Page 1
Centre Météo 4Cast PRO WIFI avec capteur extérieur 7-en-1 Art. No. 7002586 7902586 7803300 Manuel d'instruction...
Page 2
Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке. www.bresser.de/P7002586 www.bresser.de/P7902586 www.bresser.de/P7803300 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms...
Page 3
COMPATIBLE AVEC : AWEKAS https://www.wunderground.com https://weathercloud.net https://proweatherli https://awekas.at ve.net TÉLÉCHARGEMENT DE L'APPLICATION : WSLINK Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. both in the United States and internationally. The Weather Underground Logo is a trademark of Weather Underground, LLC.
Page 4
Table des matières 1. Introduction ............... 3 1.1 Guide de démarrage rapide .
Page 5
6.3 Pour le compte PWSWeather ........... . 34 6.4 Pour le compte AWEKAS .
Page 6
Avertissement - Ne pas ingérer la batterie. Risque de brûlures chimiques. - Ce produit contient une batterie de type pile bouton/clé. Si la batterie est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort. - Gardez les batteries neuves et usagées séparées. Si le couvercle de la batterie ne se ferme pas correctement, arrêtez d'utiliser le produit et tenez-le à l'écart des enfants. - Si vous pensez que des batteries ont été avalées ou placées dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. - Un appareil est seulement adapté pour être monté à une hauteur ≤ 2 m. (Masse de l'équipement ≤1 kg) - Ce produit est destiné à être utilisé uniquement avec l'adaptateur fourni : Fabricant : Dong Guan Shi Jie Hua Xu Electronics Factory...
Page 7
Guide de démarrage rapide Le guide de démarrage rapide suivant fournit les étapes nécessaires pour installer et faire fonctionner la station météo, et la télécharger sur Internet, avec des références aux sections pertinentes. Étape Description Section Allumer le capteur sans fil 7-en-1 3.2.1 Allumer la console d'affichage et l'appairer avec le capteur Définir manuellement la date et l'heure (cette partie n'est pas nécessaire si la station météo est connectée à Internet et que la fonction de synchronisation de l'heure est activée) Créer un compte et enregistrer la station météo sur WUnderground...
Page 8
Démarrage Capteur sans fil 7-en-1 1. Antenne 2. Collecteur de pluie 3. Capteur UV / lumière 4. Pôle de montage 5. Base de montage 6. Indicateur de niveau 7. Coupes de vent 8. Bouclier de radiation 9. Girouette 10. Indicateur LED rouge 11.
Page 9
3.2.2 Assembler le support et le poteau Étape 1 Insérez le côté supérieur du poteau dans le trou carré du capteur météo. Note : Assurez-vous que le poteau et l'indicateur du capteur sont alignés. Étape 2 Placez l'écrou dans le trou hexagonal sur le capteur, puis insérez la vis de l'autre côté et serrez-la avec un tournevis.
Page 10
Installez le capteur sans fil 7-en-1 dans Ajoutez des un endroit ouvert sans obstacles au- pads en caoutchouc dessus et autour du capteur pour des Orienté avant de mesures précises de la pluie et du vent. vers le monter sur le Installez le capteur avec le côté le plus NORD poteau petit orienté...
Page 11
Synchronisation des capteurs supplémentaires (facultatif) La console peut prendre en charge jusqu'à 7 capteurs thermo-hygro sans fil optionnels. Veuillez contacter votre détaillant local pour plus de détails sur les capteurs différents. 3.3.1 Capteurs thermo-hygro Nombre de Modèle capteurs pris Description Image en charge Capteur thermo-hygro 7009971 Données du capteur : CH7~1 température et humidité Capteur d'humidité et de température du sol 7009972 Jusqu'à 7 capteurs Données du capteur : CH7~1 humidité du sol et température Capteur de piscine 7009973...
Page 12
2. Connectez la prise d'alimentation de la console d'affichage à l'alimentation secteur avec l'adaptateur inclus. Note : - La batterie de secours peut sauvegarder : Heure & Date & Enregistrements météo Max/Min, historique, enregistrements de pluie et valeurs/états des réglages d'alerte. - La mémoire intégrée peut sauvegarder : Réglage WI-FI, réglage de l'hémisphère, valeurs de calibration, et ID du capteur. - Veuillez toujours retirer la batterie de secours si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps. Gardez à l'esprit que même lorsque l'appareil n'est pas utilisé, certains réglages, tels que l'horloge, les réglages d'alerte et les enregistrements dans sa mémoire, continueront à épuiser la batterie de secours.
Page 13
3.4.4 Effacement des données Lors de l'installation du capteur sans fil 7-en-1, les capteurs ont probablement été déclenchés, ce qui a entraîné des mesures erronées de pluie et de vent. Après l'installation, l'utilisateur peut effacer toutes les données erronées de la console d'affichage. Il suffit d'appuyer une fois sur la touche [ RESET ] pour redémarrer la console. Fonctions et fonctionnement de la console d'affichage Affichage à l'écran 1. Direction du vent et vitesse 2. Température et humidité extérieures 3. Indice UV et intensité lumineuse (SOLEIL) 4.
Page 14
Touches de la console d'affichage Nom de la Description touche / Partie ALARM / Appuyez pour arrêter le son de l'alarme SNOOZE Appuyez pour passer entre la température et l'humidité intérieure et Ch CHANNEL HISTORY Appuyez pour afficher les enregistrements des 24 dernières heures Pour basculer entre les valeurs maximales et minimales depuis la MAX / MIN dernière réinitialisation Appuyez pour changer entre la vitesse du vent moyenne, beaufort et...
Page 15
- Appuyez pour réinitialiser la console 19 RESET - Maintenez pendant 6 secondes pour réinitialiser la console aux paramètres d'usine 20 Prise d'alimentation 21 HI / LO / AUTO Pour sélectionner le mode de rétroéclairage 22 Compartiment à piles 23 Support de table Heure et date 1.
Page 16
3. Si le signal ne se rétablit pas dans les 48 heures, l'affichage "Er" deviendra permanent. Vous devez remplacer les piles puis appuyer sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] pour appairer à nouveau le capteur. 4.3.4 Phase lunaire La phase lunaire est déterminée par l'heure Hémisphère Hémisphère Phase lunaire et la date de la console. Le tableau suivant Nord explique les icônes des phases lunaires Nouvelle Lune...
Page 17
Étape Mode Procédure de réglage Unité de [SET] Appuyez [ ] ou [ INDEX / ] pour sélectionner °C ou °F température Unité de vitesse Appuyez [ ] ou [ INDEX / ] pour sélectionner m/s, nœuds, mph [SET] du vent ou km/h Format Appuyez [...
Page 18
Note: Pendant la répétition, l'icône de l'alarme " " continuera à clignoter. Réglage de l'alerte météo haute / basse En mode horaire normal , appuyez sur la touche [ ALERT ] pour voir le réglage de l'alerte dans l'étape ci-dessous. Étape Mode Procédure de réglage [ALERT] Alerte température - Maintenez la touche [ALERT] pendant 2 secondes pour entrer extérieure haute...
Page 19
Étape Mode Procédure de réglage [ALERT] Alerte humidité IN - Appuyez sur la touche [CHANNEL] pour sélectionner IN ou CH / CH basse - Maintenez la touche [ALERT] pendant 2 secondes pour entrer dans le mode de réglage, puis appuyez sur les touches [ ] ou [ INDEX / ] pour ajuster la valeur d'alerte.
Page 20
Étape Mode Procédure de réglage [ALERT] Alerte chute de - Maintenez la touche [ALERT] pendant 2 secondes pour entrer pression (chute en en mode de réglage, puis appuyez sur [ ] ou [ INDEX / 30 minutes) pour ajuster la valeur de l'alerte. - Appuyez sur la touche [ALARM] pour activer / désactiver l'alerte.
Page 21
4.7.2 Pression barométrique La pression atmosphérique est la pression à n'importe quel endroit de la Terre causée par le poids de la colonne d'air au-dessus de lui. Une pression atmosphérique fait référence à la pression moyenne et diminue progressivement à mesure que l'altitude augmente. Les météorologues utilisent des baromètres pour mesurer la pression atmosphérique. Étant donné que la pression atmosphérique absolue diminue avec l'altitude, les météorologues corrigent la pression en fonction des conditions du niveau de la mer. Ainsi, votre pression ABS peut indiquer 1000 hPa à une altitude de 300 m, mais la pression REL est de 1013 hPa. Pour obtenir une pression REL précise pour votre région, consultez votre observatoire local ou vérifiez les conditions en temps réel de la pression barométrique sur un site web météorologique, puis ajustez la pression relative dans l'application de configuration (Section 5.6). 1.
Page 22
4.7.4.1 Température ressentie La température ressentie montre ce que la température extérieure ressentira. C'est un mélange collectif du facteur refroidissement éolien (18°C ou moins) et de l'indice de chaleur (26°C ou plus). Pour les températures comprises entre 18,1°C et 25,9°C, où à la fois le vent et l'humidité affectent moins la température, l'appareil affichera la température mesurée réelle comme température ressentie. 18°C 26°C °C Danger croissant Danger croissant °F Refroidissement éolien Indice de chaleur 4.7.4.2 Point de rosée Le point de rosée est la température à laquelle la vapeur d'eau dans l'air, à pression barométrique constante, se condense en eau liquide au même rythme où elle s'évapore. L'eau condensée est appelée rosée lorsqu'elle se forme sur une surface solide.
Page 23
1. Lecture de la température intérieure / CH 1 ~ 7 2. Icône de boucle automatique CH 1 ~ 7 3. Icône CH 1 ~ 7 et indicateur de force du signal 4. Icône de faible batterie CH 1 ~ 7 Note : L'indicateur de faible batterie n'est affiché que lorsque la capacité de la batterie est faible ! 5. Icône du type de capteur du capteur de sol optionnel 6. Indicateur d'alerte haute / basse 7. Icône du type de capteur du capteur de piscine optionnel 8. Icône de l'indice de confort 9.
Page 24
Échelle de Description Vitesse du vent Condition au sol Beaufort < 1 km/h < 1 mph Calme Calme. La fumée monte verticalement. < 1 noeuds < 0,3 m/s 1,1 ~ 5 km/h La fumée dérive, indiquant la direction du 1 ~ 3 mph vent. Air léger 1 ~ 3 noeuds Les feuilles et les girouettes sont 0,3 ~ 1,5 m/s immobiles.
Page 25
4.7.7 Pluie La section RAIN montre les informations sur les précipitations ou le taux de pluie. 1. Indicateur de période de précipitation 2. Indicateur d'alerte de taux de pluie élevé 3. Lecture des précipitations ou du taux de pluie 4. Niveau du taux de pluie 5.
Page 26
4.7.8 Intensité lumineuse, indice UV & temps d'exposition au soleil 1. Indicateur de niveau d'exposition 2. Indicateur de l'intensité lumineuse 3. Indicateur de l'indice UV 4. Niveau UV 5. Indicateur de temps d'exposition au soleil 6. Indice UV, intensité lumineuse ou temps d'exposition au soleil 7. Indicateur d'alerte UV élevé...
Page 27
UV. En général, plus la peau est foncée, plus il faut de temps (ou plus de radiation) pour affecter la peau. - La fonction d'intensité lumineuse est utilisée pour la détection de la lumière du soleil. Indicateur de tendance L'indicateur de tendance montre les tendances de température, d'humidité et de pression barométrique des changements dans les minutes à venir. Augmentant Stable Diminution Enregistrements MAX / MIN La console peut enregistrer les données météo MAX / MIN accumulées avec l'horodatage correspondant pour un examen facile. Mode d'enregistrement MAX Mode d'enregistrement MIN 4.9.1 Enregistrements MAX / MIN...
Page 28
Connecter la console au WI-FI Télécharger l'application de configuration WSLink Pour connecter la console au WI-FI, vous devez télécharger l'application de configuration "WSLink" à partir de l'un des liens suivants en scannant le code QR ou en recherchant "WSLink" dans l'App Store ou Google Play. App Store Google Play L'application WSLink est nécessaire pour que la console se connecte au WI-FI et à Internet, configure le serveur météo, effectue la calibration du capteur et la mise à jour du firmware. Note : - L'application WSLink est uniquement pour la configuration. Elle n'est pas utilisée pour afficher vos données météo à distance. - L'application WSLink peut être sujette à des modifications et des mises à jour. Console en mode point d'accès 1. Lorsque vous allumez la console pour la première fois, l'écran LCD de la console affichera le "AP" clignotant et l'icône " " pour indiquer qu'elle est entrée en mode AP (Point d'accès), prête pour les paramètres WI-FI. L'utilisateur peut également appuyer et maintenir la touche [ SENSOR / WI-FI ] pendant 6 secondes pour entrer manuellement en mode AP.
Page 29
Ajouter votre console à WSLink Ouvrez l'application WSLink et suivez les étapes ci-dessous pour ajouter votre console à WSLink. Wi-Fi ADD DEVICE YOUR DEVICE Wi-Fi My Router Connected Check if the console is in AP mode Add Device (AP mode screen) PWS-XXYYZZ No encrypted Room Router Encrypted John OTHERWISE No encrypted Press & hold WI-FI button for 6 sec or Select the AP mode in setup menu to enter AP mode Operation completed Next...
Page 30
Configurer la nouvelle console avec WSLink L'application suivra les étapes ci-dessous pour vous guider tout au long de la configuration. Edit Device Wi-Fi Weather server Network Device name Weather Underground PWS-33CC55 My Router Weathercloud Password Time setting Other server Time server time.nist.gov Time zone +1:00 Location for sunrise / sunset Latitude 0.0000 North Longitude 0.0000 East...
Page 31
Paramétrage du serveur météo Settings Weather server Weather Underground Weathercloud Wi-Fi Other server Edit device NOTE : Pour Awekas, PWS sélectionnez Weather server l'option 'c3' Calibration Firmware Confirm & Exit (a) Page des paramètres (b) Sélectionnez le serveur Sur la page des paramètres, météo appuyez sur "Serveur météo". (c1) Téléchargez vos données météo (c2) Téléchargez vos données météo vers Weather Underground...
Page 32
Tapez une autre URL comme ws.awekas.at, www.pwsweather.com ou URL personnalisée Capacité de sélectionner différentes valeurs pour les secondes ou les minutes. NOTE : Sélectionnez l'intervalle de téléchargement en fonction des exigences du serveur (par exemple, Awekas : 15 sec., PWS : 1 min.) Capacité de sélectionner - WUnderground API - WSLink API NOTE : Pour Awekas, PWS ou toute autre URL compatible avec l'API Wunderground, veuillez sélectionner le type d'API WUnderground...
Page 33
Note : - La calibration de la plupart des paramètres n'est pas nécessaire, à l'exception de la pression relative, qui doit être calibrée au niveau de la mer pour tenir compte des effets de l'altitude. - Pour la température et la pression, l'application calculera et convertira toujours la valeur de calibration en ° C et hPa respectivement. Firmware Settings Firmware Firmware version 1.00 New Firmware 1.01 available Wi-Fi Edit device Après la mise à jour du Weather server firmware sur la console, veuillez vérifier le statut Calibration...
Page 34
2. Une fois que vous avez créé votre compte et validé votre e-mail, retournez sur la page web de WUnderground pour vous connecter. Ensuite, cliquez sur “Mon Profil” en haut pour ouvrir le menu déroulant et cliquez sur "Ma station météo". 3. Dans la page "Ma station météo", en bas, cliquez sur "Ajouter un nouvel appareil" pour ajouter votre appareil. 4. Dans l'étape "Sélectionner un type d'appareil", choisissez "Autre" dans la liste, puis appuyez sur "Suivant". 5. Dans l'étape "Définir le nom de l'appareil et l'emplacement", sélectionnez votre emplacement sur la carte, puis appuyez sur "Suivant". 6.
Page 35
7. Notez votre "ID de station" et "clé de station" pour les étapes suivantes de configuration. 8. Dans l'interface de configuration mentionnée dans section 5.5, sélectionnez Weather Underground dans la première ligne de la section de configuration du serveur météo puis saisissez l'ID de station et la clé fournis par Weather Underground, suivez les étapes pour compléter la configuration. 9. Vos données sont maintenant téléchargées sur Weather Underground.
Page 36
Pour Weathercloud (WC) 1. Sur https://weathercloud.net entrez vos informations dans la section "Rejoignez-nous aujourd'hui", puis suivez les instructions pour créer votre compte. 2. Connectez-vous à Weathercloud et vous arriverez sur la page "Appareils", cliquez sur "+ Nouveau" pour créer un nouvel appareil. 3. Entrez toutes les informations dans la page Créer un nouvel appareil, pour la case de sélection Modèle* sélectionnez "Série W100"...
Page 37
Weathercloud, suivez les étapes pour compléter la configuration. Pour le compte PWSWeather Veuillez lire les instructions détaillées supplémentaires, que vous pouvez télécharger à partir du lien web suivant : http://archive.bresser.de/download/pwsweather/manual NOTE ! Pour l'enregistrement, une adresse e-mail valide, à laquelle vous devez avoir accès, est obligatoire, sinon la configuration et l'utilisation du service ne seront pas possibles ! Après avoir terminé l'enregistrement avec "PWSWeather", configurez la connexion WI-FI pour...
Page 38
Une autre façon de voir votre station est d'utiliser la barre d'URL du navigateur web, tapez ci- dessous dans la barre d'URL : https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX Ensuite, remplacez XXXX par votre ID de station Weather Underground pour voir les données en direct de votre station. Voir vos données météo sur Weathercloud 1. Pour voir les données en direct de votre station météo dans un navigateur web (version PC ou mobile), veuillez visiter https://weathercloud.net et vous connecter à votre propre compte.
Page 39
Voir les données météo via l'application WSLink Avec l'application WSLink, l'utilisateur peut appuyer sur l'icône WUnderground et/ou Weathercloud dans "Votre appareil" pour accéder directement aux données météo en direct sur leur tableau de bord respectivement. Maintenance Mise à jour du firmware La console prend en charge la mise à jour OTA du firmware. Son firmware peut être mis à jour à tout moment (si nécessaire) via l'application WSLink. 8.1.1 Étapes de mise à jour du firmware 1.
Page 40
- Le processus de mise à jour du firmware comporte un risque potentiel, il n'est pas garanti à 100 % de réussir. Si la mise à jour échoue, répétez les étapes ci-dessus pour mettre à jour à nouveau. Remplacement de la batterie Lorsque l'indicateur de batterie faible “ ” apparaît près de l'icône de l'antenne du capteur, cela indique que la batterie du capteur actuel est faible respectivement. Veuillez remplacer par des batteries neuves. 8.2.1 Nouvelle synchronisation manuelle du capteur Chaque fois que vous changez les batteries du capteur météo 7-en-1 ou d'autres capteurs supplémentaires, la resynchronisation doit être effectuée manuellement. 1. Changez toutes les batteries pour des neuves dans le capteur sans fil. 2. Appuyez sur [ SENSOR / WI-FI ] sur la console pour entrer en mode de synchronisation du capteur (indiqué par l'antenne clignotante ). Réinitialiser et réinitialisation d'usine Pour réinitialiser la console et recommencer, appuyez une fois sur la touche [ RESET ] ou retirez la batterie de secours et débranchez l'adaptateur.
Page 41
peuvent corroder les roulements, les plaques de capteurs (température, humidité, etc.), les matériaux de montage et autres pièces mobiles. Dans cet environnement, la durée de vie prévue du produit est de 1 à 3 ans. Nos cartes sont revêtues de façon conforme pour prévenir cette corrosion. Les capteurs de thermomètre et d'hygromètre numériques dépendent de la variation de la résistance du métal, ce qui permet à la corrosion de se produire plus rapidement. Exposition à long terme à un environnement à forte humidité. L'exposition prolongée à une humidité élevée, qu'elle soit salée ou acide, peut facilement provoquer une défaillance prématurée des pièces métalliques. Dans un environnement chaud et sec, la durée de vie d'une station météo peut durer jusqu'à 5 ans. Les ouragans et les tempêtes tropicales peuvent également réduire la durée de vie des stations météo. Dépannage Problèmes Solution Le capteur sans fil 1. Assurez-vous que le capteur est dans la portée de transmission 7-en-1 est intermittent 2. Si cela ne fonctionne toujours pas, réinitialisez l'appairage du ou n'est pas connecté...
Page 42
Spécifications 10.1 Console Spécification générale Dimensions (L x H x P) 240 x 140 x 21 mm (9,4 x 5,5 x 0,8 in) Poids 464 g (sans batterie) Alimentation principale Adaptateur DC 5V, 1A Batterie de secours CR2032 Plage de température de -5˚C ~ 50˚C fonctionnement Plage d'humidité...
Page 44
Veuillez vous assurer d'éliminer vos piles usagées comme l'exige la loi — dans un point de collecte local ou dans le commerce de détail. L'élimination dans les déchets ménagers contrevient à la directive sur les piles. Les piles contenant des toxines sont marquées d'un signe et d'un symbole chimique. Cd = cadmium, "Hg" = mercure, "Pb" = plomb. Déclaration de conformité CE Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipement avec le numéro de pièce #7002586 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité CE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.bresser.de/download/7002586/ CE/7002586_CE.pdf Garantie et service La période de garantie régulière est de 2 ans et commence à partir du jour de l'achat.
Page 45
(de preferencia por e-mail). E-Mail: service@bresseruk.com E-Mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es Telephone*: +44 1342 837 098 Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER UK Ltd. BRESSER Iberia SLU Suite 3G, Eden House c/Valdemorillo,1 Nave B Enterprise Way P.I. Ventorro del Cano Edenbridge, Kent TN8 6HF 28925 Alcorcón Madrid...
Page 48
Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Gutenbergstraße 2 Suite 3G, Eden House 46414 Rhede · Germany Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF www.bresser.de Great Britain @BresserEurope ...