niveles de ruido – Guía rápida de uso – Especificaciones Recambios – Aviso aceite ----4---- ----5--- ----6---- Adesivo decorativo Advertencias de seguridad 2 Nota para conexión de cargas inductivas ----7----...
  • Page 7 3. Identificación de los componentes ----1---- ----2---- ----3---- Tubo de escape Tapón de combustible Acceso a bujía ----4---- ----5---- ----6---- Acceso a la batería Acceso mantenimiento aceite Aireador del tapón de gasolina carburador ---7--- ---8--- ---9--- Asa de transporte telescópica Arranque manual Panel de control ---10---...
  • Page 8 3.1 Panel de control 1-Indicador de carga (aproximada) 2-Testigo de sobrecarga 3-Testigo de salida de corriente 230V 4-Testigo de bajo nivel de aceite 5-Resetear sobrecarga - intercambio V-HZ-HORAS 6-Interruptor de modo ECO 7-Disyuntor térmico para salida CC 12V 8-Salida de corriente continua 12V 9-Conexión a Tierra 10-Tomacorrientes 11-Disyuntor térmico tomacorrientes 16A...
  • Page 9 4.2 Carga y revisión de aceite NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite, ¡no intente poner la máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite! Asegúrese que el generador está en una superficie perfectamente nivelada para que no haya error en el nivel del aceite. Abra la cubierta de mantenimiento y después retire el tapón de llenado de aceite según la figura inferior: Rellene de aceite 10W40 hasta alcanzar el nivel MAX mostrado en la figura...
  • Page 10 4.3 Carga y revisión de combustible NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior). NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada mezclas de aceite/gasolina. NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible. NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario, se puede dañar seriamente el motor.
  • Page 11 5. Arranque del generador 5.1 Arranque manual Asegúrese que no hay aparatos conectados el generador. El generador tiene que arrancarse y pararse sin cargas conectadas. Girar el aireador del tapón de combustible a la posición ON según la figura inferior. Girar el dial multifunción a la posición RUN.
  • Page 12 NOTA: Si alcanza el final de recorrido de la cuerda de forma brusca dañara el muelle de retroceso del tirador o la cuerda y no sería cubierto por la garantía. NOTA: No suelte la maneta después del tirón para evitar que el tirador pueda golpear la máquina.
  • Page 13 5.2 Arranque eléctrico 1. Asegúrese que no hay aparatos conectados el generador. El generador tiene que arrancarse y pararse sin cargas conectadas. 2. Girar el aireador del tapón de combustible a la posición ON según la figura inferior. 3. Girar el dial multifunción a la posición RUN.
  • Page 14 4. Pulsar por un segundo el botón de arranque y suelte. el generador realizara el proceso de arranque de forma automática. NOTA: No mantenga pulsado el botón de arranque. Solo hay que pulsar por un segundo aproximadamente. Si el generador no logra arrancar al primer intento, realizara de forma automática 4 intentos, simplemente espere.
  • Page 15 5.3 Arranque por control remoto (solo versión RC) NOTA: El sistema de control remoto viene instalado de fabrica solo en la versión “RC”. Este sistema no puede ser instalado tras la compra en otras versiones. 1. Asegúrese que no hay aparatos conectados el generador. El generador tiene que arrancarse y pararse sin cargas conectadas.
  • Page 16 4. Pulsar por un segundo el botón ON del mando a distancia. El generador realizara el proceso de arranque de forma automática. NOTA: No mantenga pulsado el botón ON del mando. Solo pulsar por un segundo aproximadamente. Si el generador no logra arrancar al primer intento, realizara de forma automática otros dos nuevos intentos, simplemente espere.
  • Page 17 6. Parada del generador 6.1 Parada desde el panel de control 1. En el panel de control, girar el dial multifunción a STOP (1). 2. Solo cuando el generador se haya enfriado girar el aireador a OFF (2). 6.2 Parada por control remoto (solo versión RC) 1.
  • Page 18 7. Uso del generador y sus protecciones 7.1 Advertencias eléctricas previas al uso ADVERTENCIA: Asegúrese de conectar la toma de Tierra a una pica de tierra independiente. La conexión a tierra protege al usuario en caso de descargas accidentales. La omisión de esta conexión expone al usuario a riesgos de lesiones graves o incluso la muerte en el caso de una descarga.
  • Page 19 ADVERTENCIA: Confirme que todos los aparatos eléctricos estén en buenas condiciones de trabajo antes de conectarlos al generador. Si un aparato eléctrico trabaja de forma anormal, lento o se detiene de repente, apague el motor generador de inmediato y desconecte el aparato. Para mejorar el funcionamiento del motor y prolongar la vida útil de la máquina, se recomienda un periodo de “rodaje”...
  • Page 20 7.3 Pantalla de control digital Piloto central: Funcionamiento correcto. Se enciende después de arrancar el equipo y si el funcionamiento es normal con salida 230V. Piloto izquierdo: sobrecarga del generador. Si hay una sobrecarga el piloto de sobrecarga se iluminara, al mismo tiempo se apagara el piloto de salida 230V (piloto del centro).
  • Page 21 Piloto derecho: Fallo de aceite. El piloto se encenderá ante un bajo de nivel de aceite y el motor de apagará por seguridad. El motor no arrancara hasta que el nivel de aceite no vuelva a ser correcto. Si se intenta arrancar el motor con bajo nivel de aceite este no arrancara y el piloto de falta de aceite destellara en los intentos de arranque.
  • Page 22 Columna de pilotos laterales: Indicador de carga del generador. Muestra una aproximación de la carga usada en el generador respecto de la total, esta función es meramente orientativa. Seleccionador de parámetros en pantalla Durante el uso la pantalla central puede mostrar Voltaje, frecuencia y horas de trabajo.
  • Page 23 7.4 Salida 12V de corriente continua Su generador dispone de una salida de corriente continua a 12V y con una intensidad de 8.3Ah (A) Tenga en cuenta que la salida de 12V tiene como único fin la carga de baterías en emergencia y cuando no se disponga de un cargador 230V AC.
  • Page 24 7.5 Sincronizar un nuevo mando RC Mantenga el mando de control cercano junto al generador para que pueda detectar su presencia. Presione el botón de START por cinco segundos hasta que parpadee (color verde), mientras parpadea, pulse el botón ON de mando de control remoto hasta que el generador arranque.
  • Page 25 No se atenderá garantía si no se cumple con el plan de mantenimiento detallado, salvo que haya sido autorizado a saltarse un servicio por GENERGY o un servicio autorizado GENERGY.
  • Page 26 8.1 Cambio de aceite Mantenga el motor en marcha por 5 o 10 minutos para que el aceite alcance algo de temperatura y disminuya su viscosidad (más liquido). De este modo será más fácil extraerlo por completo. 1. Retire los dos tapones mostrados en la figura inferior. 2.
  • Page 27 8.2 Mantenimiento del filtro de aire NOTA: Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire en el carburador lo que provocará una incorrecta combustión que puede provocar serios problemas al motor. Limpie el filtro con regularidad según el plan de mantenimiento de este manual, y con más frecuencia en áreas con mucho polvo.
  • Page 28 6. Una vez limpio y escurrido (6) vuelva a instalar el elemento filtrante en la caja del filtro y ciérrela. 8.3 Mantenimiento de la bujía Recomendación bujías: TORCH F6RTC, NGK BP7ES, BOSCH WR3C o equivalentes. 1. Abra la tapa de acceso a la bujía (1). 2.
  • Page 29 5. Mida la distancia del electrodo con una galga. Valor normal 0,6- 0,8 mm, Ajuste la abertura con cuidado si el valor no es correcto. 6. Vuelva a colocar con cuidado la bujía, iniciando el roscado con la mano para evitar que se dañen las roscas. Una vez roscada la bujía hasta el final de la rosca realice el apriete final: ...
  • Page 30 9. Transporte y almacenaje 9.1 Transporte del generador Para evitar derrames de combustible durante el transporte mantenga siempre la válvula de gasolina en OFF. Fije la máquina para que no pueda desplazarse. NOTA: Nunca ponga de lado o bocabajo la máquina para transportarla, manténgala en todo momento en su posición natural de trabajo.
  • Page 31 1. Vacié el tanque de combustible con la ayuda de una bomba manual, depositando la gasolina en un recipiente homologado. NOTA: no use botellas de plástico normales, algunos plásticos descomponen parcialmente contacto gasolina contaminan, esta gasolina contaminada puede dañar un motor si es reutilizada en otro motor.
  • Page 32 7. Reemplace el aceite del motor. Es mejor que el motor repose con un aceite en buen estado. 8. Retire el capuchón de la bujía, y la bujía. Vierta en el cilindro —a través del orificio de la bujía— una cucharadita de aceite de motor limpio (10 ~ 20 ml). Tire de la maneta de arranque suavemente, esto hará...
  • Page 33 10. Solución de problemas  Si el motor no se puede arrancar: Vuelva a llenar el tanque de ¿Hay combustible en el tanque? combustible SÍ ¿Es correcto el nivel de aceite en el Poner a su nivel. motor? SÍ Gire a “ON” ¿Está...
  • Page 34 ¿Revisada la base de salida 230V con un multímetro muestra voltaje? Desconecte todos los equipos de generador. Pare el generador y vuelva a arrancarlo. Si el motor sigue sin generar póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia: spv@genergy.es Compruebe si el equipo conectado tiene algún fallo.
  • Page 35 Clase según rendimiento Estándar ISO 8528-13:2016 Kit de transporte Dimensiones 605 x 320 x 560mm Peso 35kg MODELO MADEIRA 4000W RC Sistema de estabilización de Voltaje —Voltaje—Frecuencia INVERTER 230V 50Hz AC 230V Máxima (S2 5min) 4000W AC 230V Nominal (COP) 3600W AC 400V Máxima...
  • Page 36 Mediciones de los niveles de ruido:  El nivel sonoro a 7mts es la media aritmética de nivel de sonido (lpA) obtenido en cuatro direcciones y a 7 metros de distancia del generador. NOTA: El nivel de ruido puede variar notablemente en diferentes entornos. Norma harmonizada usada: ...
  • Page 37 Las facturas válidas para garantía serán las del distribuidor oficial GENERGY y en el momento de la venta. No se aceptarán facturas posteriores que puedan darse de sucesivas ventas del producto entre particulares o empresas.
  • Page 39 ” are, respectively, registered trademark and logo of GENERGY products, owned by GENERGY España. ● GENERGY España reserves the right of modifying our products under the GENERGY brand and reviewing the manual without prior consent. ● Use this manual as part of the generator. If you resell the generator, the manual must be delivered along with the generator.
  • Page 40 Manual contents 1. Safety information……..………………………………………………….... 1.1 Summary of the most important hazards during the usage ……………… 2. Location of safety and usage labels……………..……………..………..3. Identification of components…………………………………………………..3.1 Main control panel……………………………………………………………… 4. Checks before use………………..………………………………...... 4.1 Battery connections (E-START models)………………………..... 4.2 Oil filling and checking …………………………………………….………..
  • Page 41 1. Safety information The safety is very important. Throughout the manual you will find important safety messages. Read, understand and comply with these messages to ensure that the use of the generator is completely safe. We divide safety messages in 4 different types, according to the gravity of their consequences (if they are not fulfilled).
  • Page 42 2. Location of safety and usage labels ----1---- ----2---- ----3---- Safety warning 1 After sales – Noise levels – Quick use guide – Spare Specifications parts – Oil warning ----4---- ----5--- ----6---- Decorative label Safety warning 1 Note for connection of inductive loads ----7---- ----8----...
  • Page 43 3. Identification of components ----1---- ----2---- ----3---- Exhaust pipe Fuel cap Spark plug access ----4---- ----5---- ----6---- Battery access Access for carburettor and oil Air valve of the fuel tank maintenance ---7--- ---8--- ---9--- Telescopic transport handle Manual starting handle Control panel ---10--- ---11---...
  • Page 44 3.1 Main control panel 1- Output power indicator (approximated) 2- Overload indicator 3- Output indicator 230V 4- Lack of oil alarm indicator 5- Overload restart - Switch V-HZ-HOURS 6- ECO mode switch 7- Thermal circuit breaker for DC 12V 8- Socket DC 12V 9- Ground wire connection 10- Sockets 11- Thermal circuit breaker for 16A sockets...
  • Page 45 4.2 Oil filling and checking NOTE: The generator is delivered without oil. Do not attempt to start the generator without adding oil in the engine first! The generator has to be on a perfectly flat surface and levelled, to avoid an error in the oil level reading.
  • Page 46 4.3 Refueling and checking NOTE: Use only unleaded gasoline (86 Octane or higher). NOTE: Never use expired gasoline, contaminated or mixed with oil. NOTE: Avoid dirt or water into the fuel tank. NOTE: Do not use a mixture of gasoline with ethanol or methanol, because the engine can be damaged seriously.
  • Page 47 5. Generator starting 5.1 Manual starting 1. Check if there is not equipment connected to the generator. The generator must be started and stopped without equipment connected. 2. Turn the air valve on the fuel cap to the ON position, according to the figure below.
  • Page 48 NOTE: If the rope recoils abruptly, the spring or the rope itself may be damaged. This is not covered by the warranty. NOTE: The recoiling of the rope must be controlled by the user, holding the handle tightly. The recoil handle with tension, if wilfully released, may damage the generator.
  • Page 49 5.2 Electrical starting 1. Check if there is not equipment connected to the generator. The generator must be started and stopped without equipment connected. 2. Turn the air valve on the fuel cap to the ON position, according to the figure below.
  • Page 50 4. Press the start button for one second and after release it. The generator performs a starting sequence automatically. NOTE: Do not keep the start button pressed. Just press for a second, approximately. If the generator does not start on the first attempt, the generator will do more 4 attempts automatically.
  • Page 51 5.3 Remote control starting (Only RC version) NOTE: The remote control system is only available in “RC” version. After purchase, this system cannot be installed in other models. 1. Check if there is not equipment connected to the generator. The generator must be started and stopped without equipment connected.
  • Page 52 4. On the remote control device, press the start button ON for one second and after release it. The generator performs a starting sequence automatically. NOTE: Do not keep the start button ON pressed. Just press for a second, approximately. If the generator does not start on the first attempt, the generator will do 2 more attempts automatically.
  • Page 53 6. Generator shutdown 6.1 Stop by main control panel. 1. At the control panel, turn the multifunctional DIAL to STOP position (1). 2. Turn the air valve on the fuel cap to the OFF position (2), but only if the generator is cool.
  • Page 54 7. The generator usage and its protections 7.1 Electrical warnings before use WARNING: Be sure to connect the ground connection to an independent ground rod. Grounding protects the user in case of accidental discharge. Failure to make this connection exposes the user to the risk of serious injury or death in the event of a shock.
  • Page 55 WARNING: before connecting to the generator, confirm if all equipment is in good working conditions. If an equipment runs abnormally, slowly or spontaneously shuts down, stop the generator immediately and disconnect the equipment. To improve engine performance and to give more life to the generator, a running- in (without forcing the engine) period of 20 hours is recommended, with a power consumption up to 60% of the maximum power produced by the generator.
  • Page 56 7.3 Digital control panel Central indicator: Correct running. Turns on after the generator starts and it means the normal running of the 230V output. Left indicator: Generator overload. If the generator is overloaded, the indicator turns on, at the same time turns off the 230V output indicator (in the center).
  • Page 57 Right indicator: Lack of oil. With a low oil level, this indicator turns on. Consequently, for security reasons, the engine turns off. The engine only start again if the oil level is restored. If you try to start the engine with a low oil level, it will not start and the indicator will flash during all starting attempts.
  • Page 58 Side indicator column: Generator power output indicator. Show by approximation, the level of power consumption against to the total capacity of the generator. Only an indicative function. Parameters selector On the main control panel, you can see Voltage, Frequency and Hours of work. So, you have to press the RESET button (A) to see each parameter.
  • Page 59 7.4 DC Output 12V The generator has a direct current (DC) output of 12V with an intensity of 8.3Ah (A). The unique purpose of this output is to charge the battery in case of emergency and when there is not a charger 230V AC available. In case of a short circuit, the circuit breaker (B) cuts off the direct current (DC) output for protection.
  • Page 60 7.5 Synchronize new remote control devices Keep the remote control near of the generator, so that it can detect its presence easily. Press the START button for 5 seconds until it flashes (green color), and the same time flashes, press the ON button of controller until the generator auto start. Then it means the new controller synchronized with the generator successfully.
  • Page 61 The warranty will not be applied in these cases. If one or more services planned were not done, the warranty will not be applied, unless authorized by the Genergy Technical Service or a Genergy Authorized Service.
  • Page 62 8.1 Oil change Keep the engine running during 5 or 10 minutes, so that the oil can reach some temperature and decrease its viscosity (more liquid). In this way, it will be easier to extract it completely. 1. Remove the oil caps shown in the figure below. 2.
  • Page 63 8.2 Air filter maintenance NOTE: The dirt in the air filter reduces the air flow in the carburettor, limiting its combustion and promoting serious engine problems. Clean the air filter regularly, according to the maintenance plan in this manual. In dusty areas, filter cleaning should be more frequent.
  • Page 64 6. Once cleaned and drained, reinstall the oil filter (6), placing also the cover and clips. 8.3 Spark plug maintenance Recommended spark plugs: TORCH F6RTC, NGK BP7ES, BOSCH WR3C or similar references. 1. Open the access cover for the spark plug (1). 2.
  • Page 65 5. Check the electrode distance with a caliper. The distance should be between 0.6 and 0.8mm. If it does not match, adjust it carefully. 6. Carefully put back the spark plug, starting its threading manually to avoid the damage of the thread. With the spark plug fully threaded make a final tightening with a spark plug wrench, according to the following recommendations: ...
  • Page 66 9. Transport and storage 9.1 Generator transport To avoid spillages of fuel during the generator transport, the fuel valve must always be in OFF position and the generator must be well tied (so that it does not move). NOTE: The generator must be transported in its natural working position. Never transport the generator in other position (vertically or horizontally).
  • Page 67 1. Drain out the fuel tank with the support of a hand pump, storing the gasoline in an approved container. NOTE: Do not use normal plastic bottles, because some plastics decompose partially in contact with gasoline and become it contaminated. If reused, contaminated gasoline can damage an engine.
  • Page 68 7. Change the engine oil. It is recommended that the engine rest with the oil in good condition. 8. Remove the cap of spark plug, pulling it out, and the spark plug. Put directly into the cylinder (through the spark plug hole), a teaspoon of clean engine oil (10 ~ 20ml).
  • Page 69 10. Problem solving  If the engine does not start: The fuel tank has fuel? Refill the fuel tank. Add more oil, according to the The oil level in the engine is enough? recommended specifications. Turn to the ON position. The multifunctional DIAL is ON? The air valve on the fuel cap is in the Turn to the ON position.
  • Page 70 Using a multimeter, measure and check if the voltage output is 230V? Stop the generator, disconnect all equipment from the generator and start it again. If the engine continues without generating electricity, contact our Technical Assistance Service: spv@genergy.es Check if the equipment connected to the generator has any failure.
  • Page 71 Performance class Normalization ISO 8528-13:2016 Transport kit Dimensions 605 x 320 x 560mm Weight 35kg MODEL MADEIRA 4000W RC Voltage stabilizer system —Voltage — Frequency INVERTER 230V 50Hz AC 230V Maximum (S2 5min) 4000W AC 230V Rated (COP) 3600W AC 400V Maximum...
  • Page 72 Measurements of noise levels:  The average noise pressure level at 7 meters (LpA) is the arithmetic average of the noise level obtained from four directions and 7 meters away from the generator. NOTE: Different environments can result in different noise levels. Harmonized standard applied: ...
  • Page 73 Never, it is considered as a reference the purpose or the usage that the product had. The invoices valid for warranty will be those of the official GENERGY distributor and at the moment of sale. Subsequent invoices that may occur from successive sales of the product between individuals or companies will not be accepted.
  • Page 75 ” são respetivamente, a marca comercial e logótipo dos produtos GENERGY que são propriedade de GENERGY España. ● GENERGY España reserva o direito de modificar os seus produtos sob a marca GENERGY e a revisão do manual sem aviso prévio.
  • Page 76 Conteúdo do manual 1. Informação sobre a segurança………………………………………….... 1.1 Resumo dos perigos mais importantes durante a utilização……..……….. 2. Localização das etiquetas de segurança e utilização………..………..3. Identificação dos componentes………………………………………………..3.1 Painel de controlo principal…………………………………………………………. 4. Verificações antes de colocar em funcionamento………………...... 4.1 Ligações da bateria (modelos E-START)…...........
  • Page 77 1. Informação sobre a segurança A segurança é muito importante. Ao longo de todo o manual encontram-se mensagens importantes de segurança. Leia, compreenda e cumpra estes avisos para garantir que a utilização do gerador é totalmente segura. Dividimos as mensagens de segurança em 4 tipos diferentes, de acordo com a gravidade das suas consequências (caso não sejam cumpridas).
  • Page 78 2. Localização das etiquetas de segurança e utilização ----1---- ----2---- ----3---- Aviso de segurança 1 Contacto pós venda – Níveis de ruído - Guia rápido de utilização – Especificações Peças – Aviso óleo ----4---- ----5--- ----6---- Etiqueta decorativa Aviso de segurança 2 Nota para ligação a cargas indutivas ----7----...
  • Page 79 3. Identificação dos componentes ----1---- ----2---- ----3---- Tubo de escape Tampão de combustível Acesso à vela ----4---- ----5---- ----6---- Acesso à bateria Acesso para manutenção do Válvula de entrada de ar no carburador e óleo depósito de combustível ---7--- ---8--- ---9--- Manga telescópica de Punho para arranque manual...
  • Page 80 3.1 Painel de controlo principal 1- Indicador de carga fornecida (aproximada) 2- Indicador de sobrecarga 3- Indicador de saída de corrente 230V 4- Indicador de baixo nível de óleo 5- Reiniciar sobrecarga - comutador V-HZ-HORAS 6- Interruptor de modo ECO 7- Disjuntor térmico para corrente CC 12V 8- Saída de corrente contínua 12V 9- Ligação Terra...
  • Page 81 4.2 Colocação e verificação do óleo NOTA: De origem, o gerador é entregue sem óleo. Não tente colocar o gerador em funcionamento, sem primeiro colocar o óleo no motor! Assegurar se o gerador está numa superfície perfeitamente plana e nivelada, para que não haja erro de leitura do nível de óleo no motor Retire a tampa para manutenção e depois o tampão de enchimento do óleo, segundo imagem abaixo.
  • Page 82 4.3 Colocação e verificação do combustível NOTA: Utilizar apenas gasolina sem chumbo (86 Octanas ou superior). NOTA: Nunca utilizar gasolina velha, contaminada ou misturada com óleo. NOTA: Evitar a entrada de sujidade ou água no depósito de combustível. NOTA: Não utilizar uma mistura de gasolina com etanol ou metanol, caso contrário, pode danificar seriamente o motor.
  • Page 83 5. Arranque do gerador 5.1 Arranque manual 1. Confirme que não há equipamentos conectados ao gerador. O gerador tem que arrancar e parar sem cargas conectadas. 2. Rodar a válvula de ar que está no tampão de combustível para a posição ON, segundo a figura abaixo.
  • Page 84 NOTA: Se o final do curso da corda de arranque é atingido de modo abrupto, a mola de retrocesso do arrancador ou a própria corda podem danificar-se. Tal não está coberto pela garantia. NOTA: Acompanhe o curso da corda de arranque até que este se recolha totalmente, segurando o seu punho de modo firme.
  • Page 85 5.2 Arranque elétrico 1. Confirme que não há equipamentos conectados ao gerador. O gerador tem que arrancar e parar sem cargas conectadas. 2. Rodar a válvula de ar que está no tampão de combustível para a posição ON, segundo a figura abaixo. 3.
  • Page 86 4. Por um segundo, pressione o botão de arranque e depois solte. O gerador realizará a sequência de arranque de modo automático. NOTA: Não manter botão de arranque pressionado. Apenas pressionar por um segundo, aproximadamente. Se o gerador não arrancar na primeira tentativa, o gerador realizará mais 4 tentativas de modo automático.
  • Page 87 5.3 Arranque por controlo remoto (versão RC) NOTA: O sistema de controlo remoto é instalado de fábrica na versão “RC”. Este sistema não pode ser instalado em outras versões, após a compra. Confirme que não há equipamentos conectados ao gerador. O gerador tem que arrancar e parar sem cargas conectadas.
  • Page 88 No comando de controlo remoto, pressionar por um segundo o botão de arranque ON e depois solte. O gerador realizará a sequência de arranque de modo automático. NOTA: Não manter botão de arranque ON pressionado. Apenas pressionar por um segundo, aproximadamente. Se o gerador não arrancar na primeira tentativa, o gerador realizará...
  • Page 89 6. Paragem do gerador 6.1 Paragem no painel de controlo 1. No painel de controlo, rodar o DIAL multifunções para a posição STOP (1). 2. Rodar a válvula de ar no tampão de combustível para a posição OFF (2), mas só após o gerador arrefecer. 6.2 Paragem por controlo remoto (versão RC) 1.
  • Page 90 7. Utilização do gerador e das suas proteções 7.1 Avisos elétricos para antes da utilização AVISO: Certifique-se de realizar a ligação à Terra a um elétrodo independente. A ligação à Terra protege o utilizador em caso de descarga acidental. Caso esta conexão não seja feita, o utilizador fica exposto ao risco de ferimentos graves ou morte num cenário de choque elétrico.
  • Page 91 AVISO: Confirmar se todos os equipamentos elétricos estão em boas condições de funcionamento, antes de conectar ao gerador. Se um equipamento funciona de forma anormal, lento ou se desliga espontaneamente, pare de imediato o gerador e desconecte o equipamento. Para melhorar o funcionamento do motor e prolongar a vida útil do gerador, recomenda-se um período de rodagem de 20 horas (sem forçar o motor), com cargas nunca superiores a 60% da potência máxima de saída.
  • Page 92 7.3 Painel de controlo digital Indicador central: Funcionamento correcto. Liga-se após o arranque do gerador e indica o funcionamento normal da saída de 230V. Indicador esquerdo: sobrecarga do gerador. Se o gerador está em sobrecarga, o indicador liga, ao mesmo tempo desliga o indicador de saída de 230V (ao centro).
  • Page 93 Indicador direito: Falta de óleo. Este indicador liga-se com um nível baixo de óleo, e consequentemente, o motor desliga-se por segurança. O motor não arranca até que o nível de óleo seja reposto. Se tentar arrancar o motor com baixo nível de óleo, este não arrancará e o indicador piscará...
  • Page 94 Coluna de indicadores laterais: Indicador de carga do gerador. Mostra por aproximação, o nível de carga usada do gerador em relação à sua capacidade total. Função meramente indicativa. Seletor de parâmetros No painel de controlo, podemos ainda ver a Voltagem, Frequência e as Horas de trabalho.
  • Page 95 7.4 Tomada de saída de corrente contínua de 12V O gerador dispõe de uma saída de corrente contínua de 12V e com uma intensidade de 8.3Ah (A). A única finalidade desta saída é o carregamento da bateria em emergência e quando não há...
  • Page 96 7.5 Sincronizar novos comandos Manter o comando de controlo remoto perto do gerador, para que este possa detetar a sua presença facilmente. Pressione o botão de arranque START por cinco segundos até que este pisque (cor verde), durante o piscar, pressione o botão ON do comando de controlo remoto até...
  • Page 97 Em caso de necessidade de arranque do motor para alguma verificação, garantir que a área está bem ventilada. Os gases do escape contêm monóxido de carbono, o qual é venenoso para o utilizador. NOTA: Aplicar apenas peças originais GENERGY ou na sua falta, componentes de qualidade comprovada. Plano de manutenção: SERVIÇO...
  • Page 98 8.1 Mudança de óleo Durante 5 ou 10 minutos manter o motor a trabalhar, para que o óleo possa alcançar alguma temperatura e diminuir a sua viscosidade (mais líquido). Deste modo, será mais fácil extraí-lo por completo. 1. Retire os tampões que estão indicados na imagem abaixo. 2.
  • Page 99 8.2 Manutenção do filtro de ar NOTA: A sujidade no filtro de ar restringe o fluxo de ar no carburador, limitando a combustão produzida e podendo provocar sérios problemas no motor. Limpe o filtro com regularidade, segundo o plano de manutenção que está neste manual.
  • Page 100 6. Uma vez limpo e escorrido, voltar a instalar o filtro de óleo (6), colocando a sua cobertura e respetivos fixadores. 8.3 Manutenção da vela Velas recomendadas: TORCH F6RTC, NGK BP7ES, BOSCH WR3C ou equivalentes. 1. Abra a tampa de acesso à vela (1). 2.
  • Page 101 5. Verificar a distância do elétrodo com um medidor. A distância deverá estar entre 0.6 e 0.8mm. Caso não esteja conforme, ajuste-a cuidadosamente. 6. Recolocar a vela com muito cuidado, iniciando a sua roscagem manualmente para evitar danos na rosca. Com a vela roscada totalmente faça um aperto final com a chave de velas, segundo as seguintes recomendações: ...
  • Page 102 9. Transporte e armazenagem 9.1 Transporte do gerador. Para evitar derrames de combustível durante o transporte do gerador deve manter sempre a válvula de combustível em OFF e o gerador bem amarrado (para que não se mova). NOTA: O gerador tem de ser transportado na sua posição natural de trabalho.
  • Page 103 1. Esvaziar o depósito de combustível com a ajuda de uma bomba manual, depositando a gasolina num recipiente homologado. NOTA: Não utilizar garrafas normais plástico, pois alguns plásticos se decompõem parcialmente em contacto com gasolina e esta é também contaminada. Se reutilizada, a gasolina contaminada pode danificar um motor.
  • Page 104 7. Substituir o óleo do motor. É aconselhável que o repouso do motor seja feito com um óleo em bom estado. 8. Retirar o tampão da vela (capuchón) e a vela. Verter diretamente no cilindro (através do orifício da vela), uma colher de chá de óleo do motor limpo (10~20ml).
  • Page 105 10. Resolução de problemas  Se o motor não arranca: Reabasteça o depósito de NÃO O depósito tem combustível? combustível. NÃO Adicione mais óleo, de acordo com O nível de óleo no motor é suficiente? as especificações recomendadas. NÃO O DIAL multifunções está na posição Rode para a posição ON.
  • Page 106 230V? NÃO Pare o gerador, desconecte todos os equipamentos à carga e volte a arrancar. Se o motor contínua sem gerar eletricidade, contacte o nosso Serviço Técnico de assistência: spv@genergy.es Verificar se o equipamento conectado ao gerador tem alguma falha.
  • Page 107 Classe segundo rendimento Normalização ISO 8528-13:2016 Kit de transporte Dimensões 605 x 320 x 560mm Peso 35kg MODELO MADEIRA 4000W RC Sistema estabilizador de Voltagem —Voltagem—Frequência INVERTER 230V 50Hz AC 230V Máxima (S2 5min) 4000W AC 230V Nominal (COP) 3600W AC 400V Máxima...
  • Page 108 Medições dos níveis de ruído:  O nível de pressão acústica média a 7 metros (LpA) é a média aritmética do nível de ruído obtido de quatro direções e a 7 metros de distância do gerador. NOTA: Ambientes envolventes diferentes resultam em níveis de ruído também diferentes.
  • Page 109 Em nenhum caso, se considera como referência o destino ou utilização que se dá ao produto. As faturas válidas para garantia serão as do distribuidor oficial GENERGY e no momento da venda. Não serão aceitas faturas posteriores que possam ocorrer a partir de vendas sucessivas do produto entre particulares ou empresas.
  • Page 111 » sont respectivement la marque et le logo des produits GENERGY appartenant à GENERGY España. ● GENERGY España se réserve le droit de modifier ses produits sous la marque GENERGY et de réviser le manuel sans préavis. ● Utilisez ce manuel avec le générateur. Si vous revendez le générateur, vous devez livrer le manuel avec le générateur.
  • Page 112 Contenu du manuel 1. La securité………………………….……………………………………….... 1.1 Résumé des dangers les plus importants lors de l’utilisation ……..……….. 2. Emplacement des vignettes de sécurité et utilisation………..………..3. Identificatión des éléments……………………………………………………… 3.1 Panneau de contrôle…………………………………………………………. 4. Vérifications avant utilisation…………………..………………...... 4.1 Connexions de la batterie (modèles E-START)…..........4.2 Ajout et contrôle du niveau d’huile……………………………………..………..
  • Page 113 1. La sécurité La sécurité est très importante. Des messages de sécurité importants sont inclus tout au long du manuel. Vous devez lire et respecter ces messages afin que l'utilisation de cet équipement soit totalement sûre. Les messages de sécurité ont été divisés en 4 types selon la gravité de leurs conséquences s'ils ne sont pas suivis correctement: Une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas DANGER...
  • Page 114 2. Emplacement des vignettes de sécurité et utilisation ----1---- ----2---- ----3---- – – Avertissement de sécurité Contact après vente Niveaux sonores Guide d'utilisation rapide Spécifications – Pièces Avertissement d'huile ----4---- ----5--- ----6---- Etiquette décorative Remarque pour la connexion à Avertissement de sécurité des charges inductives ----7---- ----8----...
  • Page 115 3. Identification des éléments ----1---- ----2---- ----3---- Tuyau d’échappement Bouchon d’Essence Accès à la bougie ----4---- ----5---- ----6---- Accès pour maintenance du Vanne d'entrée d'air sur le réservoir Accès à la batterie carburateur et de l’huile d'essence ---7--- ---8--- ---9--- Poignée de transport télescopique Démarrage manuel Panneau de contrôle...
  • Page 116 3.1 Panneau de contrôle 1- Indicateur de charge fourni (approximatif) 2- Indicateur de surcharge 3- Indicateur de sortie de courant 230 V 4- Indicateur de bas niveau d'huile 5- Réinitialiser - commutateur V-HZ-H 6- Sélecteur de mode ECO 7- Disjoncteur thermique 12V CC 8- Prise 12 V CC 9- Connexion à...
  • Page 117 4.2 Ajout et contrôle du niveau d'huile NOTE: L'équipement est livré sans huile d'origine, ne tentez pas de démarrer l'équipement sans avoir préalablement ajouté de l'huile! Assurez-vous que le générateur est sur une surface parfaitement plane pour éviter une mauvaise lecture du niveau d'huile. Retirez le couvercle de maintenance et puis le bouchon de remplissage d'huile, comme indiqué...
  • Page 118 4.3 Ajout et vérification du niveau de carburant NOTE: Utilisez uniquement de l'essence sans plomb (octane 86 ou plus). NOTE: N’utilisez jamais de restes d’essence contaminée ou de mélanges huile/essence. NOTE: Empêcher la saleté ou l'eau de pénétrer dans le réservoir de carburant.
  • Page 119 5. Démarrage du générateur 5.1 Démarrage manuel 1. Confirmez qu’aucun équipement n’est connecté au générateur. Le générateur doit démarrer et s'arrêter sans charges connectées. 2. Tournez la vanne d'air du bouchon de carburant en position ON, comme indiqué dans la figure ci-dessous. 3.
  • Page 120 NOTE: Si vous atteignez brusquement l'extrémité du câble, cela pourrait endommager le ressort de rappel ou le câble, qui ne sont pas couverts par la garantie. NOTE: Ne relâchez pas la poignée après l'étirement pour éviter que la poignée n'endommage l'équipement. Tenez la poignée avec votre main jusqu'à ce qu'elle soit rétractée.
  • Page 121 5.2 Démarrage électrique 1. Confirmez qu’aucun équipement n’est connecté au générateur. Le générateur doit démarrer et s'arrêter sans charges connectées. 2. Tournez la vanne d'air du bouchon de carburant en position ON, comme indiqué dans la figure ci-dessous. 3. Tournez le CADRAN multifonction sur la position RUN.
  • Page 122 4. Pendant une seconde, appuyez sur le bouton de démarrage puis relâchez. Le générateur effectuera automatiquement la séquence de démarrage. NOTE: Ne maintenez pas le bouton de démarrage appuyé. Appuyez simplement pendant une seconde, approximativement. Si le générateur ne démarre pas à la première tentative, le générateur fera automatiquement 4 tentatives supplémentaires.
  • Page 123 5.3 Démarrage à distance (version RC) NOTE: Le système de commande à distance est installé en usine dans la version RC. Ce système ne peut pas être installé sur d'autres versions après l'achat. Confirmez qu’aucun équipement n’est connecté au générateur. Le générateur doit démarrer et s'arrêter sans charges connectées.
  • Page 124 Sur la télécommande, appuyez sur le bouton de démarrage ON pendant une seconde puis relâchez. Le générateur effectuera automatiquement la séquence de démarrage. NOTE: Ne maintenez pas le bouton de démarrage ON appuyé. Appuyez simplement pendant une seconde, approximativement. Si le générateur ne démarre pas à la première tentative, le générateur fera automatiquement 2 tentatives supplémentaires.
  • Page 125 6. Arrêt du générateur 6.1 Arrêt sur le panneau de contrôle 1. Sur le panneau de contrêle, tournez le CADRAN multifonction sur la position STOP (1). 2. Tournez la vanne d'air du bouchon de carburant en position OFF (2), mais seulement après que le générateur ait refroidi.
  • Page 126 7. Utilisation du générateur 7.1 Avertissements électriques avant utilisation AVERTISSEMENT: Assurez-vous de connecter la connexion de la prise de terre à un électrode de terre indépendant. La mise à la terre protège l'utilisateur en cas de décharge accidentelle. Le fait de ne pas effectuer cette connexion expose l'utilisateur à...
  • Page 127 AVERTISSEMENT: Confirmez que tous les appareils électriques sont en bon état de fonctionnement avant de les connecter au générateur. Si l'équipement électrique fonctionne anormalement, lentement ou s'arrête brusquement, arrêtez immédiatement le moteur du générateur et éteignez l'équipement. Pour améliorer le fonctionnement du moteur et prolonger la durée de vie du générateur, un temps de rodage de 20 heures est recommandé...
  • Page 128 7.3 Panneau de contrôle digital Indicateur central: Fonctionnement correct. S'allume après le démarrage du générateur et indique le fonctionnement normal de la sortie 230 V. Indicateur à gauche: surcharge du générateur. Si le générateur est surchargé, l'indicateur s'allume, en même temps l'indicateur de sortie 230V (au centre) s'éteint.
  • Page 129 Indicateur droit: panne d'huile. L'indicateur s'allumera lorsque le niveau d'huile est bas et le moteur s'arrêtera pour des raisons de sécurité. Le moteur ne démarrera pas si le niveau d'huile n'est pas au niveau correct. Si vous essayez de démarrer le moteur avec un niveau d'huile bas, il ne démarrera pas et l'indicateur de faible niveau d'huile clignotera à...
  • Page 130 Colonne d'indicateur latéral: indicateur de charge du générateur. Montre une approximation de la charge utilisée sur le générateur par rapport à la charge totale. Cette fonction est purement indicatif. Sélecteur de paramètres Pendant l'utilisation, l'écran central peut afficher la tension, la fréquence et les heures de travail.
  • Page 131 7.4 Prise de sortie 12 V CC Le générateur a une sortie courant continu de 12V et une intensité de 8,3Ah (A). Le but de cette sortie est uniquement de charger la batterie en cas d'urgence et lorsqu'il n'y a pas de chargeur 230 V AC disponible. En cas de court-circuit, le disjoncteur (B) coupe la sortie courant continu pour protéger le circuit.
  • Page 132 7.5 Synchroniser les nouvelles commandes à distance Gardez la télécommande à proximité du générateur afin qu'elle puisse le détecter facilement. Appuyez sur le bouton START pendant cinq secondes jusqu'à ce qu'il clignote (vert), pendant le clignotement, Appuyez sur le bouton ON de la télécommande jusqu'à...
  • Page 133 Si vous devez démarrer le moteur pour un contrôle, assurez-vous que la zone est bien ventilée. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. NOTE: Utiliser des pièces GENERGY d'origine ou à défaut utiliser des composants de qualité éprouvée pour la maintenance. Programme d'maintenance: SERVICE PÉRIODES D'MAINTENANCE...
  • Page 134 8.1 Changement d’huile Laissez le moteur tourner pendant 5 ou 10 minutes pour que l'huile atteigne une certaine température et réduise sa viscosité (plus liquide). De cette façon, il sera plus facile de le supprimer complètement. 1. Retirez les bouchons indiqués dans l'image ci-dessous. 2.
  • Page 135 8.2 Maintenance du filtre à air NOTE: Un filtre à air sale réduira le flux d’air dans le carburateur et provoquera une mauvaise combustion pouvant entraîner de graves problèmes de moteur. Nettoyer régulièrement le filtre selon le plan d'maintenance de ce manuel, et plus fréquemment dans les zones très poussiéreuses.
  • Page 136 6. Après nettoyage et pressage, réinstallez l'élément filtrant (6) dans le boîtier du filtre et fermez-le avec les fixations. 8.3 Maintenance de la bougie Bougies recommandées: TORCH F6RTC, NGK BP7ES, BOSCH WR3C ou équivalent. 1. Ouvrir le couvercle d'accès à la bougie (1). 2.
  • Page 137 5. Mesurez la distance de l'électrode avec une jauge. Valeur normale 0,6 - 0,8 mm, ajustez soigneusement l'ouverture si la valeur n'est pas correcte. 6. Remplacez la bougie avec précaution, en commençant à la visser à la main pour éviter d'endommager les filetages. Après avoir vissé la bougie jusqu'au bout du filetage, effectuez le serrage final: ...
  • Page 138 9. Transport et stockage 9.1 Transport du générateur Pour éviter les déversements de carburant pendant le transport, gardez toujours le robinet d'essence fermé OFF. Sécurisez l'équipement afin qu'il ne puisse pas bouger. NOTE: Ne jamais mettre l'équipement de côté ou à l'envers pour le transporter, toujours le maintenir dans sa position naturelle de travail.
  • Page 139 1. À l'aide d'une pompe manuelle, retirez l'essence dans un récipient approuvé pour le carburant. NOTE: N'utilisez pas de bouteilles en plastique normales, parce que certains plastiques se décomposent partiellement au contact de l'essence et contaminent, cette essence contaminée peut endommager moteur si elle est réutilisée.
  • Page 140 7. Remplacement de l'huile moteur. Il est conseillé que le moteur repose avec de l'huile en bon état. 8. Retirez la bougie et versez un peu d'huile moteur propre (10~20 ml) dans le cylindre. Tirez lentement la poignée du démarreur, cela fera tourner le moteur et distribuera l'huile.
  • Page 141 10. Résolution des problèmes  Si vous ne pouvez pas démarrer le moteur: Il y a du carburant dans le réservoir? Remplir le réservoir de carburant. Y a-t-il suffisamment d'huile dans le Ajoutez plus d'huile, selon les moteur? spécifications recommandées. Le CADRAN multifonction est-il en Tournez-le sur la position ON.
  • Page 142 À l'aide d'un multimètre, la tension de sortie 230 V a-t-elle été mesurée et vérifiée ? Arrêtez le générateur, déconnectez tous les équipements de la charge et redémarrez. Si le moteur ne génère toujours pas de courant, contactez notre service d'assistance: spv@genergy.es Vérifiez si l'équipement connecté présente erreurs.
  • Page 143 Classe selon la performance Normalisation ISO 8528-13:2016 Kit de transport Dimensions 605 x 320 x 560mm Poids 35kg MODÈLE MADEIRA 4000W RC Régulation - Tension - Fréquence INVERTER 230V 50Hz CA 230V Maximale (S 25min) 4000W CA 230V Nominale COP) 3600W...
  • Page 144 Mesures de niveau sonore:  Le niveau sonore à 7 m est la moyenne arithmétique du niveau sonore (LpA) obtenu dans quatre directions et à 7 mètres du générateur. NOTE: Le niveau sonore peut varier considérablement selon l'environnement. Norme harmonisée appliquée: ...
  • Page 145 être considéré comme une référence. Les factures valables pour la garantie seront celles du distributeur officiel GENERGY et au moment de la vente. Les factures postérieures ne seront pas acceptées, résultat de ventes successives du produit entre particuliers ou entreprises.
  • Page 147 Denominación / Name / Designação / Désignation: Generador a gasolina / Gasoline gen set / Gerador a gasolina / Générateur d'essence  Marca / Brand / Marca / Marque: GENERGY  Modelo / Model / Modelo / Modèle: MADEIRA 3600-4000W ...
  • Page 150 AVENIDA DEL EBRO, 10 CALAHORRA (LA RIOJA) ESPAÑA INFORMACION - INFORMATION - INFORMAÇÕES: INFO@GENERGY.ES...

Ce manuel est également adapté pour:

Madeira 4000w rc