Bresser 4 CASN LT Mode D'emploi

Bresser 4 CASN LT Mode D'emploi

Station météo meteotime

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
BE
CH
GB
IE
FR
BE
CH
IT
CH
ES
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de uso
LT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bresser 4 CASN LT

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Manual de uso...
  • Page 2: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Zu dieser Anleitung Lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Verwenden Sie dieses Produkt nur wie in der Anleitung beschrieben, um Schäden am Gerät oder Verletzungen zu vermeiden. Bewahren Sie die Bedie- nungsanleitung auf, damit Sie sich jederzeit über alle Bedienungsfunktionen neu informieren können. GEFAHR! Dieses Zeichen steht vor jedem Textabschnitt, der auf Gefahren hinweist, die bei unsachgemäßer Anwendung zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode führen.
  • Page 3: Entsorgung

    DE/BE/CH HINWEIS! Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Ka- pazität.
  • Page 4: Was Sie Vor Inbetriebnahme Wissen Sollten

    WAS SIE VOR INBETRIEBNAHME WISSEN SOLLTEN Ihre Meteotime-Wetterstation unterscheidet sich von herkömmlichen Wetterstationen, die nur die vorherrschende Wetterlage messen; der Datensatz dieser Wetterstation basiert auf METEOTIME, der Tag für Tag von professionel- len Meteorologen mit Hilfe modernster Instrumente erarbeitet wird. Die Meteotime-Wetterstation ist so aufgebaut, dass sie das codierte METEOTIME-Signal, das die Wetterinfor- mation enthält, empfangen kann.
  • Page 5 DE/BE/CH • Die Entfernung zur Sendestation sowie die geographischen Gegebenheiten (Berge usw.) beeinfl ussen ebenfalls den Empfang. Wegen ihrer großen Entfernung zur Sendestation sind Gebiete wie Süditalien oder Nordskandinavien kritisch. • Sogenannte Funklöcher, die den Empfang unmöglich machen, können überall auftreten. •...
  • Page 6 EINFÜHRUNG Die LCD-Anzeige der Meteotime-Wetterstation umfasst: • Wetter-Informationsfenster für heute • Desgleichen für morgen, übermorgen und überübermorgen • Innen / Außen Temperatur und Luftfeuchtigkeit • Informationsfenster zur Anzeige von Uhrzeit und Datum, Sonnenaufgang und -untergang, Stadt und Angaben zu kritischen Wetterlagen. 1) Aktuelle Uhrzeit 2) Wetterinformationen für den heutigen Tag mit Windge schwindigkeit, Windrichtung und die...
  • Page 7 DE/BE/CH DAS EMPFANGSGERÄT (WETTERSTATION) VERFÜGT ÜBER 8 KNOPFE: • Auswahl der Stadt Zeit + Datum Sonnenaufgang & Sonnenuntergang • Durch jeweiliges Drücken der [SET] Taste wechselt das Display von Stadt, Zeit + Datum oder Sonnenaufgang + Sonnenuntergang • Halten Sie[SET] für 3 Sekunden gedrückt, um folgende Einstellung auszuäwhlen <1> Land, <2> Zeitzone, <3>...
  • Page 8 INBETRIEBNAHME • Setzen Sie zuerst 2 Batterien in den Außensensor ein, erst danach 2 Batterien in die Anzeigeeinheit. • Die Anzeigeeinheit sucht automatisch nach dem Uhren- und nach dem Meteotime-Wetter-Funksignal. Die Anzeige “SUCHE SIG.“ (Suche Signal) erscheint im Informationsfenster. • Das Uhrzeit- und Datumsignal wird innerhalb einiger Minuten empfangen. Da der Datensatz der Wettervor- hersagen für alle Regionen und Tage recht umfangreich ist, kann es bis zu 24 Stunden nach der Inbetriebnahme dauern, bis der Empfang dieser Daten komplett ist.
  • Page 9 DE/BE/CH Falls sich das Meteotime-Symbol in ändert, bedeutet das, dass potentielle Störquellen vorliegen. Die Stö- rungen können von elektronischen Anlagen (z. B. von Fernsehgeräten, Computern, Haushaltsgeräten) ausgehen. Es können auch nennenswerte Beton- oder Metallteile sowie elektrische Anlagen in Gebäuden die Ursache dafür sein, oder die Tatsache, dass Sie sich sehr weit von einer Sendestation für funkgesteuerte Uhren entfernt befi...
  • Page 10 Mit der TEST Funktion können Sie nach einem besser geeigneten Standort suchen. • Drücken Sie die [ TEST ] Taste, im Informationsfeld wird EMPF. TEST (SCAN) angezeigt. • Suchen Sie mit der Wetterstation einen geeigneten Standort. • blinkt: der Test inst angeschaltet und das Signal ist gut. Sie können die Wetterstation an diesem Standort platzieren.
  • Page 11 DE/BE/CH AUSWAHL DES LANDES UND EINER ODER MEHRERER STÄDTE • Halten Sie [ SET ] für 3 Sekunden gedrückt, dann wird im Informationsfenster “LAND EINST.” (Land einstellen) angezeigt; drücken Sie nun [ ] oder [ ], um das Land auszuwählen. Wenn Sie zum Beispiel die Landesbe- zeichnung ausgewählt haben, steht die Anzeige im Informationsfenster für Deutschland.
  • Page 12 PERSONALISIERTER STANDORT-NAME • Halten Sie [ SET ] für 3 Sekunden gedrückt. Das Informationsfenster zeigt an. Drücken Sie nun die [ ] oder [ ] Taste um das gewünschte Land auszuwählen. Beispiel: Sie haben das Land ausgewählt. Dies bedeutet Deutschland wird in dem Informationsfenster angezeigt.
  • Page 13 DE/BE/CH UMSCHALTEN ZWISCHEN TAG- UND NACHT-WETTERINFORMATIONEN Das Instrument schaltet auf der Grundlage der Sonnenaufgangs- und der Sonnenuntergangszeit automatisch von der Tages- zur Nacht-Wetterinformation und umgekehrt. Es ist voreingestellt, das Tages-Wetter nach der Sonnen- aufgangszeit und das Nacht-Wetter nach der Sonnenunter- gangszeit anzuzeigen. Der Benutzer kann sich durch Drücken der [ ]-Taste das Tages-Wetter (10 Sekunden lang) anzeigen lassen, wenn gerade Nachtzeit ist und normalerweise das Nacht-Wetter angezeigt wird, oder umgekehrt.
  • Page 14 Manchmal gibt es mehr als eine Meldung kritischer Wetterlagen innerhalb der 4 Tage. Drücken Sie die ]-Taste, um die Meldungen eine nach der anderen zu lesen. Das spezielle Tagessymbol blinkt, wenn Sie die Information lesen. blinkt blinkt Nacht Wetter Status •...
  • Page 15 DE/BE/CH ABLESUNG DER INNEN- ODER AUSSENTEMPERATUR UND LUFTFEUCHTE • Drücken Sie die [ IN/OUT ]-Taste, um zwischen den Anzeigen der Innen- und Außenwerte für Temperatur und Luftfeuchte hin- und herzuschalten. • Mit Drücken der [ MEM ]-Taste können Sie die gespeicherten Maximal- und Minimalwerte erhalten. •...
  • Page 16 WETTER-STATUS /-INFORMATIONEN • Es gibt 15 Wetter Status Symbole für den Tag und 15 Wetter Status Symbole für die Nacht.
  • Page 17: Technische Daten

    DE/BE/CH TECHNISCHE DATEN Anzeigeeinheit (Empfänger; Stromversorgung 3,0 V bei 23°C) und Sensoreinheit (Thermohygrosensor; Stromversorgung 3,0 V bei 23° C) Signal-Übertragungsfrequenz 433 MHz Signal-Empfängerreichweite maximal 30 m (Sichtline) Betriebstemperaturbereich (Anzeigeeinheit) -5° C bis +50° C Betriebstemperaturbereich (Sensoreinheit) -20° C bis +60° C Lagerungstemperatur -20°...
  • Page 18: General Information

    General Information About this Instruction Manual Please read the safety instructions in this manual carefully. To avoid damage to the unit and the risk of injury, only use this product as described in the manual. Keep the instruction manual handy so that you can easily look up information on all the functions. DANGER! You will fi...
  • Page 19 GB/IE NOTE! Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. He will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary. Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity.
  • Page 20: Must Read Before Getting Started

    MUST READ BEFORE GETTING STARTED Your Meteotime Weather Station is different to traditional weather stations which measure the prevailing condi- tions only, the data of this weather station is based on the METEOTIME which is worked out on a daily basis by highly professional meteorologists using state-of-art instruments.
  • Page 21: Data Transfer

    GB/IE • So-called (dead-spots) which make reception impossible can appear everywhere • There is less interference in rural area than in heavily built-up urban ones. • On principle at night the sources of interference are less active, consequently reception is better than during the day.
  • Page 22 INTRODUCTION The Meteotime Weather Station LCD display shows: • Today Weather Information Window • In/Outdoor Temperature & Humidity • Tomorrow, One-day-after, and Two-day-after Weather Information • Information Window which shows Time & Date, Sunrise & Sunset, Cities, and Critical Weather Information Description.
  • Page 23 GB/IE There are total 8 buttons on the Main Unit, namely: • Selected City Time + Date Sunrise + Sunset • Each press of [SET] will display the selected City, Time + Date or Sunrise + Sunset • Press and HOLD [SET] for 3 second to select your <1> Country, <2> Time Zone, <3>...
  • Page 24: Getting Start

    GETTING START • Insert 2 pcs AAA batteries for remote sensor, and then insert 4 pcs AA batteries for the main unit. • The main unit will automatically scan for the radio-controlled clock signal and the Meteotime Weather signal. • The time and date will appear in a few minutes. Since there is a large amount of Weather information for all regions and days, the unit needs about 24 hours from the time of the initial setup to complete the reception of all data.
  • Page 25 GB/IE In the event the Meteotime icon change to , that means there are potential sources of interference on the unit. The sources of interference may come from the electronics equipment such as TV-set, computers, household machines etc. It may also be due to lots of concrete, metal parts and electrical equipment in the buil- ding.
  • Page 26 You are able to use the TEST function to look for a better location • Press TEST button, SCAN is shown in the Information Window. • Pick the unit to fi nd a good location. • fl ashing : The test is running and the Meteotime signal reception is good. You are able to leave the device in this position.
  • Page 27 GB/IE SELECT THE COUNTRY AND CITY / CITIES • Press and Hold [ SET ] for 3 second, in the information window, is shown, and then press [ or [ ] key to select the country. For example, you have selected the country name such as means Germany will be shown in the information window.
  • Page 28 PERSONALIZED A PLACE NAME • Press and Hold [ SET ] for 3 second. In the information window, is shown, and then press [ ] or [ ] key to select the country. Let‘s said you have selected the country Germany which is represented in •...
  • Page 29 GB/IE SWITCH DAY WEATHER INFORMATION <- -> NIGHT WEATHER INFORMATION The device is able to base on the SUNRISE time and SUNSET time to automatically switch to DAY-WEATHER and NIGHT-WEATHER respectively. The unit is preset to show DAY-WEATHER after sunrise time, and NIGHT-WEATHER after SUNSET time. The user can press the button to see the DAY-Weather (for 10-second period) if currently show the NIGHT-WEATHER, or vice verse.
  • Page 30 Sometimes there are more than one critical weather information in the 4-days. Press key to read the critical weather information one by one. The special icon of the day will be fl ashed when you read the Information. • Press [ SET ] key to go back to the display of CITY SUNRISE &...
  • Page 31 GB/IE INDOOR / OUTDOOR TEMPERATURE AND HUMITIDY READING • Press [ IN/OUT ] keys to switch the reading of indoor or outdoor temperature and humidity reading • Press [ MEM ] key to read the record of the maximum and minimum temperature •...
  • Page 33 GB/IE SPECIFICATION ON IN/OUTDOOR TEMPERATURE AND HUMIDITY MEASUREMENT Temperature Display Range -40 degree C to 70 degree C Temperature Resolution 0.1 degree C Temperature Operating Range (Main Unit) -5 degree C to +50 degree C Temperature Operating Range (Sensor Unit) -20 degree C to +60 degree C Temperature Accuracy +/- 1 degree C...
  • Page 34: Informations Générales

    Informations générales A propos de ce manuel Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité présentées dans ce manuel. N’utilisez ce produit comme décrit dans ce manuel, afi n d’éviter tout risque de blessure ou de dommage sur l’appareil. Conservez le manuel d’utilisation afi n de pouvoir revoir à tout moment les informations concernant certaines fonctionnalités.
  • Page 35: Remarque Concernant Le Nettoyage

    FR/BE/CH REMARQUE ! Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil en réparation. N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité.
  • Page 36: À Lire Avant La Première Utilisation

    À LIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Votre station météo Meteotime est différente des stations météo traditionnelles qui captent uniquement les conditions dominantes. Les données de cette station météo sont basées sur le METEOTIME qui est utilisé par des météorologistes extrêmement professionnels qui se servent d’instruments à la pointe de la technologie. La station météo Meteotime a été...
  • Page 37: Transfert Des Données

    FR/BE/CH • Les conditions atmosphériques peuvent affecter les ondes radio. • La distance entre votre domicile et la station, ainsi que la géographie qui vous entoure (montagnes, etc…) affectent également la réception. Étant donnée la trop grande distance qui les sépare de la station, les régions telles que le Sud de l’Italie ou le Nord de la Scandinavie ne pourront pas capter le signal.
  • Page 38 INTRODUCTION L’écran de la station météo Meteotime affi che : • La fenêtre d’information sur le temps du jour en cours • La température et l’humidité intérieur/extérieur • Les prévisions météo pour le lendemain, le surlendemain, et 3 jours après •...
  • Page 39 FR/BE/CH Il y a un total de 8 touches sur la station météo, qui sont : • Choix de la ville Heure + Date Lever + Coucher du soleil • A chaque pression sur la touche SET s’affi chera la ville, l’heure et la date, le lever et le coucher du soleil •...
  • Page 40: Démarrage

    DÉMARRAGE • Mettez d’abord les piles dans le capteur, puis dans la station météo. • La station météo cherchera automatiquement les signaux de l’horloge atomique et de Meteotime. • L’heure et la date apparaîtront au bout de quelques minutes. Étant donné qu’il y a beaucoup d’informations météo à...
  • Page 41 FR/BE/CH Au cas où le symbole Meteotime change et devienne , cela signifi e qu’il y a des sources potentielles d’interférences. Ces sources peuvent provenir des équipements électroniques tels que la télévision, les ordinateurs, les appareils électroménagers, etc… Cela peut également être dû au bâtiment qui contient trop de béton, de morceaux de métal ou d’équipement électrique.
  • Page 42: Changement De L'affichage Ville Heure De Lever Et De Coucher Du Soleil Heure Et Date

    Vous pouvez utiliser la fonction TEST pour trouver le meilleur endroit pour mettre la station • Appuyez sur la touche TEST, TEST_REC apparaît dans la fenêtre d’information. • Placez la station météo à un bon endroit. • clignote : le test est en cours et le signal de réception Meteotime est bon. Vous pouvez laisser l’appareil à...
  • Page 43: Choix Du Pays, De La Ville / Des Villes

    FR/BE/CH CHOIX DU PAYS, DE LA VILLE / DES VILLES • Appuyez sur SET pendant 3 secondes, dans la fenêtre d’information sera affi ché, puis appuyez sur pour choisir le pays. Par exemple, vous avez choisi le nom qui signifi e Allemagne, il sera affi ché dans la fenêtre d’information. •...
  • Page 44: Personnaliser Un Nom De Lieu - Ajouter Une Ville

    PERSONNALISER UN NOM DE LIEU – AJOUTER UNE VILLE Vous pouvez personnaliser votre station METEOTIME en indiquant le nom d’une nouvelle ville proche d’une ville préprogrammée • Appuyez sur SET pendant 3 secondes. apparaîtra dans la fenêtre d’informations puis appuyez sur pour sélectionner le pays.
  • Page 45: Changement Information Météo Jour Météo Nuit

    FR/BE/CH CHANGEMENT INFORMATION MÉTÉO JOUR <- -> MÉTÉO NUIT La station est capable de se baser sur l’heure de lever et de coucher du soleil pour passer automatiquement de la météo JOUR à la météo NUIT. La station est programmée pour affi cher la météo JOUR après le lever du soleil, et la météo NUIT après le coucher du soleil.
  • Page 46 Parfois il y a plus d’une alerte météo sur les 4 jours. Appuyez sur pour lire les alertes une à une. Le symbole clignotera quand vous lirez l’information. • Appuyez sur SET pour retourner à l’affi chage « VILLE HEURE DE LEVER ET DE COUCHER DU SOLEIL HEURE ET DATE ».
  • Page 47: Lecture De La Température Et De L'humidité Intérieur/Extérieur

    FR/BE/CH LECTURE DE LA TEMPÉRATURE ET DE L’HUMIDITÉ INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR • Appuyez sur IN/OUT pour passer de la lecture intérieur à extérieur pour la température et l’humidité • Appuyez sur MEM pour lire le record de la température max. et min. •...
  • Page 49: Caractéristiques De La Mesure De Température Et D'humidité Intérieur/Extérieur

    FR/BE/CH CARACTÉRISTIQUES DE LA MESURE DE TEMPÉRATURE ET D’HUMIDITÉ INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR Étendue des températures de -40°C à 70°C Résolution des températures 0,1°C échelle de température (station météo) de -5°C à +50°C échelle de température (capteur extérieur) de -20°C à +60°C Précision des températures +/- 1°C Étendue de l’humidité...
  • Page 50: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni sul presente manuale Leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza riportate nel manuale. Per evitare danni all’apparecchio o possibili lesioni, utilizzare questo prodotto soltanto come descritto manuale. Conservare il manuale di istruzioni per poter attingere alle informazioni riguardanti tutte le funzioni di comando dell’apparecchio anche in un secondo momento.
  • Page 51: Smaltimento

    IT/CH NOTA! Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Egli provvederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in riparazione. Sostituire le batterie scariche o usate sempre con una serie di batterie nuove completamente cariche. Non utilizza- re batterie di marche, tipi o livelli di carica diversi.
  • Page 52 SEZIONE 1 Avvio di 4Cast LT <------ Display superiore con orario in grande Descrizione alla sezione 2 <------ Display inferiore con funzioni meteorologiche e visualizzazione del termoigrometro interno/esterno Descrizione nella sezione 3 4Cast LT è dotato di due batterie nell‘unità principale e di due batterie nel sensore remoto. I due display nell‘unità...
  • Page 53: Impostazione Dell'orario

    IT/CH SEZIONE 2 Orologio radiocontrollato (display superiore) 2.1 IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO Dopo aver inserito batterie nuove, l‘ora visualizzata sarà 0:00:00. Quando l‘icona del segnale radiocontrollato lampeggia, l‘orologio riceverà il segnale radio automaticamente. In presenza di segnale forte, tutti i segmenti dell‘icona circolare della ricezione radiocontrollata lampeggiano, in caso contrario lampeggia solo una parte di tali segmenti.
  • Page 54: Leggere Attentamente Prima Di Mettere In Funzione

    SECTION 3 Meteo (display inferiore) 3.1 LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE La Stazione Meteotime è diversa dalle tradizionali stazioni in grado di misurare solo le condizioni meteorologiche prevalenti, i dati della presente stazione si basano infatti sul METEOTIME, calcolato quotidianamente da metero- logi prefessionisti utilizzando strumenti all’avanguardia.
  • Page 55 IT/CH 3.3 INTRODUZIONE Il display a LCD della Stazione Meteotime visualizza: • La Finestra Informazioni sul tempo di oggi • La Temperatura e l’Umidità interna/esterna • Le previsioni meteorologiche di domani, di due e tre giorni dopo. • La Finestra Informazioni che visualizza l’Ora e la Data, l’Alba e il Tramonto, le Città e la descrizione delle even- tuali Condizioni Atmosferiche Diffi...
  • Page 56 L’Unità Principale presenta totale 7 tasti per le funzioni meteo, descritti di seguito: • Città Selezionata Ora + Data Alba + Tramonto • Ogni volta che si premerà [SET] si visualizzerà la Città, l’Ora + la Data o l’Alba + il Tramonto •...
  • Page 57: Mettere In Funzione L'apparecchio

    IT/CH 3.4 METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO • Inserire le batterie per le unità remote, e quindi inserire le batterie nell’unità principale. • L’unità principale scansionerà automaticamente il segnale dell’orologio radiocontrollato e il segnale della Stazione Meteotime. • L’ora e la data verranno ricevute dopo alcuni minuti. Dal momento che le Previsioni Atmosferiche saranno molte sia perchè...
  • Page 58 Nel caso in cui l’icona del Meteotime cambi in , l’apparecchio indicherà che vi sono poetenziali fonti di interfe- renza nelle vicinanze dell’unità. Le fonti d’interferenza potranno arrivare da apparecchiature elettriche come ap- parecchi televisivi, computer, elettrodomestici, ecc. Le interferenze potranno inoltre essere causate da presenza di cemento, parti metalliche o apparecchiature elettriche nell’edifi...
  • Page 59: Rimuovere La Città Seleizonata / Città Non Comprese Nella Lista Della Memoria

    IT/CH 3.6 SELEZIONARE LA NAZIONE E LA/LE CITTÀ • Premere e trattenere [SET] per 3 secondi, nella fi nestra informazioni, verrà visualizzata la dicitura , e quindi premere il tasto [ ] o [ ] può selezionare la nazione. Per esempio, si è...
  • Page 60 3.9 COME PERSONALIZZARE IL NOME DI UN LUOGO • Premere e trattenere [SET] per 3 secondi. Nella fi nestra informazioni, verrà visualizzata la dicitura “ ” , e quindi premere i tasti [ ] o [ ] per selezionare la nazione. Per esempio, si seleziona la Germania, indicata dalla dicitura •...
  • Page 61 IT/CH 3.11 PREVISIONI METEOROLOGICHE DEL GIORNO <- -> PREVISIONI METEOROLOGICHE DELLA NOTTE L’apparecchio è in grado di basarsi sull’ora dell’ALBA e del TRAMONTO per andare automaticamente dalle PREVISIONI DEL TEMPO DEL GIORNO alle PREVISIONI DEL TEMPO DELLA NOTTE. L’apparecchio è presettato per mostrare le PREVISIONI DEL TEMPO DEL GIORNO dopo l’alba e le PREVISIONI DEL TEMPO DELLA NOTTE dopo il TRAMONTO.
  • Page 62: Condizioni Del Tempo

    A volte potranno verifi carsi più condizioni atmosferiche diffi cili in 4 giorni. • Premere il tasto [ ] per leggere le informazioni sulle condizioni climatiche avverse una ad una. L’icona speciale del giorno lampeggerà quando si leggeranno le informazioni. GIORNO NOTTE Condizioni del Tempo...
  • Page 63: Lettura Della Temperatura Interna/Esterna E Dell'umidità

    IT/CH 3.13 LETTURA DELLA TEMPERATURA INTERNA/ESTERNA E DELL’UMIDITÀ • Premere i tasti [IN/OUT] per andare dalla lettura della temperatura interna/esterna e dell’umidità • Premere il tasto [MEM] per leggere le temperature massime e minime registrate • Premere e trattenere il tasto [MEM] per CANCELLARE tutte le temperature massime e minime registrate 3.14 COME ALLINEARE IL SENSORE TERMO-IGROMETRO ESTERNO CON L’UNITÀ...
  • Page 64 Significato Giorno Notte Significato Giorno Notte Sole (Cielo Forte Pioggia chiaro di notte) Leggermente Tempeste nuvoloso Parzialmente Tempeste Nuvoloso di fulmini Coperto Pioggia ghiacciata Nuvoloso Nevischio Nebbia Pioggia e neve Acquazzoni Neve Pioggia leggera...
  • Page 65 IT/CH SPECIFICHE RIGUARDANTI LA MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA E DELL’UMIDITÀ INTERNE/ESTERNE Display Temperatura da -40 gradi C fi no a 70 gradi C Risoluzione Temperatura 0.1 gradi C Temperatura di funzionamento (Unità principale) da -5 gradi C a +50 gradi C Temperatura di funzionamento (Sensore) da -20 gradi C a + 60 gradi C Precisione Temperatura...
  • Page 66: Informaciones De Carácter General

    Informaciones de carácter general Sobre este manual Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual. Emplee este producto exclusivamente de la forma descrita en el manual, con el fi n de evitar daños en el aparato o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder volver a informarse en todo momento sobre las funciones de manejo.
  • Page 67: Instrucciones De Limpieza

    ¡ADVERTENCIA! No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distri- buidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación.
  • Page 68 LEER ANTES DE COMENZAR Su estación meteorológica es diferente a las tradicionales que miden sólo las condiciones que prevalecen, los datos de esta estación meteorológica se basan en MEOTIME que se elabora sobre una base diaria realizada por meteorólogos profesionales y por instrumentos de última generación. La estación meteorológica Meteotime está...
  • Page 69: Transferencia De Datos

    • La distancia desde la estación, y también las condiciones geográfi cas (montañas, etc) también afectan a la recepción. Debido a la gran distancia a la estación, zonas como el sur de Italia o el norte de Es candinavia son críticas.
  • Page 70: Unidad Principal

    INTRODUCCIÓN La estación meteorológica muestra en la pantalla LCD, la siguiente información: • Ventana de información para el tiempo de hoy • Temperatura y humedad interior y exterior • Información del tiempo para mañana, pasado mañana y dos días después •...
  • Page 71 Hay un total de 8 botones en la unidad principal y están nombrados de la siguiente forma: • Seleccionado de la ciudad Hora + Fecha Amanecer + Atardecer • Cada vez presione el botón [SET] mostrará la ciudad seleccionada, la hora y fecha o amanecer y atardecer •...
  • Page 72 COMENZANDO • Inserte 2 pilas tipo AAA en el sensor remoto, e inserte 4 pilas tipo AA en la unidad principal • La unidad principal, automáticamente, escaneará la señal del reloj radio controlado y la señal del Meteotime Weather • La fecha y la hora aparecerá a los pocos minutos. Puesto que hay una gran cantidad de información sobre el tiempo para todas las regiones y días, la unidad necesitará...
  • Page 73 En el caso de que el icono de Meteotime cambie a , eso signifi ca que son fuentes potenciales de interferen- cia en la unidad. Las fuentes de interferencia puede venir de equipos electrónicos, como televisor, computadoras, máquinas de hogar, etc.También puede ser debido a la gran cantidad de hormigón, piezas metálicas y equipos eléctricos en el edifi...
  • Page 74 Puede utilizar la función TEST para buscar una mejor ubicación • Pulse la teclaTEST y SCAN aparecerá en la ventana de información. • Mueva la unidad hasta encontrar una buena ubicación. • Parpadea: El test se está ejecutando y la recepción de la señal Meteotime es buena. Usted puede dejar el aparato en esa posición.
  • Page 75 SELECCIONE EL PAIS Y CIUDAD O CIUDADES • Mantenga pulsada la tecla [SET] durante 3 segundos y en la pantalla aparecerá COUNTRY, entonces pulse la tecla [▲] o [▼] para seleccionar el país. Por ejemplo, si usted ha seleccionado Alemania, aparecerá como en la pantalla.
  • Page 76 PERSONALICE UN LUGAR • Mantenga pulsada la tecla [SET] durante 3 segundos y en la pantalla aparecerá COUNTRY, entonces pulse la tecla [▲] o [▼] para seleccionar el país. Por ejemplo, si usted ha seleccionado Alemania, aparecerá como en la pantalla. •...
  • Page 77 Cambiar información del tiempo día <- -> Información tiempo nocturno. El dispositivo es capaz comnutar la HORA DEL AMANECER y la PUESTA DEL SOL de forma automática con la previsión para el tiempo de DIA y NOCTURNO, respectivamente. La unidad está programado para mostar el tiempo de DIA, después de la hora del amanecer, y el tiempo NOCTURNO, después de la puesta del Sol.
  • Page 78 A veces hay más de una información sobre el tiempo crítico en el día 4. Pulse la tecla para leer la infor- mación del tiempo crítico de uno en uno. El icono especial del día parpadeará para leer la información. blinkt blinkt Diurno...
  • Page 79 LECTURA DE LA TEMPERATURA Y HUMEDAD INTERIOR / EXTERIOR • Pulse las teclas [ IN/OUT ] para saltar de la lectura de temperatura y humedad interior a exterior. • Pulse la tecla [ MEM ] para leer la máxima y mínima temperatura registrada. •...
  • Page 81 Especifi caciones del rango de temperatura y humedad de la medida interior y exterior Temperature Display Range -40 degree C to +70 degree C Temperature Resolution 0,1 degree C Temperature Operating Range (Main Unit) -5 degree C to +50 degree C Temperature Operating Range (Sensor Unit) -20 degree C to +60 degree C Temperature Accuracy...
  • Page 82 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION ANDORRA LA VELLA* AND.LA.VELL* ANDORRA ST PÖLTEN ST.PÖLTEN AU/AUSTRIA BISCHOFSHOFEN BISCHOFSHO AU/AUSTRIA BREGENZ BREGENZ AU/AUSTRIA EISENSTADT EISENSTADT AU/AUSTRIA GRAZ GRAZ AU/AUSTRIA INNSBRUCK INNSBRUCK AU/AUSTRIA KITZBÜHEL KITZBÜHEL AU/AUSTRIA...
  • Page 83 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION BASEL BASEL CH/SUISSE BELLINZONA BELLINZONA CH/SUISSE BERN BERN CH/SUISSE BIENNE BIENNE CH/SUISSE BRIG BRIG CH/SUISSE CHUR CHUR CH/SUISSE DAVOS DAVOS CH/SUISSE DELEMONT DELEMONT CH/SUISSE FRAUENFELD FRAUENFELD CH/SUISSE...
  • Page 84 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION CH/SUISSE ZÜRICH ZÜRICH CH/SUISSE BRNO BRNO CZ/CZ REP BUDEJOVICE BUDEJOVICE CZ/CZ REP CHEB CHEB CZ/CZ REP DECIN DECIN CZ/CZ REP HAVLICKAV BROD HAVL_BROD CZ/CZ REP HRADEC/KRA HRADEC/KRA CZ/CZ REP...
  • Page 85 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION DRESDEN DRESDEN D / GER DUISBURG DUISBURG D / GER DÜSSELDORF DÜSSELDORF D / GER EISENACH EISENACH D / GER EMDEN EMDEN D / GER ERFURT ERFURT D / GER...
  • Page 86 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION KARLSRUHE KARLSRUHE D / GER KASSEL KASSEL D / GER KEMPTEN KEMPTEN D / GER KIEL KIEL D / GER KOBLENZ KOBLENZ D / GER KÖLN KÖLN D / GER...
  • Page 87 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION RÜGEN RÜGEN D / GER SAARBRÜCKEN SAARBRÜCKE D / GER SIEGEN SIEGEN D / GER SIGMARINGEN SIGMARINGE D / GER SPIEKEROOG SPIEKEROOG D / GER ST_PETER_ORDING ST_PETER_O D / GER...
  • Page 88 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION FIGUERES* FIGUERES* ES / SPAIN GIJON* GIJON* ES / SPAIN GIRONA* GIRONA* ES / SPAIN IBIZA* IBIZA* ES / SPAIN LLORET DE MAR* LLORET.D.MA* ES / SPAIN MADRID* MADRID*...
  • Page 89 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION BOBIGNY BOBIGNY FRANCE BORDEAUX BORDEAUX FRANCE BOULOGNE BOULOGNE FRANCE BOURG_EN_B BOURG_EN_B FRANCE BOURGES BOURGES FRANCE BREST BREST FRANCE BRIANCON BRIANCON FRANCE BRIVE LA GAILLARDE BRIVE-L-GA FRANCE CAEN...
  • Page 90 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION LA ROCHELL LA ROCHELL FRANCE LA_ROCHE_S LA_ROCHE_S FRANCE LAON LAON FRANCE LAVAL LAVAL FRANCE LE HAVRE LE HAVRE FRANCE LE MANS LE MANS FRANCE LILLE LILLE FRANCE...
  • Page 91 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION PARIS PARIS FRANCE FRANCE PERIGUEUX PERIGUEUX FRANCE PERPIGNAN PERPIGNAN FRANCE POITIERS POITIERS FRANCE PRIVAS PRIVAS FRANCE PUY_VELAY PUY_EN_VEL FRANCE REIMS REIMS FRANCE RENNES RENNES FRANCE RODEZ RODEZ...
  • Page 92 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION SZEGED* SZEGED* H/HUNGARY SZOLNOK* SZOLNOK* H/HUNGARY TATABANYA* TATABANYA* H/HUNGARY OSIJEK* OSIJEK* HR/CROATIA RIJEKA RIJEKA HR/CROATIA SPLIT* SPLIT* HR/CROATIA ZAGREB* ZAGREB* HR/CROATIA ALESSANDRIA ALESSANDRI I / ITALY ANCONA* ANCONA* I / ITALY...
  • Page 93 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION PESCARA* PESCARA* I / ITALY PIACENZA PIACENZA I / ITALY PISA PISA I / ITALY REGGIO CALABRIA* R.CALABRIA* I / ITALY RIMINI RIMINI I / ITALY ROMA ROMA I / ITALY...
  • Page 94 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION ARNHEM ARNHEM NL/NETHERL ASSEN ASSEN NL/NETHERL DEN HAAG DEN HAAG NL/NETHERL DEN HELDER DEN HELDER NL/NETHERL EINDHOVEN EINDHOVEN NL/NETHERL GRONINGEN GRONINGEN NL/NETHERL HAARLEM HAARLEM NL/NETHERL LEEUWARDEN LEEUWARDEN...
  • Page 95 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION WALBRZYCH WALBRZYCH PL/POLAND WARSZAWA* WARSZAWA* PL/POLAND WROCLAW WROCLAW PL/POLAND ZAKOPANE* ZAKOPANE* PL/POLAND BORAS BORAS S/SWEDEN BORGHOLM BORGHOLM S/SWEDEN FALUN* FALUN* S/SWEDEN GÄVLE GÄVLE S/SWEDEN GÖTEBORG GÖTEBORG S/SWEDEN...
  • Page 96 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION BELFAST* BELFAST* BIRMINGHAM BIRMINGHAM BLACKPOOL BLACKPOOL BOURNEMOUT BOURNEMOUT BRIGHTON BRIGHTON BRISTOL BRISTOL CAMBRIDGE CAMBRIDGE CARDIFF CARDIFF DOVER DOVER EDINBURGH* EDINBURGH* EXETER EXETER GLASGOW* GLASGOW* HOLYHEAD HOLYHEAD IPSWICH...
  • Page 97 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION SHEFFIELD SHEFFIELD SOUTHAMPTON SOUTHAMPTO ST_DAVIDS ST_DAVIDS SWANSEA SWANSEA VATICANO VATICANO V/VATICANO...
  • Page 100 DE-46414 Rhede/Westf. Germany www.bresser.de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modifi cations techniques. · Con riserva di errori e modifi che tecniche. · Queda reservada la posibilidad de incluir...

Table des Matières