Bresser 4Cast CS Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 4Cast CS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

4Cast CS
Art. No. 7001030
DE
AT
CH
FR
BE
CH
IT
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
WIRELESS THERMO • HYGRO
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bresser 4Cast CS

  • Page 1 4Cast CS WIRELESS THERMO • HYGRO Art. No. 7001030 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Zu dieser Anleitung Lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Verwenden Sie dieses Produkt nur wie in der Anleitung beschrieben, um Schäden am Gerät oder Verletzungen zu vermeiden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, damit Sie sich jederzeit über alle Bedie- nungsfunktionen neu informieren können.
  • Page 3: Was Sie Vor Inbetriebnahme Wissen Sollten

    DE/AT/CH WAS SIE VOR INBETRIEBNAHME WISSEN SOLLTEN Ihre Meteotime-Wetterstation unterscheidet sich von herkömmlichen Wetterstationen, die nur die vorherrschende Wetterlage messen; der Datensatz dieser Wetterstation basiert auf METEOTIME, der Tag für Tag von professionellen Meteorologen mit Hilfe modernster Instrumente erarbeitet wird. Die Meteotime-Wetterstation ist so aufgebaut, dass sie das codierte METEOTIME-Signal, das die Wetterinformation enthält, empfangen kann.
  • Page 4 POTENZIELLE STÖRQUELLEN Mit allen Meteotime-Wetterstationen sind Messungen durchzuführen, um den bestmöglichen Empfang zu erreichen. DCF77 ist ein Langwellensender mit großer Reichweite (ungefähr 1500 km). Wie es nun einmal bei Langwellensendern der Fall ist, können Störungen auftreten, die oft folgende Ursachen haben: •...
  • Page 5: Lieferumfang

    DE/AT/CH LIEFERUMFANG Dieses Paket enthält die 4Cast CS Wetterstation, ein passendes Netzgerät und einen drahtlosen Außensensor zur Messung der externen Temperatur und Luftfeuchtigkeit. HAUPTMERKMALE • Wettervorhersage für heute und morgen für 90 Regionen in Europa (60 Regionen mit allen Daten, 30 mit reduzierten Daten) •...
  • Page 6 EINFÜHRUNG Die 4Cast CS zeigt auf dem LCD folgende Daten an: • Wetterinformationen für heute. • Wetterinformationen zum folgenden Tag (Tag 2). • Informationsfenster für das Datum und die Uhrzeit, die Alarmzeit, Städte und Benachrichtigungen bei kritischen Wetterlagen • Temperatur und Luftfeuchtigkeit für Innen und Außen.
  • Page 7 DE/AT/CH ES GIBT INSGESAMT 8 TASTEN AN DER WETTERSTATION: • Informationen zu kritischen Wetterlagen Uhrzeit und Datum Tag/Nacht Wetteranzeigewechsel. • Kritischen Wetterlageinformationen nacheinander anzeigen lassen. CHANNEL • Wechsel zwischen den Messungen der Temperatur und Luftfeuchtigkeit auf den Kanälen 1, 2, 3 und innen.
  • Page 8: Led-Anzeige

    MERKMALE DES THERMO/HYGRO AUßENSENSORS WIRELESS THERMO • HYGRO RESET 1 2 3 CHANNEL A. LED-ANZEIGE Blinkt während der Signalsendung 1 x kurz auf; 2x wenn die Batterien beinahe leer sind. B. BATTERIEFACH Zur Aufnahme von zwei Batterien des Typs UM-3 oder “AA”...
  • Page 9 DE/AT/CH INBETRIEBNAHME • Legen Sie als erstes (bevor Sie die Wetterstation in Betrieb nehmen!) 2x AA Batterien in den Außensensor ein. • Schliessen Sie nun die Wetterstation an den Strom an (Netzadapter). Die Wetterstation sucht beim Einschalten automatisch nach dem Funkuhr-Signal und dem Meteotime-Signal. •...
  • Page 10 Verändert sich das Meteotime-Symbol zu , bedeutet dies, dass es potenzielle Störquellen in der Nähe der Wetterstation gibt. Störungen können durch elektronische Geräte wie Fernseh- geräten, Computer, Haushaltsgeräte, etc. kommen. Sie können auch durch Beton, Metall oder elektrischen Geräten in dem Gebäude verursacht werden. Auch kann eine zu große Entfernung zum Standort des Senders Mainflingen (Koordinaten: 50°01‘...
  • Page 11 DE/AT/CH AKTIVIERUNG VON FAVORITEN Sobald Sie Ihre Stadt eingestellt haben, wie oben beschrieben, können Sie noch weitere Städte für einen erleichterten Zugriff speichern. Anstatt die Eingabe mit der [SET] Taste zu beenden, können Sie wie folgt fortfahren: • Wenn ‚Frankfurt am Main‘ Ihre Auswahl als eine Ihrer Lieblings-Städte ist, drücken Sie [TEST√...
  • Page 12 PERSONALISIEREN DES ORTSNAMEN • Drücken Sie [SET] für 3 Sekunden bis auf dem Informationsfenster „LAND EINST.“ angezeigt wird. Drücken Sie [ ▲ ] oder [ ▼ ], um das Land zu wählen. Haben Sie Deutschland ausge- wählt, so wird es durch „D/GER“ dargestellt. •...
  • Page 13 DE/AT/CH WECHSEL VON WETTERINFORMATIONEN FÜR DEN TAG ZU WETTERINFORMATIONEN FÜR DIE NACHT Am Tag zeigt die Wetterstation das TAGES-WETTER an und in der Nacht das NACHT-WETTER. Wird aktuell das NACHT-WETTER angezeigt, können Sie durch drücken der DAY/NIGHT Taste auf das TAGES-WETTER wechseln (wird ca. 15. Sekunden angezeigt) und auch umgekehrt.
  • Page 14 Es können mehrere kritische Wetterlagen gleichzeitig vorkommen. Drücken Sie die [DAY/NIGHT] Taste um die Informationen über kritische Wetterbedingungen nacheinander anzuschauen. Das Hinweiszeichen wird aufblinken. blinkt DAY/NIGHT DAY/NIGHT DAY/NIGHT • Drücken Sie [SET] um zur Anzeige der STADT DATUM WOCHENTAGSALARM EINZELALARM VOR-ALARM zurückzukehren.
  • Page 15 DE/AT/CH BATTERIESTANDSANZEIGE Sobald die Batterien des Außensensors ersetzt werden müssen, wird dies auf der Anzeige dargestellt (Symbol rechts in Grafik). Erscheint das Symbol links, ist der Akku der Wetterstation leer, ist aber ohne Netzgerät nicht gut sichtbar. Beim Anschluss des Netzgerätes wird der Akku wieder geladen. Batteriestandanzeige der Haupt-Station Batteriestandanzeige des Außensensors...
  • Page 16 WETTER-STATUS /-INFORMATIONEN • Es gibt 15 Wetter Status Symbole für den Tag und 15 Wetter Status Symbole für die Nacht. Bedeutung Nacht Bedeutung Nacht Sonnig Starker (Klare Nacht) Regen Leicht Fronten- bewölkt gewitter Vorwiegend Wärme- bewölkt gewitter Bedeckt Schnee- regenschauer Hochnebel Schneeschauer Nebel...
  • Page 17 DE/AT/CH EMPFANGSANZEIGE Das Wellen-Symbol zeigt über der Kanal-Anzeige den aktuellen Verbindungszustand mit dem Außensensor an: Symbol Status Signal vom Außensensor wird gesucht Signalverbindung zum Außensensor hergestellt Seit einer Stunde wird kein Signal mehr empfangen SUCHE NACH AUSSENSENSOREN Sie können die Suche nach den Außensensoren manuell starten indem Sie die Taste [ ▼ ] ca. 3 Sekunden gedrückt halten.
  • Page 18 HÖCHST- UND TIEFSTTEMPERATUREN • Die maximalen und minimalen Messwerte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit von innen und ˚C außen werden automatisch von der Wetterstation gespeichert. Für die Anzeige drücken Sie die [MEM] Taste und die entsprechenden Indikatoren, [MAX] oder [MIN] werden angezeigt. Drücken ˚C Sie die [MEM] Taste für etwa 3 Sekunden um gespeicherten Daten zu den maximalen und ˚C...
  • Page 19 DE/AT/CH • Wählen Sie mit der UP (▲) oder DOWN (▼) Taste den Vor-Alarm im Intervall zwischen 15 und 90 Minuten. • Drücken Sie die [SET] Taste um zu Einstellung zu bestätigen und zu verlassen. ANGABEN ZUR MESSUNG VON TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT INNEN / AUSSEN Anzeigebereich der Temperatur -20 °C bis 60 °C...
  • Page 20: Eg-Konformitätserklärung

    Schäden an der Elektronik zu vermeiden. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Diese kann auf Anfrage jederzeit eingesehen werden. ENTSORGUNG Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemä- ßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umwelt-...
  • Page 21 DE/AT/CH INFORMATIONEN ÜBER KRITISCHE WETTERLAGEN IN 10 BUCHSTABEN KRITISCHE WETTERLAGEN KURZFORM IM INFORMATIONSFENSTER UNWETTER UNWETTER UNWETTER TAG UNWETTER T UNWETTER NACHT UNWETTER N STURM STURM STURM AM TAGE STURM.TAG STURM NACHTS STURM.NACHT AM TAG BÖIGER WIND WINDBÖE.T NACHTS BÖIGER WIND WINDBÖE.N EISREGEN VORMITTAGS/NACHMITTAGS EISREGEN...
  • Page 22: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES A propos de ce manuel Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité présentées dans ce manuel. N’utilisez ce produit comme décrit dans ce manuel, afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage sur l’appareil. Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir revoir à tout moment les informations concer- nant certaines fonctionnalités.
  • Page 23: À Lire Avant La Première Utilisation

    FR/BE/CH N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné...
  • Page 24: Transfert Des Données

    Regardez le symbole que vous obtenez sur l’écran : GOOD RECEPTION (bonne réception) ou BAD RECEPTION (mauvaise réception). Une fois que vous avez trouvé le bon emplacement pour la GOOD RECEPTION, vous laissez votre station météo Meteotime à cet endroit-là, les données seront récupérées par un signal radio-commandé.
  • Page 25: Fonctions Générales

    FR/BE/CH CONTENU Ce package contient la station de base 4Cast CS, l‘adaptateur réseau approprié et un émetteur sans fil à pour mesurer de la température et de l‘humidité FONCTIONS GÉNÉRALES • Heure et date radio-pilotées (format 24H uniquement) • Réglage du fuseau horaire •...
  • Page 26: Station De Base

    DESCRIPTIF L’écran de la station météo Meteotime affiche : • Les prévisions météo pour les jours J, J+1 • L’heure, la date, la ville sélectionnée ainsi que le texte de l’alerte météo • Les températures et hygrométries intérieures/extérieures Informations météo de la journée en cours ou de demain, jours et nuit : vitesse et direction Détecteur de mouvement du vent, probabilité...
  • Page 27 FR/BE/CH VOTRE STATION EST ÉQUIPÉE DE 8 TOUCHES DE FONCTIONS, QUI SONT LES SUIVANTES: • Permet d’alterner entre l’affichage des données météo prévues pour le jour et l’affichage des ˚C données météo prévues pour la nuit • Lecture des alertes météo CHANNEL •...
  • Page 28: Capteur Thermo-Hygromètre À Distance

    CAPTEUR THERMO-HYGROMÈTRE À DISTANCE WIRELESS THERMO • HYGRO RESET 1 2 3 CHANNEL A INDICATEUR LED Température et Hygrométrie Extérieure ainsi que LED de contrôle clignote une fois lors de la réception d‘une mesure distante et deux fois si les piles sont faibles. B COMPARTIMENT À...
  • Page 29: Demarrage

    FR/BE/CH DEMARRAGE • IInsérez les piles (2x AA) d’abord dans le capteur, puis branchez le secteur de la station météo. • La station météo commence à chercher le signal Meteotime, ainsi que le signal horaire DCF-77. • L’heure et la date apparaîtront au bout de quelques minutes. S’afficheront également sur votre station «...
  • Page 30: Choix Du Pays, De La Ville / Des Villes

    Dans le cas où le symbole Meteotime change et devient , cela signifie qu’il y a des sources potentielles d’interférences. Ces sources d’interférences peuvent provenir d’équipements électroniques tels que téléviseurs, ordinateurs, appareils ménagers, etc. Elles peuvent aussi être dues à des murs en béton, à des pièces métalliques ou tout autre équipement électrique au sein d’un même bâtiment.
  • Page 31: Selection Des Villes Favorites

    FR/BE/CH SELECTION DES VILLES FAVORITES Après avoir sélectionné la première ville comme décrit ci-dessus, vous pouvez à présent définir d’autres villes favorites pour un affichage simple et rapide. Au lieu de quitter le mode réglage avec la touche SET, procédez de la manière suivante : •...
  • Page 32: Programmer Le Fuseau Horaire Et La Langue

    PERSONNALISER UN LIEU Vous pouvez personnaliser votre station Meteotime en indiquant le nom d’une nouvelle ville proche d’une ville pré-programmée. Pour faire ses changements la station doit indiquer le jour actuel dans le fenêtre de prévision météo ! Pour cela : •...
  • Page 33: Consultation Des Previsions Meteo Jour/Nuit

    FR/BE/CH CONSULTATION DES PREVISIONS METEO JOUR/NUIT L’affichage de la station météo alterne automatiquement entre la météo JOUR et la météo NUIT. L’utilisateur peut appuyer sur la touche DAY/NIGHT pour consulter (pendant 10 secondes) la météo du JOUR si l’appareil est en mode NUIT, et vice versa. DAY/NIGHT ALERTE(S) METEO Le signal Meteotime possède une alerte météo pour les rafales de vent, les pluies verglaçantes,...
  • Page 34 Parfois il y a plus d’une alerte météo sur les 2 jours. Appuyez sur DAY/NIGHT pour lire les alertes une à une. Le symbole d’alerte météo clignotera quand vous lirez l’information. blinkt DAY/NIGHT DAY/NIGHT DAY/NIGHT • Appuyez sur SET pour retourner à l’affichage principal. Si vous souhaitez lire les informations météo dans la fenêtre d’information, appuyez sur la touche DAY/NIGHT pour afficher les informations météo Jour Nuit ainsi que les alertes météo.
  • Page 35: Indicateur De Piles Faibles

    FR/BE/CH INDICATEUR DE PILES FAIBLES Lorsqu’il est temps de procéder au remplacement des piles dans le capteur, un indicateur de piles faibles apparaît à l’écran. Il se situe selon le cas soit à côté de la température extérieure (pour les piles du capteur extérieur). Si l’accumulateur de l’unité de base est faible et doit être chargé...
  • Page 36: Icônes Meteo

    ICÔNES METEO • Il y a au total 30 icônes météo dont 15 icônes diurnes et 15 icônes nocturnes. Signification Jour Nuit Signification Jour Nuit Ensoleillé Pluie (nuit claire) intense Orages nuageux Nuageux Orages de chaleur Très nuageux Averses de neige fondue Nuages Averses...
  • Page 37: Icone De Reception

    FR/BE/CH ICONE DE RECEPTION L’icône de réception est affichée au-dessus de l’icône “CH” et indique la bonne ou mauvaise réception des données émises par le capteur extérieur. Icône Statut Recherche le signal du capteur extérieur Réception parfaite Aucune réception depuis plus d’une heure ˚C ˚C ˚C...
  • Page 38: Enregistrement Des Mini/Maxi

    ˚C ˚C Affichage Alterné : • Si vous souhaitez que la station vous affiche automatiquement les données émises par les différents capteurs extérieurs, appuyez sur la touche CHANNEL jusqu’à ce que l’icône soit affichée. Les données mesurées par chaque capteur seront affichées en alternance pendant 5 secondes.
  • Page 39: Parametrer L'alarme De Gel Du Capteur Exterieur : Pre-Alm

    FR/BE/CH PARAMETRER L’ALARME DE GEL DU CAPTEUR EXTERIEUR : PRE-ALM Si l’alarme quotidienne (W) et l’alarme ponctuelle (S) sont paramétrées, l’alarme de gel peut être programmée (PRE-ALM). • Appuyez successivement sur la touche SET jusqu’à ce que “PRE-ALM” soit affiché, puis maintenez-la pendant 3 secondes afin de rentrer dans les réglages.
  • Page 40: Remarque Concernant Le Nettoyage

    Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, afin d’éviter d’endommager les parties électroniques. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément aux lignes directrices applicables et aux normes correspondantes. Celle-ci peut être consultée à tout moment sur demande.
  • Page 41: Message Alerte Météo En 10 Lettres / Abbrévations

    FR/BE/CH MESSAGE ALERTE MÉTÉO EN 10 LETTRES / ABBRÉVATIONS MESSAGE ALERTE MÉTÉO FRANÇAIS SUÉDOIS TEMPS LOURD TEMPS.LOURD KRIT.VÄDER TEMPS LOURD JOUR TEMPS.LOURD KRI. VÄD. D TEMPS LOURD NUIT TEMPS.LOURD KRI. VÄD. N TEMPETE TEMPETE STORM TEMPETE JOUR TEMPETE STORM D TEMPETE NUIT TEMPETE STORM N...
  • Page 42: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI Informazioni sul presente manuale Leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza riportate nel manuale. Per evitare danni all’ap- parecchio o possibili lesioni, utilizzare questo prodotto soltanto come descritto manuale. Conservare il manuale di istruzioni per poter attingere alle informazioni riguardanti tutte le funzioni di comando dell’apparecchio anche in un secondo momento.
  • Page 43: Leggere Attentamente Prima Di Mettere In Funzione

    IT/CH LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE La Stazione Meteotime è diversa dalle tradizionali stazioni in grado di misurare solo le condizioni meteorologiche prevalenti, i dati della presente stazione si basano infatti sul METEOTIME, calco- lato quotidianamente da meterologi prefessionisti utilizzando strumenti all’avanguardia. La Stazione Meteotime è...
  • Page 44 POTENZIALI FONTI DI INTERFERENZE Con tutte le Stazioni Meteotime, si dovrà fare il possibile per ottenere la migliore ricezione radio. Le DCF77 è Stazione a onda lunga con un’ampio raggio di raggiungimento (per esempio circa 1500 km). Comunque, come per una stazione radio a onda lunga, si potranno verificare delle interferenze spesso causate dalle seguenti influenze: •...
  • Page 45: Volume Di Fornitura

    IT/CH VOLUME DI FORNITURA Questa confezione contiene l‘unità principale 4Cast CS, un adattatore AC e un sensore remoto termo-igrometro per esterno. CARATTERISTICHE PRINCIPALI • Previsioni meteorologiche per oggi e per i prossimi 2 giorni per 470 città. • Probabilità di precipitazioni per oggi.
  • Page 46: Unità Principale

    INTRODUZIONE Il display LCD della Stazione meteorologica Meteotime mostra i seguenti dati: • Finestra informazioni meteorologiche di oggi. • Informazioni meteorologiche per domani, dopodomani e fra due giorni. • Finestra informazioni che mostra l‘orario e la data, l‘alba e il tramonto, le città e la descrizione delle informazioni meteorologiche critiche.
  • Page 47 IT/CH CI SONO IN TOTALE 8 PULSANTI SULL‘UNITÀ PRINCIPALE, VALE A DIRE: • Informazioni meteorologiche critiche cambiamento delle condizioni meteorologiche giorno / notte. • Lasciarsi dare le informazioni meteorologiche critiche una dopo l’altra. CHANNEL • Passare alla lettura della temperatura e l‘umidità esterna dei canali 1, 2 e 3. •...
  • Page 48 DESCRIZIONE DEL SENSORE ESTERNO DEL TERMOMETRO WIRELESS THERMO • HYGRO RESET 1 2 3 CHANNEL A LED Lampeggia brevemente durante la trasmissione dei dati rilevati. Lampeggia due volte quando la tensione delle batterie è debole ed è ora di sostituire le batterie. B VANO BATTERIE Batterie: 2 x AA/R6 oppure “UM-3”...
  • Page 49: Per Iniziare

    IT/CH PER INIZIARE • Inserire 2 batterie AA per il sensore remoto e poi collegare la stazione centrale alla rete elettrica (adattatore CA). • L‘unità principale effettua automaticamente la scansione del segnale dell‘orologio radiocontrollato e del segnale meteorologico Meteotime. • L‘orario e la data verrà visualizzato in pochi minuti. Poiché c‘è una grande quantità di informazioni meteorologiche per tutte le regioni e per tutti i giorni, l‘unità...
  • Page 50 Nel caso in cui l‘icone Meteotime cambia in , ciò significa che ci sono delle potenziali fonti di interferenza con l‘unità. Le fonti di interferenza possono provenire da dispositivi elettronici come TV-set, computer, apparecchi domestici ecc. Possono essere causate anche da molto cemento, parti metalliche o dispositivi elettronici nell‘edificio.
  • Page 51: Visualizzazione Dei Preferiti

    IT/CH ATTIVARE I PREFERITI Una volta impostata la vostra città come descritto in precedenza, potete selezionare altre città per l‘accesso facile. Invece di terminare l‘impostazione con il pulsante [SET], potete continuare come segue: • Se ‚Frankfurt am Main‘ è la vostra selezione come una delle vostre città preferite, allora premere [TEST√] per confermare.
  • Page 52 PERSONALIZZAZIONE DI UN NOME DI LUOGO • Premere e tenere premuto [SET] per 3 secondi. Nella finestra informazioni viene mostrato „COUNTRY“ (S.PAESE) , e poi premere [▲] o [▼] per selezionare il paese. Diciamo che avete selezionato Germania che è rappresentata da „D/GER“. •...
  • Page 53 IT/CH PASSARE ALLE INFORMAZIONI METEOROLOGICHE DEL GIORNO ALLE INFORMAZIONI METEOROLOGICHE DELLA NOTTE Il dispositivo è capace di passare automaticamente rispettivamente alle PREVISIONI PER IL GIORNO e alle PREVISIONI PER LA NOTTE. L‘utente può premere il pulsante [DAY/NIGHT] per vedere le PREVISIONI PER IL GIORNO (per 10 secondi), se attualmente vengono mostrate le PREVISIONI PER LA NOTTE o vice versa.
  • Page 54 Qualche volta ci sono più di una informazione su condizioni meteorologiche critiche nei 2 giorni. Premere il pulsante [DAY/NIGHT] per leggere le informazioni su condizioni meteorologiche una ad una. Un‘icona speciale del giorno lampeggerà durante la lettura delle informazioni. blinkt DAY/NIGHT DAY/NIGHT DAY/NIGHT...
  • Page 55: Indicazione Batteria Scarica

    IT/CH INDICAZIONE BATTERIA SCARICA Quando è il momento di sostituire le batterie del sensore esterno, il relativo indicatore di batteria scarica apparirà (si veda sul grafico a destra). Se il simbolo appare a sinistra, la batteria litio-ioni della stazione meteorologica è scarica. Ma questo non è facilmente visibile in assenza di aliment- azione elettrica.
  • Page 56: Condizioni Meteorologiche

    CONDIZIONI METEOROLOGICHE • Ci sono in totale 15 condizioni meteorologiche per il giorno e 15 condizioni meteorologiche per la notte. Significato Giorno Notte Significato Giorno Notte Soleggiato Temporale (Limpido di notte) Leggermente Tempeste nuvoloso frontali Molto Tempesta nuvoloso di calore Coperto Scrosci di pioggia...
  • Page 57 IT/CH STATO DEI SENSORI REMOTI L’icona dell’onda sopra l’icona del canale attuale mostra lo stato di connessione del relativo sensore remoto: Icona Stato Ricerca dei segnali dal sensore remoto. Il segnale del relativo sensore remoto ricevuto con successo. Nessun segnale ricevuto per più di 1 ora. ˚C ˚C ˚C...
  • Page 58: Funzione Allarme

    TEMPERATURE MASSIME E MINIME • Le temperature e l‘umidità esterne e interne massime e minime saranno memorizzate automaticamente nella memoria dell‘unità principale. Per visualizzarle, premere il pulsante [MEM] e i relativi indicatori, [MAX] o [MIN] saranno visualizzati. ˚C • Per cancellare la memoria, tenere premuto il pulsante [MEM] per circa 3 secondi. Il registro delle temperature massime e minime verrà...
  • Page 59: Impostazione Del Preallarme

    IT/CH IMPOSTAZIONE DEL PREALLARME • Se l‘allarme dei giorni della settimana (W) o di singolo giorno (S) è impostato, il preallarme (Pre-ALM) può essere programmato. • Premere e tenere premuto il pulsante [SET] per 3 secondi una volta entrati nella modalità di impostazione del preallarme nella modalità...
  • Page 60: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare liquidi detergenti per evitare danni ai componenti elettronici. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Bresser GmbH ha redatto una „dichiarazione di conformità“ in linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è visionabile in qualsiasi momento. SMALTIMENTO Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata.
  • Page 61 IT/CH MESSAGGI CHE INDICANO CONDIZIONI ATMOSFERICHE DIFFICILI IN 10 LETTERE CONDIZIONI ATMOSFERICHE FORMA ABBREVIATA VISUALIZZATA NELLA FINESTRA INFORMAZIONI CONDIZIONI DIFFICILI COND ESTR CONDIZIONI DIFFICILI GIORNO COND EST G CONDIZIONI DIFFIC. NOTTE COND EST N TEMPESTA TEMPESTA TEMPESTA DIURNA TPS DIURNA TEMPESTA NOTT.
  • Page 62 A TOTAL OF 470 CITY INFORMATIONS ARE INCLUDED IN THE MEMORY. CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION ANDORRA LA VELLA AND.LA.VELL ANDORRA ST PÖLTEN ST.PÖLTEN AU/AUSTRIA BISCHOFSHOFEN BISCHOFSHO AU/AUSTRIA BREGENZ BREGENZ AU/AUSTRIA EISENSTADT...
  • Page 63 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION BASEL BASEL CH/SUISSE BELLINZONA BELLINZONA CH/SUISSE BERN BERN CH/SUISSE BIENNE BIENNE CH/SUISSE BRIG BRIG CH/SUISSE CHUR CHUR CH/SUISSE DAVOS DAVOS CH/SUISSE DELEMONT DELEMONT CH/SUISSE FRAUENFELD FRAUENFELD CH/SUISSE...
  • Page 64 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION CH/SUISSE ZÜRICH ZÜRICH CH/SUISSE BRNO BRNO CZ/CZ REP BUDEJOVICE BUDEJOVICE CZ/CZ REP CHEB CHEB CZ/CZ REP DECIN DECIN CZ/CZ REP HAVLICKAV BROD HAVL_BROD CZ/CZ REP HRADEC/KRA HRADEC/KRA CZ/CZ REP...
  • Page 65 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION DRESDEN DRESDEN D / GER DUISBURG DUISBURG D / GER DÜSSELDORF DÜSSELDORF D / GER EISENACH EISENACH D / GER EMDEN EMDEN D / GER ERFURT ERFURT D / GER...
  • Page 66 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION KARLSRUHE KARLSRUHE D / GER KASSEL KASSEL D / GER KEMPTEN KEMPTEN D / GER KIEL KIEL D / GER KOBLENZ KOBLENZ D / GER KÖLN KÖLN D / GER...
  • Page 67 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION RÜGEN RÜGEN D / GER SAARBRÜCKEN SAARBRÜCKE D / GER SIEGEN SIEGEN D / GER SIGMARINGEN SIGMARINGE D / GER SPIEKEROOG SPIEKEROOG D / GER ST_PETER_ORDING ST_PETER_O D / GER...
  • Page 68 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION FIGUERES FIGUERES ES / SPAIN GIJON GIJON ES / SPAIN GIRONA GIRONA ES / SPAIN IBIZA IBIZA ES / SPAIN LLORET DE MAR LLORET.D.MA ES / SPAIN MADRID MADRID...
  • Page 69 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION BOBIGNY BOBIGNY FRANCE BORDEAUX BORDEAUX FRANCE BOULOGNE BOULOGNE FRANCE BOURG_EN_B BOURG_EN_B FRANCE BOURGES BOURGES FRANCE BREST BREST FRANCE BRIANCON BRIANCON FRANCE BRIVE LA GAILLARDE BRIVE-L-GA FRANCE CAEN...
  • Page 70 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION LA ROCHELL LA ROCHELL FRANCE LA_ROCHE_S LA_ROCHE_S FRANCE LAON LAON FRANCE LAVAL LAVAL FRANCE LE HAVRE LE HAVRE FRANCE LE MANS LE MANS FRANCE LILLE LILLE FRANCE...
  • Page 71 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION PARIS PARIS FRANCE FRANCE PERIGUEUX PERIGUEUX FRANCE PERPIGNAN PERPIGNAN FRANCE POITIERS POITIERS FRANCE PRIVAS PRIVAS FRANCE PUY_VELAY PUY_EN_VEL FRANCE REIMS REIMS FRANCE RENNES RENNES FRANCE RODEZ RODEZ...
  • Page 72 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION SZEGED SZEGED H/HUNGARY SZOLNOK SZOLNOK H/HUNGARY TATABANYA TATABANYA H/HUNGARY OSIJEK OSIJEK HR/CROATIA RIJEKA RIJEKA HR/CROATIA SPLIT SPLIT HR/CROATIA ZAGREB ZAGREB HR/CROATIA ALESSANDRIA ALESSANDRI I / ITALY ANCONA ANCONA I / ITALY...
  • Page 73 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION PESCARA PESCARA I / ITALY PIACENZA PIACENZA I / ITALY PISA PISA I / ITALY REGGIO CALABRIA R.CALABRIA I / ITALY RIMINI RIMINI I / ITALY ROMA ROMA I / ITALY...
  • Page 74 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION ARNHEM ARNHEM NL/NETHERL ASSEN ASSEN NL/NETHERL DEN HAAG DEN HAAG NL/NETHERL DEN HELDER DEN HELDER NL/NETHERL EINDHOVEN EINDHOVEN NL/NETHERL GRONINGEN GRONINGEN NL/NETHERL HAARLEM HAARLEM NL/NETHERL LEEUWARDEN LEEUWARDEN...
  • Page 75 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION WALBRZYCH WALBRZYCH PL/POLAND WARSZAWA WARSZAWA PL/POLAND WROCLAW WROCLAW PL/POLAND ZAKOPANE ZAKOPANE PL/POLAND BORAS BORAS S/SWEDEN BORGHOLM BORGHOLM S/SWEDEN FALUN FALUN S/SWEDEN GÄVLE GÄVLE S/SWEDEN GÖTEBORG GÖTEBORG S/SWEDEN...
  • Page 76 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION BELFAST BELFAST BIRMINGHAM BIRMINGHAM BLACKPOOL BLACKPOOL BOURNEMOUT BOURNEMOUT BRIGHTON BRIGHTON BRISTOL BRISTOL CAMBRIDGE CAMBRIDGE CARDIFF CARDIFF DOVER DOVER EDINBURGH EDINBURGH EXETER EXETER GLASGOW GLASGOW HOLYHEAD HOLYHEAD IPSWICH...
  • Page 77 CITY NAME IN SHORT FORM THAT SHOWN CITY FULL NAME ON THE DISPLAY COUNTRY NAME REGION SHEFFIELD SHEFFIELD SOUTHAMPTON SOUTHAMPTO ST_DAVIDS ST_DAVIDS SWANSEA SWANSEA VATICANO VATICANO V/VATICANO...
  • Page 80 Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de · service@bresser.de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Con riserva di errori e modifiche tecniche. Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores.

Ce manuel est également adapté pour:

7001030

Table des Matières