Page 1
CENTRE MÉTÉOROLOGIQUE CONFORTABLE AVEC CAPTEUR PROFESSIONNEL 7 EN 1 N° réf. 7003300 / 7803300 / 7903300 Produit N° réf. Station de base + capteur sans fil 7 en 1 7003300 seul capteur sans fil 7 en 1 7803300 MANUEL D'INSTRUCTIONS...
Page 2
Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке. www.bresser.de/P7003300 GARANTIE www.bresser.de/warranty_terms FONCTIONNE AVEC: TÉLÉCHARGEMENT DE L'APPLICATION :...
Page 3
Table of Contents 1. Introduction ............... 5 1.1 Guide de démarrage rapide .
Page 4
6.4 Pour Awekas ..............35 7. Afficher les données en direct de WUnderground et Weathercloud .
Page 5
- La console est destinée à être utilisée uniquement à l'intérieur. - Placez la console à au moins 20 cm des personnes proches. - Température de fonctionnement de la console : -5˚C ~ 50˚C Avertissement - Ne pas ingérer la batterie. Risque de brûlure chimique. - Séparez les piles neuves et usagées. Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, arrêtez d'utiliser le produit et gardez-le hors de portée des enfants. - Si vous pensez que des piles ont été avalées ou insérées dans une partie du corps, demandez immédiatement des soins médicaux.
Page 6
enregistrements MAX/MIN. Avec la calibration et la fonction de phase de lune, ce système est véritablement une station météorologique personnelle mais professionnelle pour votre propre jardin. Guide de démarrage rapide Le guide de démarrage rapide suivant fournit les étapes nécessaires pour installer et utiliser la station météorologique, et la télécharger sur Internet, avec des références aux sections pertinentes.
Page 7
Pré installation Vérification Avant d'installer définitivement votre station météorologique, nous recommandons à l'utilisateur d'opérer la station à un endroit facilement accessible. Cela vous permettra de vous familiariser avec les fonctions de la station météorologique et les procédures de calibration, pour garantir un bon fonctionnement avant de l'installer de manière permanente. Sélection du site Avant d'installer le capteur, veuillez prendre en compte les éléments suivants ; 1.
Page 8
Installez le capteur sans fil 7-en-1 Votre capteur sans fil 7-en-1 mesure la vitesse du vent, la direction du vent, les précipitations, l'indice UV, l'intensité lumineuse, la température et l'humidité pour vous. Il est entièrement assemblé et calibré pour une installation facile. 16.1.1 Batterie et installation Dévissez la porte du compartiment à piles située au bas de l'unité et insérez les piles selon la polarité +/- indiquée. Vissez fermement le compartiment des piles. Note : - Assurez-vous que le joint torique est correctement aligné pour garantir l'étanchéité.
Page 9
Étape 3 Insérez l'autre côté du poteau dans le trou carré du support en plastique. Note : Assurez-vous que l'indicateur du poteau et du support soient alignés. Étape 4 Placez l'écrou dans le trou hexagonal du support, puis insérez la vis de l'autre côté et serrez-la avec un tournevis. Installez le capteur sans fil 7-en-1 dans Ajoutez des un endroit ouvert sans obstacles au- tampons en dessus et autour du capteur pour une Pointé...
Page 10
16.1.3 Directives de montage 1. Installez le capteur sans fil 7-en-1 à au moins 1,5 m du sol pour de meilleures et plus précises mesures du vent. 2. Choisissez une zone ouverte à moins de 150 mètres de la console LCD. 3. Installez le capteur sans fil 7-en-1 aussi de niveau que possible pour obtenir des mesures précises de la pluie et du vent. 4. Montez le capteur sans fil 7-en-1 avec l'extrémité du mètre à vent pointée vers le Nord pour orienter correctement la girouette. A. Montage sur poteau (Diamètre du poteau 1"~1,3") B. Montage sur la rambarde (25~33mm) Synchronisation des capteurs supplémentaires (facultatif) La console peut prendre en charge jusqu'à 7 capteurs thermo-hygro sans fil optionnels.
Page 11
4.1.1 Capteurs thermo-hygro Nombre de Modèle capteurs Description Image supportés Capteur thermo-hygro haute précision 7009971 Données du capteur : Température et humidité CH1~7 Capteur d'humidité et de température du sol 7009972 Données du capteur : Humidité du sol et température CH1~7 Capteur de piscine 7009973 Données du capteur : Température de l'eau CH1~7...
Page 12
4.1.1 Configurer la console d'affichage 1. Une fois la console sous tension, tous les segments de l'écran LCD seront affichés. 2. La console commencera automatiquement le mode AP et affichera l'icône "AP" à l'écran, vous pouvez suivre la Section 5.2 pour configurer la connexion WI-FI. Note : Si aucun affichage n'apparaît lors de la mise sous tension de la console, vous pouvez appuyer sur la touche [ RESET ] à l'aide d'un objet pointu. Si ce processus ne fonctionne toujours pas, vous pouvez retirer la batterie de secours, débrancher l'adaptateur, puis remettre la console sous tension. 2.1.1 Synchronisation du capteur sans fil 7-en-1 Immédiatement après la mise sous tension de la console, tout en restant en mode de synchronisation, le capteur 7-en-1 peut être appairé automatiquement à la console (comme indiqué...
Page 13
3. Prévisions météo et baromètre 4. Température et humidité intérieures / CH 5. Indice météorologique 6. Indice UV et intensité lumineuse (SOLEIL) 7. Précipitations et taux de pluie 8. Heure, calendrier, phase lunaire et lever/coucher du soleil Touches de la console d'affichage Nom de la Description touche / Partie...
Page 14
Nom de la Description touche / Partie - Pour alterner entre la température ressentie, le point de rosée, l'indice de chaleur et le refroidissement éolien 16 INDEX / - Réglez la valeur pour diminuer - Réglez la valeur pour augmenter - Appuyez pour démarrer la synchronisation du capteur (appairage) 18 SENSOR / WI-FI - Maintenez pendant 6 secondes pour entrer ou sortir du mode AP...
Page 15
5.1.3 Réception du signal du capteur sans fil 1. L'écran de la console affiche la force du signal pour le(s) capteur(s) sans fil, selon le tableau ci-dessous : Pas de signal Signal faible Bon signal Capteur extérieur 7-en- Canal du capteur 2. Si le signal est interrompu et ne se rétablit pas dans les 15 minutes, l'icône du signal disparaîtra. La température et l'humidité afficheront “Er” pour le canal correspondant.
Page 16
Étape Mode Procédure de réglage [SET] Date Appuyez [ ] ou [ INDEX / ] pour ajuster le jour / mois Format Appuyez [ ] ou [ INDEX / ] pour sélectionner le format d'affichage MD [SET] d'affichage "Mois / Jour" ou "Jour / Mois" / DM Synchronisation Appuyez [ ] ou [ INDEX / ] pour activer / désactiver la...
Page 17
Alarme avec alerte de Alarme éteinte Alarme activée Note : Une fois la pré-alerte de gel activée, l'alarme sonnera 30 minutes plus tôt si elle détecte une température extérieure inférieure à -3°C. 2.1.1 Opération de l'alarme Lorsque l'heure atteint l'heure de l'alarme, l'alarme émettra un bip. Le bip de l'alarme peut être arrêté par l'opération suivante : - Arrêt automatique après 2 minutes sans opération et l'alarme se réactivera le lendemain. - En appuyant sur [ALARM / SNOOZE] pour entrer en mode de répétition, et l'alarme sonnera à nouveau après 5 minutes.
Page 18
Étape Mode Procédure de réglage - Appuyez sur la touche [CHANNEL] pour sélectionner IN ou CH [ALERT] Alerte basse température IN - Maintenez la touche [ALERT] pendant 2 secondes pour entrer / CH en mode de réglage, puis appuyez sur [ ] ou [ INDEX / ] pour ajuster la valeur de l'alerte. - Appuyez sur la touche [ALARM] pour activer / désactiver l'alerte. - Appuyez sur la touche [CHANNEL] pour sélectionner IN ou CH [ALERT] Alerte haute humidité IN / CH - Maintenez la touche [ALERT] pendant 2 secondes pour entrer en mode de réglage, puis appuyez sur [ ] ou [ INDEX / ] pour ajuster la valeur de l'alerte. - Appuyez sur la touche [ALARM] pour activer / désactiver l'alerte.
Page 19
Étape Mode Procédure de réglage - M aintenez la touche [ALERT] pendant 2 secondes pour entrer [ALERT] Alerte haute indice en mode de réglage, puis appuyez sur [ ] ou [ INDEX / ] de chaleur pour ajuster la valeur de l'alerte. - Appuyez sur la touche [ALARM] pour activer / désactiver l'alerte. - M aintenez la touche [ALERT] pendant 2 secondes pour entrer [ALERT] Alerte basse en mode de réglage, puis appuyez sur [ ] ou [ INDEX / ] refroidissement éolien pour ajuster la valeur de l'alerte. - Appuyez sur la touche [ALARM] pour activer / désactiver l'alerte.
Page 20
Caractéristiques de la console 2.1.3 Prévisions météo Le baromètre intégré surveille en continu la pression atmosphérique. Basé sur les données collectées, il peut prédire les conditions météorologiques dans les 12 à 24 heures suivantes dans un rayon de 30 à 50 km (19 à 31 miles). Ensoleillé Partiellement Nuageux Pluvieux Pluvieux / Neigeux nuageux Orageux Note : - La précision des prévisions météorologiques basées sur la pression est d'environ 70% à 75%. - Les prévisions météorologiques reflètent la situation météorologique pour les 12 à 24 heures suivantes, elles ne reflètent pas nécessairement la situation actuelle. - La prévision météorologique NEIGEUSE n'est pas basée sur la pression atmosphérique, mais sur la température extérieure. Lorsque la température est inférieure à -3°C (26°F), l'icône météo NEIGEUSE sera affichée sur l'écran LCD.
Page 21
4.1.1 Température et humidité extérieures 1. Lecture de la température extérieure 2. Indicateur de signal pour montrer la force du signal reçu 3. Indicateur de batterie faible 4. Lecture de l'humidité extérieure 5. Indicateur d'alerte haute / basse 6. Indicateur de tendance Note : Si la température / l'humidité...
Page 22
4.7.0.3 Refroidissement éolien Une combinaison des données de température et de vitesse du vent du capteur sans fil 7-en-1 détermine le facteur actuel de refroidissement éolien. Les chiffres de refroidissement éolien sont toujours inférieurs à la température de l'air pour les valeurs de vent où la formule appliquée est valide (c'est-à-dire que, en raison de la limitation de la formule, une température de l'air supérieure à 10°C avec une vitesse du vent inférieure à 9 km/h peut entraîner une lecture erronée du refroidissement éolien). 4.7.1 Température et humidité intérieures et CH1 ~ 7 optionnels Cette console peut afficher les lectures de température et d'humidité intérieures et des capteurs thermo-hygro CH1~7 optionnels. En mode normal, appuyez sur [CHANNEL] pour basculer entre l'intérieur et les différents canaux sans fil. Pour la fonction de boucle automatique, appuyez et maintenez la touche [CHANNEL] pendant apparaîtra. La console fera défiler les lectures de tous les capteurs 2 secondes et l'icône toutes les 4 secondes.
Page 23
5.1.1.1 Pour sélectionner le mode d'affichage du vent En mode normal, appuyez sur la touche [ WIND ] pour basculer entre l'échelle BEAUFORT , MOYENNE et RAFLES de la vitesse du vent. 5.1.1.2 Tableau de l'échelle de Beaufort L'échelle de Beaufort est une échelle internationale des vitesses du vent allant de 0 (calme) à 12 (force ouragan). Échelle de Description Vitesse du vent...
Page 24
Échelle de Description Vitesse du vent Condition terrestre Beaufort ≥ 118 km/h Dégâts sévères et étendus aux ≥ 74 mph Force ouragan végétations et aux structures. Les débris ≥ 64 noeuds et les objets non fixés sont projetés. ≥ 32,7 m/s 4.7.2 Pluie La section PLUIE montre les informations sur les précipitations ou le taux de pluie. 1. Indicateur de période de précipitations 2.
Page 25
4.7.3 Intensité lumineuse, indice UV et temps d'ensoleillement 1. Indicateur du niveau d'exposition 2. Indicateur d'intensité lumineuse 3. Indicateur de l'indice UV 4. Niveau UV 5. Indice UV, Intensité lumineuse ou temps d'ensoleillement 6. Indicateur d'alerte élevée UV En mode normal, appuyez sur la touche SUN pour changer entre l'intensité lumineuse, l'indice UV et le temps d'ensoleillement Mode d'intensité...
Page 26
Enregistrements MAX / MIN La console peut enregistrer les données météo MAX / MIN accumulées avec le timestamp correspondant pour votre révision facile. Mode d'enregistrement MAX Mode d'enregistrement MIN 4.9.1 Enregistrements MAX / MIN En mode normal, appuyez sur la touche [ MAX / MIN ] pour vérifier les enregistrements MAX/ MIN dans la séquence d'affichage suivante : température MAX extérieure →...
Page 27
Connecter la console au WI-FI Télécharger l'application de configuration WSLink Pour connecter la console au WI-FI, vous devez télécharger l'application de configuration "WSLink" depuis l'un des liens suivants en scannant le code QR ou en cherchant "WSLink" dans l'App Store ou Google Play. App Store Google Play L'application WSLink est nécessaire pour que la console se connecte au WI-FI et à Internet, configure le serveur météo, effectue la calibration du capteur et la mise à jour du firmware. Remarque : - L'application WSLink est uniquement pour la configuration. Elle ne sert pas à afficher à distance vos données météo. - L'application WSLink peut être sujette à des modifications et mises à jour. Console en mode point d'accès 1. Lorsque vous allumez la console pour la première fois, l'écran LCD de la console affichera l'icône clignotante "AP" et " "...
Page 28
Ajouter votre console à WSLink Ouvrez l'application WSLink et suivez les étapes ci-dessous pour ajouter votre console à WSLink. Wi-Fi ADD DEVICE YOUR DEVICE Wi-Fi My Router Connected Check if the console is in AP mode Add Device PWS-XXYYZZ (AP mode screen) No encrypted Room Router Encrypted John OTHERWISE No encrypted Press & hold WI-FI button for 6 sec or Select the AP mode in setup menu to enter AP mode Operation completed Next...
Page 29
Configurer la nouvelle console avec WSLink L'application suivra les étapes ci-dessous pour vous guider dans la configuration. Wi-Fi Edit Device Weather server Network Device name Weather Underground PWS-33CC55 My Router Weathercloud Password Time setting Other server Time server time.nist.gov Time zone +1:00 Location for sunrise / sunset Latitude 0.0000 North Longitude 0.0000 East...
Page 30
Paramètres du serveur météo Settings Weather server Weather Underground Weathercloud Wi-Fi Other server Edit device NOTE : Pour Awekas, PWS sélectionnez Weather server l'option 'c3' Calibration Firmware Confirm & Exit (a) Page des paramètres (b) Sélectionnez le serveur Dans la page des paramètres, météo touchez "Serveur météo".
Page 31
Tapez une autre URL telle que ws.awekas.at, www.pwsweather.com ou une URL personnalisée Vous pouvez sélectionner différentes valeurs pour les secondes ou les minutes. NOTE : Sélectionnez l'intervalle de téléchargement en fonction des exigences du serveur différent (par exemple, Awekas : 15 sec., PWS : 1 min.) Vous pouvez sélectionner - WUnderground API - WSLink API NOTE : Pour Awekas, PWS ou toute autre URL compatible avec l'API Wunderground, sélectionnez le type d'API WUnderground...
Page 32
doit être calibrée au niveau de la mer pour tenir compte des effets de l'altitude. - Pour la température et la pression, l'application calculera et convertira toujours la valeur de calibration en ° C et hPa respectivement. Firmware Firmware Settings Firmware version 1.00 New Firmware 1.01 available Wi-Fi Edit device Après le téléchargement du firmware sur la Weather server console, veuillez vérifier le statut sur votre...
Page 33
3. Dans la page "Ma station météo", en bas, cliquez sur "Ajouter un nouvel appareil" pour ajouter votre appareil. 4. Dans l'étape "Sélectionner un type d'appareil", choisissez "Autre" dans la liste, puis appuyez sur "Suivant". 5. Dans l'étape "Définir le nom de l'appareil et l'emplacement", sélectionnez votre emplacement sur la carte, puis appuyez sur "Suivant". 6.
Page 34
7. Notez votre "ID de station" et "clé de station" pour l'étape de configuration suivante. 8. Dans l'interface de configuration mentionnée dans section 5.5, sélectionnez Weather Underground dans la première ligne de la section de configuration du serveur météo, puis saisissez l'ID et la clé de la station fournis par Weather Underground, suivez les étapes pour terminer la configuration. 9. Vos données sont maintenant téléchargées sur Weather Underground. Pour Weathercloud (WC) 1. Dans https://weathercloud.net, entrez vos informations dans la section "Rejoignez-nous aujourd'hui", puis suivez les instructions pour créer votre compte.
Page 35
"PARAMÈTRES", une fois terminé, cliquez sur Créer. 4. Notez votre ID et votre clé pour l'étape de configuration suivante. 5. Dans l'interface de configuration mentionnée dans section 5.5, sélectionnez Weathercloud dans la deuxième ligne de la section de configuration du serveur météo, puis saisissez l'ID et la clé de la station fournis par Weathercloud, suivez les étapes pour terminer la configuration. Pour PWSWeather Des instructions détaillées pour la création du compte et la configuration de la connexion pour PWSWeather sont disponibles en téléchargement à l'adresse Internet suivante (en anglais) : https://www.bresser.de/download/pwsweather Pour Awekas Des instructions détaillées pour la création du compte et la configuration de la connexion pour AWEKAS sont disponibles en téléchargement à l'adresse Internet suivante (en allemand) : https://www.bresser.de/download/awekas...
Page 36
Afficher les données en direct de WUnderground et Weathercloud Afficher vos données météo sur WUnderground Connectez-vous à votre compte. Pour afficher les données en direct de votre station météo dans un navigateur web (version PC ou mobile), veuillez visiter http://www.wunderground.com, puis entrez votre "ID de station" dans la boîte de recherche. Vos données météo apparaîtront sur la page suivante. Vous pouvez également vous connecter à votre compte pour afficher et télécharger les données enregistrées de votre station météo.
Page 37
Créer un compte utilisateur pour le service météo "AWEKAS" Veuillez lire les instructions supplémentaires détaillées, que vous pouvez télécharger via le lien suivant : http://archive.bresser.de/download/7003300/awekas NOTE ! Pour l'inscription, une adresse e-mail valide à laquelle vous devez avoir accès est obligatoire, sinon la configuration et l'utilisation du service ne sont pas possibles ! Après avoir terminé l'inscription avec "AWEKAS", configurez la connexion WI-FI pour votre...
Page 38
5. La console restera en mode AP pour vous permettre de vérifier la version du firmware et tous les paramètres actuels. Appuyez et maintenez [SENSOR / WI-FI] pendant 6 secondes pour quitter le mode AP. Remarque importante : - Veuillez garder la connexion à l'alimentation pendant le processus de mise à jour du firmware. - Assurez-vous que votre connexion WI-FI est stable. - Lorsque le processus de mise à jour commence, ne touchez pas le smartphone et la console jusqu'à ce que la mise à jour soit terminée. - Pendant la mise à jour du firmware, la console arrêtera l'envoi des données au serveur météo. Elle se reconnectera à votre routeur WI-FI et enverra les données à nouveau une fois la mise à jour réussie. Si la console ne peut pas se connecter à votre routeur, veuillez entrer dans l'application WSLink pour la configurer à nouveau. - Après la mise à jour du firmware, si les informations de configuration sont manquantes, veuillez les saisir à nouveau.
Page 39
Maintenance du capteur sans fil 7-en-1 REMPLACER LE COUPE-VENT 1. Retirer le bouchon en caoutchouc NETTOYAGE DU COLLECTEUR et dévisser 2. Retirer le coupe-vent pour DE PLUIE 1. Tournez le collecteur de pluie en remplacement le faisant pivoter de 30° dans le NETTOYAGE DU CAPTEUR UV sens antihoraire.
Page 40
Dépannage Problèmes Solution Le capteur sans fil 1. Assurez-vous que le capteur est dans la plage de transmission 7-en-1 est intermittent 2. Si cela ne fonctionne toujours pas, réinitialisez l'appariement du capteur avec la console à nouveau ou aucune connexion 1. Vérifiez l'icône WI-FI sur l'écran, elle doit être allumée si la Pas de connexion WI-FI connexion est réussie 2. Dans la page de configuration de la console, assurez-vous que les paramètres WI-FI (nom du routeur, type de sécurité, mot de passe) sont corrects 3. Assurez-vous de vous connecter au réseau WI-FI 2.4G (5G non pris en charge) 1.
Page 41
- 1 capteur météo sans fil 7-en-1 Capteur pris en charge - 7 capteurs thermo-hygro sans fil (optionnels) Fréquence RF (Dépend de la version du 868 MHz (version UE ou UK) pays) Spécifications de la fonction liée au temps Affichage de l'heure HH : MM Format horaire 12 h AM/PM ou 24 h Affichage de la date JJ/MM ou MM/JJ Méthode de synchronisation...
Page 43
Les batteries contenant des toxines sont marquées d'un signe et d'un symbole chimique. Cd = cadmium, "Hg" = mercure, "Pb" = plomb. Déclaration CE de conformité Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipement portant le numéro de pièce : 7003300 est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse suivante : http://www.bresser.de/ download/7003300/CE/7003300_CE.pdf...
Page 44
(de preferencia por e-mail). E-Mail: service@bresseruk.com E-Mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es Telephone*: +44 1342 837 098 Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER UK Ltd. BRESSER Iberia SLU Suite 3G, Eden House c/Valdemorillo,1 Nave B Enterprise Way P.I. Ventorro del Cano Edenbridge, Kent TN8 6HF 28925 Alcorcón Madrid...
Page 48
Bresser GmbH Bresser France SARL Gutenbergstr. 2 Pôle d’Activités de Nicopolis 46414 Rhede · Germany 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles www.bresser.de France @ BresserEurope ...