Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Centre météo WIFI TB 7 en 1
Art. N
. 7002582
o
7803300
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bresser WIFI TB 7en1

  • Page 1 Centre météo WIFI TB 7 en 1 Art. N . 7002582 7803300 MANUEL D'INSTRUCTIONS...
  • Page 2 Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке. www.bresser.de/P7002582 www.bresser.de/P7803300 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms...
  • Page 3 MARCHE AVEC AWEKAS https://weathercloud.net https://www.wunderground.com https://www.awekas.at https://www.pwsweather.com Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. both in the United States and internationally. The Weather Underground Logo is a trademark of Weather Underground, LLC. Find out more about Weather Underground at www.wunderground.com DOWNLOAD WS-LINK APP Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
  • Page 4 Table of Contents Introduction ............... 6 1.1 Guide de démarrage rapide .
  • Page 5 8.2 Remplacement de la pile ............37 8.2.1 Ré-appairez les capteurs manuellement .
  • Page 6 - L'adaptateur AC/DC est utilisé comme dispositif de déconnexion. - L'adaptateur AC/DC de l'appareil ne doit pas être obstrué OU doit être facilement accessible pendant l'utilisation prévue. - Pour déconnecter complètement l'alimentation électrique, l'adaptateur AC/DC de l'appareil doit être débranché du secteur. Mise en garde - Risque d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Remplacer uniquement par le même type ou un type équivalent. - La pile ne peut pas être soumise à des températures extrêmes hautes ou basses, à une faible pression atmosphérique ou à une altitude élevée pendant l'utilisation, le stockage ou le transport. - Remplacer une pile par une pile du mauvais type peut causer une explosion ou la fuite de liquide ou gaz inflammables. - Jeter une pile dans un feu ou dans un four chaud, écraser mécaniquement ou couper une pile peut causer une explosion. - Laisser une pile dans un environnement où la température est extrêmement élevée, ce qui peut entraîner une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz inflammable.
  • Page 7 Guide de démarrage rapide Le mode d’emploi qui suit vous indique comment installer la station météo, comment l’utiliser et comment télécharger les données sur internet. Le tableau ci-dessous vous indique les parties relatives à chaque étape. Étape Description Section Allumez le réseau du capteur sans fil 7 en 1 3.2.1 Démarrage de la console d’affichage et connexion avec le réseau 3.4. de capteurs et le capteur Régler manuellement la date et l'heure (cette partie n'est pas nécessaire si la station météo est connectée à l’internet et que la...
  • Page 8 Pour commencer Capteur 7-en-1 sans fil 1. Antenne 7. Coupelles compartiment des piles 2. Pluviomètre 8. Écran anti-rayonnement 13. Pince de montage 3. UVI / capteur de lumière 9. Girouette 14. Capteur de pluie 15. P l u v i o m è t r e à a u g e t 4.
  • Page 9 3.2.2 Montage du support et du poteau Étape 1 Insérez le côté supérieur du poteau dans le trou carré du capteur. Remarque : S'assurer que les repères sur le poteau et du pied sont alignés. Étape 2 : Placer l'écrou dans le trou hexagonal du support, puis insérer le boulon de l'autre côté et la serrer avec le tournevis. Étape 3 : Insérez l'autre côté du poteau dans le trou carré du support en plastique Remarque : S'assurer que les repères sur le poteau et du pied sont alignés.
  • Page 10 Installez le capteur 7-en-1 sans fil Ajouter des patins en dans un endroit dégagé sans obstacle caoutchouc au-dessus et autour du capteur pour Pointer avant le une mesure précise de la pluie et vers le montage sur du vent. Installez le capteur avec la NORD le poteau.
  • Page 11 Nombre de Modèle capteur pris en Description Image charge Capteur thermo-hygro 7009971 Données du capteur : CH7~1 température et humidité Capteur de température et d’humidité du sol 7009972 Jusqu'à 3 Données du capteur : capteurs CH7~1 capteur de température et d’humidité du sol Sonde de température pour piscine 7009973 Données du capteur : CH7~1 température de l'eau...
  • Page 12 Remarque : - La pile de secours peut sauvegarder : Enregistrements de l'heure et de la date et de la météo max/min, enregistrements des précipitations et valeurs/statut des paramètres d'alerte. - La mémoire intégrée peut sauvegarder : Réglage Wi-Fi, réglage de l'hémisphère, valeurs d'étalonnage et ID du ou des capteurs appariés. - Veuillez toujours retirer la pile de secours si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps. N'oubliez pas que même lorsque l'appareil n'est pas utilisé, certains paramètres, tels que l'horloge, les paramètres d'alerte et les enregistrements dans sa mémoire, continuent de décharger la pile de secours. 2.0.1 Configuration de l’écran de la console 1. Une fois l'unité principale mise sous tension, tous les segments de l'écran LCD s'affichent. 2. La console démarre automatiquement le mode AP et affiche l'icône « AP » à l'écran. Vous pouvez suivre la section 5 pour configurer la connexion Wi-Fi. Écran de démarrage (capteur 7-en-1 connecté) Remarque : Si aucun affichage n'apparaît à la mise sous tension de la console, vous pouvez appuyer sur la touche [ RESET ] à l'aide d'un objet pointu. Si ce procédé ne règle pas le problème, vous pouvez retirer la pile de...
  • Page 13 Fonctions et utilisation de la console d’affichage Affichage à l'écran 1. Phase de lune, heure et date 6. Température et humidité intérieures et CH 2. Vitesse & direction du vent 7. Indice UV 3. Prévisions météo 8. Intensité lumineuse 4. Pression atmosphérique 9.
  • Page 14 Fonction / Nom de la Description pièce Pendant l'alarme, appuyez dessus pour arrêter l'alarme, ALARME appuyez et maintenez pendant 2 secondes pour arrêter la répétition de l'alarme en cours. Appuyez pour changer la lecture de la pression atmosphérique moyenne sur 3, 6, 12, 24 heures - / BARO Appuyez pendant 2 secondes pour basculer entre la lecture de la pression atmosphérique relative et absolue Trou de montage mural Appuyez sur cette touche pour basculer entre la vitesse...
  • Page 15 augmente. Les météorologues utilisent des baromètres pour mesurer la pression atmosphérique. Étant donné que la pression atmosphérique absolue diminue avec l’altitude, les météorologues corrigent la pression relative à celle du niveau de la mer. Ainsi, la pression absolue ABS peut être de 1000 hPa à une altitude de 300 m, mais la pression REL est de 1013 hPa (par temps clair). Afin d’obtenir la pression REL exacte de votre emplacement géographique, consultez les relevés de votre observatoire local ou un site internet de météo pour accéder aux données de pression atmosphérique en temps réel et ajuster la pression relative (section 5.6) de l’application de configuration.
  • Page 16 4.3.2 Indice de température extérieure Appuyez sur la touche[ INDEX] pour basculer entre ressenti, index de chaleur, refroidissement éolien et point de rosée extérieurs. 4.3.2.1 Ressenti La température ressentie montre comment la température extérieure sera ressentie. Il s'agit d'un mélange collecté du facteur de refroidissement éolien (18°C ou moins) et de l'indice thermique (26°C ou plus). Pour les températures comprises entre 18,1°C et 25,9°C, où le vent et l'humidité ont moins d'influence sur la température, l'appareil affichera la température extérieure réelle mesurée sous la forme de la Température Ressentie 4.3.2.2 Point de rosée - Le point de rosée est la température en dessous de laquelle la vapeur d'eau dans l'air à pression barométrique constante se condense en eau liquide à la même vitesse qu'elle s'évapore. L'eau condensée est appelée rosée lorsqu'elle se forme sur une surface solide. - La température du point de rosée est déterminée par les données de température et d'humidité du capteur sans fil 7-en-1.
  • Page 17 1. Indicateur de pile faible du capteur thermo- hygro 2. Indicateur de signal du capteur extérieur pour montrer la puissance de réception du signal 3. Lecture de la température intérieure / thermo- hygrométrique 4. Indicateur d’alerte de température haute / basse du capteur intérieur / thermo-hygro 5. Tendance de la température intérieure / thermo-hygrométrique 6. Données de l’humidité intérieure / thermo- hygrométrique 7. Indicateur d’alerte de température haute / basse du capteur intérieur / thermo-hygro 8. Tendance de l’humidité intérieure / thermo- hygro 9. Indicateur intérieur 10. Icône de la boucle automatique du canal 11.
  • Page 18 4.3.3.1 Echelle de Beaufort L'échelle de Beaufort est une échelle internationale des vitesses du vent allant de 0 (calme) à 12 (force des ouragans). Echelle de Description VITESSE DU VENT Conditions terrestres Beaufort < 1 km/h < 1 mi/h Calme La fumée monte verticalement. Calme < 1 nœud < 0,3 m/s 1,1 ~ 5km/h La dérive de fumée indique la direction du 1 ~ 3 mph vent. 1 ~ 3 nœuds Air léger Les feuilles et les girouettes sont 0,3 ~ 1,5 m/s stationnaires. 6 ~ 11 km/h Sentir le vent sur la peau exposée. 4 ~ 7 mph Légère brise Les feuilles bruissent. Les girouettes...
  • Page 19 Echelle de Description VITESSE DU VENT Conditions terrestres Beaufort ≥ 118 km/h Dommages importants et généralisés à la ≥ 74 mi/h Force de végétation et aux structures. Des débris et l'ouragan ≥ 64 nœuds des objets non sécurisés sont projetés. ≥ 32,7m/s 4.3.4 Pluie La section RAIN affiche les informations sur les précipitations ou le taux de pluie. 1.
  • Page 20 4.0.1 INDEX UV et niveau d'exposition La section UVI affiche les données actuelles de l’indice UV du capteur 7-en-1 sans fil. 4.3.4.4 Tableau de l'indice UV par rapport à l'exposition Très élevé Niveau Faible Modéré Haut Extrême d'exposition 12~16 Indice UV L'heure des 45 minutes 30 minutes 15 minutes 10 minutes coups de soleil Niveau d'UV modéré ou élevé ! Niveau d'UV très élevé ou extrême ! Protection...
  • Page 21 4.0.3.1 Enregistrements MAX / MIN En mode normal, appuyez sur la touche [ MEMORY ] pour vérifier les enregistrements de la lecture à l'écran dans la séquence d'affichage suivante : enregistrements MAX Valeur MAX Valeur MIN enregistrements MIN depuis la depuis la dernière dernière En mode MAX/MIN : réinitialisation réinitialisation 1. Appuyez sur la touche[ INDEX ] pour passer des enregistrements MAX / MIN de la température extérieure à...
  • Page 22 3.0.1 Méthode de synchronisation du temps Une fois que la console s'est connectée au serveur de temps, elle peut obtenir l'heure UTC. L'icône « » s'affiche sur l'écran LCD. L'heure se synchronisera automatiquement toutes les heures. Vous pouvez également appuyer sur la touche [REFRESH ] pour obtenir l'heure internet manuellement en 1 minute. 4.3.5 Statut de connexion Wi-Fi L'icône Wi-Fi sur l'écran de la console indique l'état de la connexion de la console avec le routeur Wi-Fi. Stable : La base est en Clignotant : La base essaie connexion avec le routeur de se connecter au routeur Wi-Fi Wi-Fi Autres réglages 4.4.1 Heure, date, unité et autre réglage Appuyez et maintenez la touche [ SET] pendant 2 secondes pour entrer dans le mode de réglage.
  • Page 23 Étape Mode Procédure de réglage [SET] Langues des Appuyez sur la touche[ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour sélectionner la langue d'affichage des jours de la semaine jours de semaine [SET] Unité de Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] touche pour sélectionner °C ou °F température [SET] Pression...
  • Page 24 Étape Mode Procédure de réglage [SET] OUT Alerte de Appuyez sur [ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur faible humidité d'alerte de faible humidité OUT. Appuyez sur la touche [ ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme. IN / CH Alerte [SET] Appuyez sur [ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur d'alerte élevée de température IN. Appuyez sur la touche [ de température intérieure élevée...
  • Page 25 Elle peut être arrêtée en suivant l'opération : - Arrêt automatique après 2 minutes d'alarme en cas d'absence de fonctionnement et l'alarme s'activera à nouveau le jour suivant. - En appuyant sur la touche [BACK LIGHT / SNOOZE] pour entrer la répétition du réveil, l'alarme retentira de nouveau après 5 minutes. - En maintenant la touche [BACK LIGHT / SNOOZE] enfoncée pendant 2 secondes ou appuyez sur [ ALARM ], l’alarme s’arrête et se déclenchera à nouveau le lendemain. Remarque : - La répétition snooze peut être utilisée en continu pendant 24 heures. - Pendant la répétition de l'alarme, les icônes d'alarme «...
  • Page 26 Connecter la console au Wi-Fi Télécharger l'application de configuration WSLink Pour connecter la console au Wi-Fi, vous devez télécharger l'application de configuration « WSLink » en scannant le code QR ou en recherchant « WSLink » dans App Store ou Google Play. App Store Google Play L'application WSLink est nécessaire pour que la console puisse se connecter à Wi-Fi et à internet, configurer le serveur météo, effectuer l'étalonnage des capteurs et la mise à jour du micrologiciel. Remarque : - L'application WSLink ne sert qu'à la configuration. Elle n'est pas utilisée pour consulter à distance vos données météorologiques. - L'application WSLink peut faire l'objet de modifications et de mises à jour. Console en mode point d'accès 1. Lorsque vous mettez la console sous tension pour la première fois, l'écran LCD de la console affiche en clignotant « AP » et l'icône « » pour signifier qu'elle est passée en mode AP (Access Point) et qu'elle est prête pour les réglages Wi-Fi. Maintenez la touche [ S NSOR / WI-FI ] enfoncée pendant 6 secondes pour passer en mode AP manuellement.
  • Page 27 Ajoutez votre console à WSLink Ouvrez l'application WSLink et suivez les étapes ci-dessous pour ajouter votre console à WSLink. YOUR DEVICE Add Device (a) Page Votre appareil (b) Sélectionnez votre appareil. (c) Assurez-vous que la console est Appuyez sur l'icône « Ajouter un en mode AP et cochez la case « dispositif ». Opération terminée », puis appuyez sur « Confirmer » pour accéder à la page du réseau Wi-Fi de votre smartphone. Wi-Fi DEVICE ADDED Wi-Fi My Router Connected...
  • Page 28 Configurer une nouvelle console avec WSLink L'application suivra les étapes ci-dessous pour vous guider dans la configuration. Edit device Wi-Fi Weather server Network Device name Weather Underground My Router PWS-XXYYZZ Weathercloud Password Other server me setting me server time.nist.gov +1:00 me Zone MAC address AA:11:BB:XX:YY:ZZ Other Wi-Fi network Next Next Next (f) Page de modification du dispositif (e) Page Wi-Fi...
  • Page 29 - Configuration du serveur météo Settings Weather server Weather Underground Weathercloud Wi-Fi Other server Edit device Weather server Calibration Firmware Confirm & Exit (a) Page des paramètres (b) Sélectionnez le serveur Sur la page des paramètres, météo appuyez sur « Weather server ». (c1) Téléchargez vos données (c2) Téléchargez vos données (c3) Télécharger sur un serveur météo sur Weather Underground météo sur Weathercloud...
  • Page 30 Étalonnage Settings Calibration Unit Section intérieure Indoor (Display Console) Section extérieure Outdoor (Sensor Array) Wi-Fi Section pour capteur(s) Edit device thermo-hygro optionnel(s) (CH1 ~ Weather server CH3) Calibration Firmware Save Confirm & Exit (a) Page des paramètres (b) Page d’étalonnage Sur la page des paramètres, appuyez 1. Appuyez sur « Unité » pour modifier l'unité si sur « Étalonnage ».
  • Page 31 Inscription aux plateformes de serveurs météo La console d'affichage peut /télécharger des données météorologiques sur ProWeatherLive (PWL), AWEKAS, PWS, WUnderground et / ou Weathercloud à travers le routeur Wi-Fi, vous pouvez suivre l'étape ci-dessous pour enregistrer le compte et configurer votre appareil dans les plates-formes suivantes. Remarque : Les sites des serveurs météo et les applications peuvent être modifiés sans préavis. Pour Weather Underground (WU) 1. Sur la page d’accueil https://www.wunderground.com, cliquez sur « Join » dans le coin supérieur droit pour ouvrir la page d'inscription. Suivez les instructions pour créer votre compte. 2. Une fois que vous avez créé votre compte et confirmé votre adresse email, retournez sur la page WUndergound pour vous connecter. Cliquez ensuite sur le bouton « My profile » (Mon profil) en haut pour ouvrir le menu déroulant et cliquez sur « My Weather Station » (Ma station météo).
  • Page 32 5. A l’étape « Set Device Name & Location » (Définir le nom et le lieu de l’appareil), indiquez votre emplacement géographique sur la carte puis cliquez sur « Next » (Suivant). 6. Suivez les consignes pour saisir les informations concernant votre station météo, à l’étape « Tell Us More About Your Device » (« Dites-en nous davantage sur votre appareil ») (1), saisissez un nom pour votre station météo. (2) indiquez les informations supplémentaires (3) sélectionnez « I Accept » (« J’accepte ») pour accepter la politique de confidentialité de Weather underground, (4) cliquez sur « Next » (« Suivant ») pour créer votre identifiant et votre clé de station.
  • Page 33 7. Notez votre « Station ID » et votre « Station Key » pour l'étape de configuration suivante. 8. Dans l’interface de configuration, voir section 5.5, sélectionnez Weather Underground sur la première ou la deuxième ligne de la section de configuration du serveur météo puis saisissez l’identifiant de station et la clé qui vous ont été assignés par Weather Underground. 9. Vos données sont maintenant téléchargées sur Weather Underground. Pour Weathercloud (WC) 1. Sur https://weathercloud.net entrez vos informations dans la section «Rejoignez nous aujourd’hui » puis suivez les instructions pour créer votre compte. 2. Connectez-vous à Weathercloud et choisissez la langue (en haut à droite) Ensuite vous irez sur la page « Appareils », cliquez sur « + Nouveau » pour créer un nouvel appareil.
  • Page 34 3. Saisissez toutes les informations sur la page Create new device (Créer nouvel appareil), pour Model* (Modèle), sélectionnez 5-in-1 dans la section BRESSER. Pour « Link type* » (Type de lien), sélectionnez « ProWeatherLink ». Une fois terminé, cliquez sur Create (Créer). 4. Notez votre ID et votre clé pour l'étape de configuration suivante. 5. Dans l’interface de configuration (voir section 5.2), sélectionnez Weathercloud sur la première ou la deuxième ligne de la section de configuration du serveur météo puis saisissez l’identifiant de station et la clé qui vous ont été assignés par Weathercloud. Awekas Des instructions supplémentaires détaillées pour la création de compte et la configuration de la connexion pour AWEKAS sont disponibles en téléchargement à l'adresse internet suivante (en allemand) : https://www.bresser.de/download/7002582/AWEKAS PWSWeather Des instructions supplémentaires détaillées pour la création de compte et la configuration de la connexion pour PWSWeather sont disponibles en téléchargement à l'adresse internet suivante (en anglais) :https://www.bresser.de/download/7002582/PWSWEATHER...
  • Page 35 Afficher les données en direct de WUnderground et Weathercloud Visualisez vos données météo sur le site WUnderground Connectez-vous à votre compte. Pour visualiser la température, l'humidité, le baromètre et la vitesse du vent de votre station météo en direct dans un navigateur Web (version PC ou mobile), veuillez visiter http://www. wunderground.com, puis connectez-vous à votre propre compte puis entrez votre « ID de station » dans la case de recherche. Vos données météorologiques apparaîtront à la page suivante. Vous pouvez également vous connecter à votre compte pour visualiser et télécharger les données enregistrées de votre station météo. Une autre façon d'afficher votre station est d'utiliser la barre URL du navigateur Web, tapez ci- dessous dans la barre URL : https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX...
  • Page 36 Affichage des données météo via l’application WSLink Avec l'application WSLink, l'utilisateur peut appuyer sur l'icône WUnderground et/ou Weathercloud dans « Votre appareil » pour accéder directement aux données météo en direct sur leur tableau de bord respectivement. Entretien Mises à jour du firmware La base prend en charge la mise à jour du firmware. Son micrologiciel peut être mis à jour par voie hertzienne à tout moment (si nécessaire) par le biais de l'application WSLink. 8.1.1 Étape de mise à jour du firmware 1. Le dernier firmware sera téléchargé automatiquement sur votre smartphone, connectez simplement votre console pour vérifier la version du firmware (reportez-vous aux sections 5.7). 2. Suivez les étapes de l'application pour transférer le fichier OTA du téléphone à la console. 3. Une fois le fichier transféré, la console commence à se mettre à jour, le temps de mise à jour est d'environ 5 à 10 minutes. Pendant la mise à jour, la progression s'affiche (par exemple, 100 est terminé).
  • Page 37 - Une fois la mise à jour terminée, si les informations de configuration manquent, veuillez les saisir à nouveau. - Le processus de mise à jour du firmware comporte un risque potentiel qui ne permet pas de garantir une réussite à 100 %. Si la mise à jour échoue, il suffit d'appuyer sur les touches [ + / WIND ] or [ - / BARO ] pendant 10 secondes et puis de refaire l'étape ci-dessus pour effectuer une nouvelle mise à jour. Remplacement de la pile Lorsque l'indicateur de pile faible « » apparaît au-dessus de l’icône du capteur, cela indique que la puissance actuelle de la pile du capteur est faible. Remplacez les piles par des piles neuves. 8.2.1 Ré-appairez les capteurs manuellement Chaque fois que vous avez changé les piles du réseau de capteurs L profond 7-en-1 ou d'autres capteurs supplémentaires, la resynchronisation doit être effectuée manuellement. 1. Remplacez toutes les piles du réseau de capteurs sans fil par des piles neuves. 2. Appuyez SUR LA TOUCHE [ SENSOR / WI-FII ] de la console pour passer en mode de synchronisation des capteurs (comme indiqué par l'antenne clignotante ).
  • Page 38 Dépannage Problèmes Solution Le capteur sans fil 1. Veillez à ce que le capteur se trouve dans la portée de 7-en-1 fonctionne par transmission 2. Si cela ne fonctionne toujours pas, réinitialisez à nouveau la paire intermittence ou ne de capteurs avec la console. se connecte pas 1. Vérifiez l'icône Wi-Fi sur l'écran, elle doit être allumée si la Aucune connexion connectivité est réussie Wi-Fi 2. Dans la page SETUP de la console, vérifiez que les paramètres Wi-Fi (nom du routeur, type de sécurité, mot de passe) sont corrects 3.
  • Page 39 10 ~90% RH sans condensation Plage d’humidité d’utilisation - 1 réseau de capteurs météorologiques sans fil 7-en-1 Capteurs de support - 3 capteurs thermo-hygro sans fil (en option) Fréquence RF 868 Mhz (version EU ou UK) (selon la version du pays) Spécification des fonctions liées au temps Affichage de l'heure HH : MM 12 heures AM / PM ou 24 heures Format horaire Affichage de la date JJ / MM ou MM / JJ Méthode de synchronisation Serveur de temps internet du temps Langues des jours de...
  • Page 40 5.1 ~ 60°C ± 0,4°C (41,2 ~ 140°F ± 0,7°F) -19,9 ~ 5°C ± 1°C (-3,8 ~ 41°F ± 1,8°F) Précision -40 ~ -20°C ± 1,5°C (-40 ~ -4°F ± 2,7°F) °C / °F (1 décimale) Résolution Humidité extérieure (Remarque : Détection des données par le capteur 7-en-1) Unité d'humidité 1 ~ 20% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F) 21 ~ 80% RH ± 3,5% RH à 25°C (77°F) Précision 81 ~ 99% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F) Résolution Vitesse et direction du vent (Remarque : Détection des données par le capteur 7-en-1) mph, m/s, km/h et nœuds Unité de vitesse du vent Plage d'affichage de la 0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97knots vitesse du vent...
  • Page 41 Conformément à la directive 2012/19/UE du Parlement européen relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à son adaptation en droit allemand, les appareils électroniques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique. Conformément aux réglementations sur les piles et les piles rechargeables, il est formellement interdit de jeter les piles dans les ordures ménagères. Veillez à éliminer vos piles usagées tel qu’exigé par la loi : à un point de collecte local ou auprès d’un revendeur. Il est interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères. Les piles qui contiennent des toxines sont marquées d’un signe et d’un symbole chimique. « Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » = plomb. Déclaration de conformité CE Par la présente, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type : 7002582 est conforme à la directive : 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.bresser.de/ download/7002582/CE/7003510_CE.pdf GARANTIE ET SERVICE La période de garantie normale est de 2 ans et commence le jour de l'achat. Afin de bénéficier d’une période de garantie prolongée comme indiqué sur l’emballage, l’enregistrement sur notre site internet est nécessaire. Vous pouvez avoir accès à l’intégralité des conditions de garantie ainsi qu’à des informations sur la prolongation de la période de garantie et sur nos services à la page www.bresser.de/ warranty_terms.
  • Page 42 (de preferencia por e-mail). E-Mail: service@bresseruk.com E-Mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es Telephone*: +44 1342 837 098 Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER UK Ltd. BRESSER Iberia SLU Suite 3G, Eden House c/Valdemorillo,1 Nave B Enterprise Way P.I. Ventorro del Cano Edenbridge, Kent TN8 6HF 28925 Alcorcón Madrid...
  • Page 44 Bresser GmbH Bresser France SARL Gutenbergstr. 2 Pôle d’Activités de Nicopolis 46414 Rhede 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles Germany France www.bresser.de @BresserEurope            ...

Ce manuel est également adapté pour:

70025827803300