Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DOC023.97.90803
FX610/FX620
01/2025, Edition 3
Basic User Manual
Manuel d'utilisation simplifié
Manual básico del usuario
Manual básico do usuário
基本用户手册
基本取扱説明書
기본 사용 설명서
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hach FX610

  • Page 1 DOC023.97.90803 FX610/FX620 01/2025, Edition 3 Basic User Manual Manuel d'utilisation simplifié Manual básico del usuario Manual básico do usuário 基本用户手册 基本取扱説明書 기본 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น...
  • Page 2 Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 26 Español .......................... 51 Português ........................75 中文 ..........................99 日本語 ........................... 122 한국어 ........................... 145 ไทย ..........................168...
  • Page 3 Specification Details Dimensions (W x H x D) FX610: 32.5 x 35.0 x 8.4 cm (12.8 x 13.78 x 3.31 inch) FX620: 41.0 x 45.0 x 8.4 cm (16.14 x 17.72 x 3.31 inch) Weight FX610 with filter module: 2.2 kg (4.9 lb) FX620 with filter module: 3.5 kg (7.7 lb)
  • Page 4 The maximum maintenance interval for the FX610 and FX620 filter modules is three months of unattended use. The filter module automatically adjusts to the flow and collects the sample from the basin. The integrated sample pump of the N6000sc analyzer moves the sample to the overflow vessel, then to the valve block and to the measuring chamber.
  • Page 5 The FX620 sample filtration system has an air bubble cleaning module below the filter module. The automatic air bubble cleaning decreases the collection of solids on the filter membrane. Upgrade the FX610 with the air bubble cleaning module if necessary. The N6000sc configures and controls the sample filtration system. Refer to the N6000sc documentation for more information.
  • Page 6 Make sure that all components have been received. Refer to Figure 2. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Product components 1 FX610 4 Plastic bag 2 FX620 5 Tubing connector fittings 3 Filter module...
  • Page 7 3.1 Mechanical installation 3.1.1 Dimensions The dimensions for the filtration systems are shown in Figure Figure 3 Filter module dimensions English 7...
  • Page 8 Refer to the applicable mounting hardware documentation for more information. Figure 4 Installation overview 1 Analyzer 4 Pole 2 Heated sample hose 5 Outlet for the heated sample hose 3 Application flow direction 6 FX610 or FX620 8 English...
  • Page 9 3.1.3 Install the filter module in the filter holder Refer to the illustrated steps that follow to install the filter module. N O T I C E After the filter module is installed, pull one or two times on the filter module to make sure that the filter module is correctly engaged.
  • Page 10 10 English...
  • Page 11 English 11...
  • Page 12 12 English...
  • Page 13 English 13...
  • Page 14 14 English...
  • Page 15 3.3 Plumbing D A N G E R Fire hazard. This product is not designed for use with flammable liquids. 3.3.1 Sample line guidelines Select a good, representative sampling point for the best instrument performance. The sample must be representative of the entire system. To prevent erratic readings: •...
  • Page 16 C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols. C A U T I O N Chemical exposure hazard.
  • Page 17 1. For an SC4500 Controller, do the steps that follow: a. Select the main menu icon, then select Devices. b. Select NH6000SC > Device menu > Maintenance > Cleaning > Filter module cleaning. 2. For an SC1000 Controller, do the steps that follow: a.
  • Page 18 18 English...
  • Page 19 English 19...
  • Page 20 5.2.1 Clean the air bubble cleaning module W A R N I N G Biological hazard. Obey safety handling protocols and wear all of the personal protective equipment required when handling an instrument that may have come in contact with biological hazardous materials.
  • Page 21 5.3 Replace the filter module W A R N I N G Biological hazard. Obey safety handling protocols and wear all of the personal protective equipment required when handling an instrument that may have come in contact with biological hazardous materials.
  • Page 22 Figure 6 Filter module replacement 5.4 Clean the sample tubing manually (optional) C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols.
  • Page 23 W A R N I N G Chemical exposure hazard. Poisonous chlorine gas can form if chlorine bleach mixes with an acid. Use only one chemical at a time for cleaning, and always rinse with water before use of a second chemical.
  • Page 24 7. To flush the tubing, prepare procedure as follows: a. Open the water bottle. b. Disconnect the tubing cap from the cleaning solution bottle. c. Put the cleaning tubing in the water bottle. d. Close the tubing cap of the water bottle. e.
  • Page 25 Section 6 Parts and accessories W A R N I N G Personal injury hazard. Use of non-approved parts may cause personal injury, damage to the instrument or equipment malfunction. The replacement parts in this section are approved by the manufacturer.
  • Page 26 Spécification Détails Dimensions (L x H x P) FX610 : 32,5 x 35,0 x 8,4 cm (12,8 x 13,78 x 3,31 pouces) FX620 : 41,0 x 45,0 x 8,4 cm (16,14 x 17,72 x 3,31 pouces) Poids Système de filtration FX610 avec module de filtre : 2,2 kg (4,9 lb) Système de filtration FX620 avec module de filtre : 3,5 kg (7,7 lb)
  • Page 27 Utiliser uniquement les doigts Répéter les étapes Patienter 2.2 Vue d'ensemble du produit Les modèles FX610 et FX620 sont des systèmes de filtration d'échantillon pour l'analyseur N6000sc. Voir Figure 1. Le système de filtration d'échantillon est généralement installé dans le bassin d'aération ou la canalisation de sortie des effluents des installations municipales de traitement des...
  • Page 28 Le nettoyage automatique à bulles d'air réduit l'accumulation de matières solides sur la membrane du filtre. Si nécessaire, mettez à niveau le système de filtration FX610 avec le module de nettoyage à bulles d'air. Le N6000sc configure et contrôle le système de filtration de l'échantillon. Reportez-vous à la documentation du N6000sc pour plus d'informations.
  • Page 29 Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Voir Figure 2. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial. Figure 2 Composants du produit 1 FX610 4 Sac en plastique 2 FX620 5 Raccords de tuyau 3 Module de filtre Conservez le sac en plastique en vue de l'entreposage.
  • Page 30 Section 3 Installation D A N G E R Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. 3.1 Installation mécanique 3.1.1 Dimensions Les dimensions pour les systèmes de filtration sont indiquées dans la Figure Figure 3 Dimensions du module de filtre 30 Français...
  • Page 31 Figure 4 Aperçu de l'installation 1 Analyseur 4 Poteau 2 Flexible d'échantillon chauffé 5 Sortie pour le flexible d'échantillon chauffé 3 Direction du flux de l'application 6 FX610 ou FX620 Français 31...
  • Page 32 3.1.3 Installation du module de filtre dans le support de filtre Reportez-vous aux étapes illustrées ci-après pour installer le module de filtre. A V I S Une fois le module de filtre installé, tirez une ou deux fois dessus pour vérifier qu'il est correctement engagé. 3.2 Installation électrique D A N G E R Dangers multiples.
  • Page 33 Français 33...
  • Page 34 34 Français...
  • Page 35 Français 35...
  • Page 36 36 Français...
  • Page 37 Français 37...
  • Page 38 3.3 Plomberie D A N G E R Risque d'incendie. Ce produit n'est pas adapté à l'utilisation avec des liquides inflammables. 3.3.1 Directives de ligne d'échantillonnage Choisissez un point d'échantillonnage adapté et représentatif pour garantir le fonctionnement optimal de l'instrument. L'échantillon doit être représentatif de l'ensemble du système. Pour éviter les relevés irréguliers : •...
  • Page 39 A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité...
  • Page 40 Eléments à réunir : • Brosse en silicone ou en TPE • LCW1111—Solution de nettoyage, hypochlorite de sodium, 5 % • LCW1112—Solution de nettoyage, acide chlorhydrique, 10 % • Bac de nettoyage • Eau du robinet • Lunettes de protection •...
  • Page 41 24. Rincez la brosse et le bac de nettoyage avec de l'eau propre. 25. Séchez le bac de nettoyage à l'aide d'un chiffon jetable. 26. Utilisez un désinfectant pour nettoyer tous les outils employés. 27. Sur le contrôleur SC, finalisez la procédure. L'analyseur prépompera alors l'échantillon et les réactifs.
  • Page 42 42 Français...
  • Page 43 Français 43...
  • Page 44 5.2.1 Nettoyage du module de nettoyage à bulles d'air A V E R T I S S E M E N T Risques biologiques. Respectez scrupuleusement les protocoles de manipulation et portez tous les équipements de protection nécessaires lors de l'utilisation d'un instrument susceptibles d'être entré en contact avec des matériaux présentant un risque biologique.
  • Page 45 5.3 Remplacement du module de filtre A V E R T I S S E M E N T Risques biologiques. Respectez scrupuleusement les protocoles de manipulation et portez tous les équipements de protection nécessaires lors de l'utilisation d'un instrument susceptibles d'être entré en contact avec des matériaux présentant un risque biologique.
  • Page 46 Figure 6 Remplacement du module de filtre 5.4 Nettoyage manuel du tuyau d'échantillonnage (en option) A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité...
  • Page 47 A V E R T I S S E M E N T Risque d'exposition chimique. Du chlore gazeux nocif peut se former si l'eau de Javel chlorée se mélange avec un acide. Utilisez un seul produit chimique à la fois pour le nettoyage et rincez toujours avec de l'eau avant d'utiliser un deuxième produit chimique.
  • Page 48 6. Appuyez sur OK (ou ENTER) pour lancer la procédure de nettoyage. La procédure prendra environ 10 minutes. Attendez que la procédure soit terminée. 7. Pour rincer le tuyau, préparez la procédure comme suit : a. Ouvrez le flacon d'eau. b.
  • Page 49 Section 6 Pièces et accessoires A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces non approuvées comporte un risque de blessure, d'endommagement de l'appareil ou de panne d'équipement. Les pièces de rechange de cette section sont approuvées par le fabricant.
  • Page 50 Problème Cause possible Solution De la turbidité est présente dans Le filtre n'est pas installé Examinez la connexion du module de filtre au l'échantillon. correctement. connecteur du module. Voir Installation du module de filtre dans le support de filtre à la page 32. Le filtre est défectueux.
  • Page 51 Especificación Datos Dimensiones (An.× Al.× Pr.) FX610: 32,5 × 35,0 × 8,4 cm (12,8 × 13,78 × 3,31 pulg.) FX620: 41,0 × 45,0 × 8,4 cm (16,14 × 17,72 × 3,31 pulg.) Peso FX610 con módulo del filtro: 2,2 kg (4,9 lb) FX620 con módulo del filtro: 3,5 kg (7,7 lb)
  • Page 52 El intervalo máximo de mantenimiento de los módulos de filtros de los sistemas FX610 y FX620 es de tres meses durante los cuales no requerirán atención.
  • Page 53 La limpieza automática de las burbujas de aire disminuye la acumulación de residuos sólidos en la membrana del filtro. Si es preciso, actualice el sistema FX610 con el módulo de limpieza de burbujas de aire. El analizador N6000sc configura y controla el sistema de filtración de muestra. Consulte la documentación del analizador N6000sc para obtener más información.
  • Page 54 2. Si faltasen artículos o estuvieran dañados, póngase en contacto con el fabricante o un representante de ventas inmediatamente. Figura 2 Componentes del producto 1 FX610 4 Bolsa de plástico 2 FX620 5 Racores de conexión del tubo 3 Módulo del filtro Conserve la bolsa de plástico para el almacenamiento.
  • Page 55 Sección 3 Instalación P E L I G R O Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. 3.1 Instalación mecánica 3.1.1 Dimensiones Las dimensiones de los sistemas de filtración se muestran en la Figura Figura 3 Dimensiones del módulo del filtro Español 55...
  • Page 56 Consulte la documentación relacionada sobre el material de montaje para obtener más información. Figura 4 Vista de conjunto de la instalación 1 Analizador 4 Pértiga 2 Manguera de muestreo calefactada 5 Salida para la manguera de muestreo calefactada 3 Dirección del flujo en la aplicación 6 FX610 o FX620 56 Español...
  • Page 57 3.1.3 Install the filter module in the filter holder Refer to the illustrated steps that follow to install the filter module. A V I S O After the filter module is installed, pull one or two times on the filter module to make sure that the filter module is correctly engaged.
  • Page 58 58 Español...
  • Page 59 Español 59...
  • Page 60 60 Español...
  • Page 61 Español 61...
  • Page 62 62 Español...
  • Page 63 3.3 Conexiones hidráulicas P E L I G R O Peligro de incendio. Este producto no ha sido diseñado para utilizarse con líquidos inflamables. 3.3.1 Directrices sobre la línea de muestra Seleccione un buen punto de muestreo que sea representativo para obtener el mejor rendimiento del instrumento.
  • Page 64 P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
  • Page 65 Material necesario: • Cepillo de TPE o silicona • LCW1111: solución de limpieza, hipoclorito de sodio, 5 % • LCW1112: solución de limpieza, ácido clorhídrico, 10 % • Cubeta de limpieza • Agua del grifo • Gafas protectoras • Guantes resistentes a los productos químicos 1.
  • Page 66 25. Seque la cubeta de limpieza con un paño desechable. 26. Utilice un desinfectante para limpiar todas las herramientas utilizadas. 27. Complete el procedimiento en el controlador SC. El analizador cebará la muestra y los reactivos. 28. Pulse Aceptar (o INTRO) para acceder al modo operativo; de lo contrario, el analizador permanecerá...
  • Page 67 Español 67...
  • Page 68 68 Español...
  • Page 69 5.2.1 Preparación del módulo de limpieza de burbujas de aire A D V E R T E N C I A Riesgo biológico. Obedezca los protocolos de tratamiento de seguridad y utilice el equipo de protección personal necesario cuando manipule un instrumento que haya podido estar en contacto con materiales biológicos peligrosos.
  • Page 70 5.3 Sustitución del módulo del filtro A D V E R T E N C I A Riesgo biológico. Obedezca los protocolos de tratamiento de seguridad y utilice el equipo de protección personal necesario cuando manipule un instrumento que haya podido estar en contacto con materiales biológicos peligrosos.
  • Page 71 Figura 6 Sustitución del módulo del filtro 5.4 Limpieza manual del tubo de muestra (opcional) P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición química. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
  • Page 72 A D V E R T E N C I A Peligro por exposición a productos químicos. Puede formarse vapor de cloro tóxico si la lejía se mezcla con un ácido. Utilice los productos químicos de uno en uno y enjuague siempre con agua antes de utilizar otro producto químico.
  • Page 73 6. Pulse Aceptar (o INTRO) para iniciar el procedimiento de limpieza. El procedimiento tardará unos 10 minutos. Espere a que termine el procedimiento. 7. Para aclarar el tubo, prepare el procedimiento del modo siguiente: a. Abra la botella de agua. b.
  • Page 74 Sección 6 Piezas y accesorios A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. El uso de piezas no aprobadas puede causar lesiones personales, daños al instrumento o un mal funcionamiento del equipo. Las piezas de repuesto que aparecen en esta sección están aprobadas por el fabricante.
  • Page 75 Especificação Detalhes Dimensões (L x A x P) FX610: 32,5 x 35,0 x 8,4 cm (12,8 x 13,78 x 3,31 pol.) FX620: 41,0 x 45,0 x 8,4 cm (16,14 x 17,72 x 3,31 pol.) Peso FX610 com módulo de filtragem: 2,2 kg (4,9 lb) FX620 com módulo de filtragem: 3,5 kg (7,7 lb)
  • Page 76 Repita as etapas Espere 2.2 Visão geral do produto O FX610 e o FX620 são sistemas de filtragem de amostras para o analisador N6000sc. Consulte Figura 1. O sistema de filtragem de amostra é geralmente instalado na bacia de aeração ou efluente de estações de tratamento de águas residuais municipais.
  • Page 77 A limpeza automática de bolhas de ar diminui a coleta de sólidos na membrana do filtro. Atualize o FX610 com o módulo de limpeza de bolhas de ar, se necessário. O N6000sc configura e controla o sistema de filtragem de amostra. Consulte a documentação do N6000sc para obter mais informações.
  • Page 78 2. Se houver itens ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um representante de vendas. Figura 2 Componentes do produto 1 FX610 4 Saco plástico 2 FX620 5 Encaixes de conectores de tubulação 3 Módulo de filtragem Guarde o saco plástico para armazenamento.
  • Page 79 Seção 3 Instalação P E R I G O Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. 3.1 Instalação mecânica 3.1.1 Dimensões As dimensões dos sistemas de filtragem são mostradas em Figura Figura 3 Dimensões do módulo de filtragem Português 79...
  • Page 80 Figura 4 Visão geral da instalação 1 Analisador 4 Poste 2 Mangueira de amostra aquecida 5 Saída da mangueira de amostra aquecida 3 Direção do fluxo de aplicação 6 FX610 ou FX620 80 Português...
  • Page 81 3.1.3 Instale o módulo de filtragem no suporte do filtro Consulte as etapas ilustradas a seguir para instalar o módulo de filtragem. A V I S O Após a instalação do módulo de filtragem, puxe uma ou duas vezes o módulo de filtragem para certificar-se de que ele esteja corretamente encaixado.
  • Page 82 82 Português...
  • Page 83 Português 83...
  • Page 84 84 Português...
  • Page 85 Português 85...
  • Page 86 86 Português...
  • Page 87 3.3 Tubulação P E R I G O Perigo de incêndio. Este produto não foi projetado para uso com líquidos inflamáveis. 3.3.1 Diretrizes de entrada de amostra Selecione um ponto de amostragem representativo e adequado para obter o melhor desempenho do instrumento.
  • Page 88 C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados. Consulte as planilhas de dados de segurança (MSDS/SDS) atuais para verificar os protocolos de segurança.
  • Page 89 Itens necessários: • Escova de silicone ou TPE • LCW1111—Solução de limpeza, hipoclorito de sódio, 5% • LCW1112—Solução de limpeza, ácido clorídrico, 10% • Cuba de limpeza • Água da torneira • Óculos de segurança • Luvas resistentes a produtos químicos 1.
  • Page 90 25. Seque a cuba de limpeza com um pano descartável. 26. Use um desinfetante para limpar todas as ferramentas utilizadas. 27. No controlador SC, conclua o procedimento. O analisador pré-bombeará a amostra e os reagentes. 28. Pressione OK (ou ENTER) para entrar no modo de operação ou o analisador permanecerá no modo de manutenção.
  • Page 91 Português 91...
  • Page 92 92 Português...
  • Page 93 5.2.1 Limpe o módulo de limpeza de bolhas de ar A D V E R T Ê N C I A Risco biológico. Obedeça aos protocolos de manipulação segura e use todos os equipamentos de proteção individual necessários ao manusear um instrumento que possa ter tido contato com materiais biológicos perigosos.
  • Page 94 5.3 Substitua o módulo de filtragem A D V E R T Ê N C I A Risco biológico. Obedeça aos protocolos de manipulação segura e use todos os equipamentos de proteção individual necessários ao manusear um instrumento que possa ter tido contato com materiais biológicos perigosos.
  • Page 95 Figura 6 Substituição do módulo de filtragem 5.4 Limpe o tubo de amostra manualmente (opcional) C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados.
  • Page 96 A D V E R T Ê N C I A Perigo de exposição a produtos químicos. Pode se formar gás cloro venenoso se o alvejante à base de cloro for misturado com um ácido. Use apenas um produto químico por vez para limpeza e sempre enxágue com água antes de usar um segundo produto químico.
  • Page 97 6. Pressione OK (ou ENTER) para iniciar o procedimento de limpeza. O procedimento levará cerca de 10 minutos. Aguarde até que o procedimento seja concluído. 7. Para lavar a tubulação, prepare o procedimento da seguinte forma: a. Abra o frasco de água. b.
  • Page 98 Seção 6 Partes e acessórios A D V E R T Ê N C I A Risco de lesão corporal. O uso de peças não aprovadas pode causar lesões pessoais, danos ao instrumento ou mau funcionamento do equipamento. As peças de substituição nesta seção foram aprovadas pelo fabricante.
  • Page 99 规格如有更改,恕不另行通知。 规格 详细信息 尺寸(宽 x 高 x 深) FX610:32.5 x 35.0 x 8.4 cm (12.8 x 13.78 x 3.31 in) FX620:41.0 x 45.0 x 8.4 cm (16.14 x 17.72 x 3.31 in) 带过滤器模块的 FX610:2.2 kg (4.9 lb) 重量 带过滤器模块的 FX620:3.5 kg (7.7 lb) 污染等级...
  • Page 100 表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。 注 意 表明如不加以避免可能会导致仪器损坏的情况。此信息需要特别强调。 2.1.2 插图中使用的图标 制造商提供的零件 用户提供的零件 请选择其中一个选项 不要触摸 聆听 仅用手指 再次执行各步骤 等待 2.2 产品概述 FX610 和 FX620 是 N6000sc 1。样品过滤系统通常安装在曝气池 分析仪的样品过滤系统。请参阅图 中或城市污水处理厂的废水排放口中。样品过滤系统向分析仪输送经过曝气池或二级澄清池制备和过 滤的废水样品。FX610 和 FX620 过滤器模块的最长维护间隔为三个月(无人值守的使用情况下)。 过滤器模块根据流量自动调整并从池中自动收集样品。N6000sc 分析仪的集成样品泵将样品输送到溢 流容器,然后再输送到阀组和测量室。 FX620 样品过滤系统的过滤器模块下方有一个气泡清洁模块。通过自动气泡清洁功能,可减少固体物 质在滤膜上的积聚。如果需要,用气泡清洁模块升级 FX610。 N6000sc 可配置和控制样品过滤系统。预了解更多信息,请参阅 N6000sc 文档。 中文...
  • Page 101 图 1 产品概述 1 支杆盖 6 加热的样品软管(5 或 10 m) 2 释放按钮 7 过滤器模块 3 样品管 8 气泡清洁模块 4 空气管 9 过滤器模块盖 5 加热连接电线 中文 101...
  • Page 102 2.3 产品部件 确保已收到所有部件。请参阅图 2。如有任何物品缺失或损坏,请立即联系制造商或销售代表。 图 2 产品部件 1 FX610 4 塑料袋 2 FX620 5 管接头配件 3 过滤器模块 第 3 节 安装 危 险 多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。 第 120 页。 保留塑料袋以存放产品。请参阅准备要存放的过滤器模块 中文...
  • Page 103 3.1 机械安装 3.1.1 尺寸 过滤系统的尺寸如图 3 中所示。 图 3 过滤器模块尺寸 中文 103...
  • Page 104 3.1.2 安装概图 图 4 显示带所有必要间隙的安装概图。有关更多信息,请参阅适用的安装硬件文档。 图 4 安装概图 1 分析仪 4 安装杆 2 加热的样品软管 5 加热的样品软管的出口 3 应用流方向 6 FX610 或 FX620 中文...
  • Page 105 3.1.3 将过滤器模块安装在过滤器支架中 请参阅以下图示步骤安装过滤器模块。 注 意 安装过滤器模块后,拉动过滤器模块一到两次,以确保过滤器模块正确接合。 3.2 电气安装 危 险 多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。 危 险 电击致命危险。进行电气连接前,务必断开仪器的电源。 3.2.1 安装加热的样品软管 警 告 电击危险。在任何环境下,切勿剪断加热的样品软管。 请参阅以下图示步骤将加热的样品软件连接至分析仪和过滤系统。加热的样品软管包括样品管、空气 管和加热连接电线。 中文 105...
  • Page 106 中文...
  • Page 107 中文 107...
  • Page 108 中文...
  • Page 109 中文 109...
  • Page 110 中文...
  • Page 111 3.3 管路 危 险 火灾危险。此产品不得与易燃液体一同使用。 3.3.1 取样线指南 选取良好代表性的采样点使仪器性能最佳。此试样在整个系统中具有代表性。 避免不稳定读数: • 在远离过程样品流的化学添加剂的地点进行采样。 • 确保样品充分混合。 • 确保所有化学反应已完成。 第 4 节 操作 欲了解有关配置的更多信息,请参阅 N6000sc 用户手册。 第 5 节 维护 警 告 多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。 中文 111...
  • Page 112 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规 程,请参阅当前安全数据表 (MSDS/SDS)。 警 告 化学品暴露风险。请遵循地方、区域和国家法规处置化学品和废弃物。 5.1 检查是否有损坏 经常检查所有部件是否损坏。立刻更换损坏的部件。 5.2 清洁过滤器模块 警 告 生物危害性。当操作可能接触过生物危险性物质的仪器时,请遵守安全操作规程,并穿戴所需的个人防 护装备。在保养或发运之前,使用消毒肥皂液清洁仪器并使用热水冲洗。 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规 程,请参阅当前安全数据表 (MSDS/SDS)。 警 告 化学品暴露风险。如果氯漂白剂与酸混合,可产生有毒的氯气。一次只能使用一种化学品进行清洁, 并且在使用另一种化学品前,务必要用水冲洗。 警 告 化学品暴露风险。请遵循地方、区域和国家法规处置化学品和废弃物。 每 3 个月左右或根据需要(取决于过滤器的脏污程度)清洁过滤器模块。在此程序中,将分析仪设为 维护模式,以停止向分析仪输送样品。清洁程序大约需要 30 分钟完成。使用 5%的氯漂白剂 次氯酸钠)或 10% 盐酸 LCW1112 (LCW1111 (适用于铁浓度高的情况)作为清洁剂。请参阅以...
  • Page 113 1. 对于 SC4500 控制器,执行以下步骤: a. 选择主菜单图标,然后选择设备。 b. 选择 NH6000SC > 设备菜单 > 维护 > 清洁 > 过滤器模块清洁。 2. 对于 SC1000 控制器,执行以下步骤: a. 从弹出工具栏中选择主菜单按钮。 b. 选择传感器设置 > NH6000SC > 维护 > 清洁 > 过滤器模块清洁。 3. 按确定(或回车)。 4. 从盆中取出 FX6x0。 按下释放按钮并拉出过滤器。请参阅图 6 第...
  • Page 114 中文...
  • Page 115 中文 115...
  • Page 116 5.2.1 清洁气泡清洁模块 警 告 生物危害性。当操作可能接触过生物危险性物质的仪器时,请遵守安全操作规程,并穿戴所需的个人防 护装备。在保养或发运之前,使用消毒肥皂液清洁仪器并使用热水冲洗。 警 告 多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。 注 意 切勿划伤滤膜。 每三个月左右或在通风道明显堵塞时清洁 FX620 样品过滤系统的气泡清洁模块。 1. 移除该程序的过滤器支架。 5。 将过滤器模块竖直放置。请参阅图 3. 使用细长物体(如小号平口螺丝刀)清除气泡清洁模块中的污垢。 图 5 气泡清洁程序 中文...
  • Page 117 5.3 更换过滤器模块 警 告 生物危害性。当操作可能接触过生物危险性物质的仪器时,请遵守安全操作规程,并穿戴所需的个人防 护装备。在保养或发运之前,使用消毒肥皂液清洁仪器并使用热水冲洗。 按 1 年间隔或根据需要更换过滤器模块。在此程序中,将分析仪设为维护模式,以停止向分析仪输送 样品。更换过滤器模块可能需要大约 10 6。 分钟才能完成。请参阅以下步骤和图 需准备的物品: • 过滤器模块 • 水 • 防护眼镜 • 手套 1. 对于 SC4500 控制器,执行以下步骤: a. 选择主菜单图标,然后选择设备。 b. 选择 NH6000SC > 设备菜单 > 维护 > 更换 > 过滤器模块。 2. 对于 SC1000 控制器,执行以下步骤: a.
  • Page 118 图 6 过滤器模块更换 5.4 手动清洁样品管(可选) 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规 程,请参阅当前安全数据表 (MSDS/SDS)。 中文...
  • Page 119 警 告 化学品暴露风险。如果氯漂白剂与酸混合,可产生有毒的氯气。一次只能使用一种化学品进行清洁, 并且在使用另一种化学品前,务必要用水冲洗。 警 告 化学品暴露风险。请遵循地方、区域和国家法规处置化学品和废弃物。 样品过滤系统的管路在清洁程序中得到清洁。有关更多信息,请参阅分析仪文档。如果需要频繁清 洁,请执行以下步骤以通过综合程序清洁样品管。 需准备的物品: • 5%的氯漂白剂 (LCW1111 次氯酸钠)或 10% 盐酸 LCW1112 • 清洁套装包括: • 空瓶,1 L (2.5 gal) • 管盖 • 管 • 直接头 • Y 接头 1. 对于 SC4500 控制器,执行以下步骤: a. 选择主菜单图标,然后选择设备。 b. 选择 NH6000SC > 设备菜单 > 维护 > 清洁 > 样品管清洁。 2.
  • Page 120 b. 断开管盖与清洁液瓶的连接。 c. 将清洁管放入水瓶中。 d. 盖上水瓶的管盖。 e. 盖上清洁液瓶。 8. 按确定(或回车)开始冲洗程序。 等待此程序完成。 9. 按以下步骤断开样品泵与水瓶的连接: a. 断开带有配件的清洁管与样品泵的连接。 b. 断开清洁管盖与水瓶的连接。 c. 盖上水瓶。 d. 将样品泵管连接至溢流容器。 10. 按确定(或回车)留在维护模式或启动工作模式。 计数器已自动设置为零。 5.5 准备要存放的过滤器模块 要使过滤模块长时间(一天以上)停止运行,请执行以下步骤。 1. 对于 SC4500 控制器,执行以下步骤: a. 选择主菜单图标,然后选择设备。 b. 选择 NH6000SC > 设备菜单 > 维护。 2.
  • Page 121 备件 说明 数量 物品编号 LXZ464.99.00018 过滤模块 附件 说明 数量 物品编号 LZY714.99.42050 安装杆五金件 LZX414.99.62050 轨道支架五金件 清洁套装,包括: • 空瓶,1 L (2.5 gal) • 管盖 LZX217 • 管 • 直接头 • Y 接头 LXZ461.99.00093 清洗盆 LXZ461.99.00094 硅胶/TPE 刷 LCW1111 氯漂白剂(次氯酸钠),5% LCW1112 盐酸,10% LZY714.99.000A0 带侧孔的延长管,1 米...
  • Page 122 仕様 詳細 寸法 (W x H x D) FX610: 32.5 x 35.0 x 8.4 cm (12.8 x 13.78 x 3.31 インチ) FX620: 41.0 x 45.0 x 8.4 cm (16.14 x 17.72 x 3.31 インチ) FX610 (フィルターモジュールを含む): 2.2 kg (4.9 ポンド) 重量...
  • Page 123 2.1.2 イラストで使用されているアイコン これらのうちの 1 つを実行 メ-カ- 供給部品 ユ-ザ-準備部品 手で触れない します 聞く 手で操作する もう一度行う 待機 2.2 製品概要 FX610 と FX620 は N6000sc 分析装置用の試料水ろ過システムです。図 1 を参照してください。通常、試 料水ろ過システムは曝気槽または自治体の排水処理施設の排水に設置されます。試料水ろ過システムは、 曝気槽や最終沈殿槽からの試料水を前処理し、ろ過した試料水を分析装置へ供給します。FX610 および FX620 フィルターモジュールのメンテナンス周期は、最長で 3 ヵ月です (無人運転の場合)。 フィルターモジュールは自動的に流量に合わせた調整を行い、槽から試料水をサンプリングします。 N6000sc 分析装置の内蔵試料水ポンプが試料水をオーバーフロー容器に供給し、その後バルブブロック、 計測チャンバーへ移動します。 FX620 試料ろ過システムには、フィルターモジュールの下にエア洗浄モジュールが装備されています。自動 エア洗浄により、フィルター膜上の固形物の蓄積を削減することができます。必要に応じて FX610 をアップ...
  • Page 124 N6000sc によって、試料水ろ過システム一式を制御します。詳しくは、N6000sc のドキュメントを参照してく ださい。 図 1 製品概要 1 保持カバー 6 ヒーター付き試料水ホース (5 または 10 m) 2 リリースボタン 7 フィルターモジュール 3 試料水チューブ 8 エア洗浄モジュール 4 エア配管 9 フィルターモジュールカバー 5 ヒーター接続線 日本語...
  • Page 125 2.3 製品の構成部品 すべての構成部品が届いていることを確認してください。図 2 を参照してください。欠品や破損品がある場 合は、直ちに製造元または販売代理店にお問い合わせください。 図 2 製品構成部品 1 FX610 4 ビニール袋 2 FX620 5 配管接続継手 3 フィルターモジュール 143 ページ を参照してくださ 保管時はビニール袋に収納してください。フィルターモジュールを収納する い。 日本語 125...
  • Page 126 第 3 章 取り付け 危 険 複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、必ず資格のある作業員が 行う必要がありま す。 3.1 設置 3.1.1 寸法 図 3 にろ過システムの寸法を示します。 図 3 フィルターモジュールの寸法 日本語...
  • Page 127 3.1.2 設置の概要 図 4 に、設置の概要と作業に必要なスペースを示します。詳しくは、該当する試料水ろ過システムのドキュメ ントを参照してください。 図 4 設置の概要 1 分析装置 4 ポール 2 ヒーター付き試料水ホース 5 ヒーター付き試料水ホースの出口 3 試料水の流れの方向 6 FX610 または FX620 日本語 127...
  • Page 128 3.1.3 フィルターホルダーにフィルターモジュールを取り付けます 次の図示の手順を参照して、フィルターモジュールを取り付けます。 告 知 フィルターモジュールを取り付けたら、フィルターモジュールを 1、2 回引いて、フィルターモジュールが正しくかみ合ってい ることを確認します。 3.2 配線 危 険 複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、必ず資格のある作業員が 行う必要がありま す。 危 険 感電死の危険。電気の接続を行う際には、常に装置への電源を切り離してください。 3.2.1 ヒーター付き試料水ホース の取り付け 注 意 感電死の危険。どのような状況下でも、ヒーター付き試料水ホースを短くしないでください。 次の図示の手順を参照して、分析装置およびろ過水システムにヒーター付き試料水ホースを接続します。ヒ ーター付き試料水ホースには、試料水チューブ、エアチューブ、ヒーター接続線が含まれます。 日本語...
  • Page 129 日本語 129...
  • Page 130 日本語...
  • Page 131 日本語 131...
  • Page 132 日本語...
  • Page 133 日本語 133...
  • Page 134 3.3 配管 危 険 火災の危険。本製品は、可燃性の液体を使用するように設計されていません。 3.3.1 試料ラインガイドライン 最良の性能が得られため、良好かつ代表的なサンプリングポイントを選んでください。サンプルは水処理装 置の代表となるものでなければなりません。 測定エラーを防ぐには: • サンプルは、プロセスラインに化学薬品が追加される位置より十分に離れた場所からサンプリングしてく ださい。 • サンプルは十分に混合されていることを確認してください。 • すべての化学反応が完了していることを確認してください。 第 4 章 動作 構成に関する詳細は、『N6000sc ユーザーマニュアル』を参照してください。 第 5 章 メンテナンス 警 告 複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、必ず資格のある作業員が 行う必要がありま す。 日本語...
  • Page 135 注 意 化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う薬品に適した個人用保護具をすべて 装着してください。安全手順に関する現在の安全性データシート (MSDS/SDS) を参照してください。 注 意 化学物質による人体被害の危険。化学物質および廃液は、地域、県、または国の環境規制に従って廃棄し てください。 5.1 損傷がないかを調べます 定期的にすべての部品に損傷がないかを確認します。損傷がある部品は早急に交換します。 5.2 フィルターモジュールを洗浄します。 警 告 生物学的危険。安全操作手順に従い、生物学的に危険な素材に接触する可能性がある装置を操作するとき に必要なあらゆる個人用保護具を装着してください。装置は、保守や輸送をする前には、消毒用石鹸水で洗 浄して消毒し、熱湯で洗い流してください。 注 意 化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う薬品に適した個人用保護具をすべて 装着してください。安全手順に関する現在の安全性データシート (MSDS/SDS) を参照してください。 警 告 化学物質に曝露する危険。塩素系漂白剤が酸と混合すると、有毒な塩素ガスが発生する可能性がありま す。洗浄時には 1 種類の化学薬品のみを使用し、2 種類目の化学薬品を使用する前に必ず水ですすいでく ださい。 注 意 化学物質に曝露する危険。化学物質および廃液は、地域、県、または国の環境規制に従って廃棄してくださ い。 フィルターモジュールは、フィルターの汚れの程度に応じて、約 3 か月周期または必要に応じて洗浄してくだ さい。洗浄作業中、分析装置はメンテナンスモードとなり、分析装置に送られる試料水供給が停止されます。...
  • Page 136 1. sc4500 変換器の場合は、以下の手順を実行します。 a. [Main Menu (メインメニュー)]、計器の順に選択します。 b. NH6000SC > 計器メニュー > メンテナンス > 洗浄 > [Filter module cleaning (フィルターモジュー ルの清掃)] の順に選択します。 2. sc1000 変換器の場合は、以下の手順を実行します。 a. [ポップアップツールバー] から [メインメニュー] ボタンを選択します。 b. SENSOR SETUP(センサ設定) > NH6000SC > メンテナンス > 洗浄 > [FILTER MODULE CLEANING (フィルターモジュールの清掃)] の順に選択します。...
  • Page 137 日本語 137...
  • Page 138 日本語...
  • Page 139 5.2.1 エア洗浄モジュールを清掃します 警 告 生物学的危険。安全操作手順に従い、生物学的に危険な素材に接触する可能性がある装置を操作するとき に必要なあらゆる個人用保護具を装着してください。装置は、保守や輸送をする前には、消毒用石鹸水で洗 浄して消毒し、熱湯で洗い流してください。 警 告 複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、必ず資格のある作業員が 行う必要がありま す。 告 知 フィルター膜に傷を付けないでください。 FX620 試料水ろ過システムのエア洗浄モジュールは約 3 ヵ月ごと、または目視でエア経路が詰まっている 場合に清掃します。 1. サンプリングしている槽からフィルターホルダーを取り外します。 フィルターモジュールは縦位置に保ちます。図 5 を参照してください。 3. 細い物 (小型のマイナスドライバーなど) を使用して、エア洗浄モジュールから汚泥などの堆積物を除去 します。 図 5 エア洗浄の清掃手順 日本語 139...
  • Page 140 5.3 フィルターモジュールを交換する 警 告 生物学的危険。安全操作手順に従い、生物学的に危険な素材に接触する可能性がある装置を操作するとき に必要なあらゆる個人用保護具を装着してください。装置は、保守や輸送をする前には、消毒用石鹸水で洗 浄して消毒し、熱湯で洗い流してください。 1 年周期、または必要に応じてフィルターモジュールを交換します。手順の実施中、分析装置はメンテナンス モードとなり、分析装置に送られる試料水供給を停止します。フィルターモジュールの交換は約 10 分で完了 図 6 します。以下の手順と を参照してください。 用意するもの: • フィルターモジュール • 水 • 保護メガネ • 手袋 1. sc4500 変換器の場合は、以下の手順を実行します。 a. [Main Menu (メインメニュー)]、計器の順に選択します。 b. NH6000SC > 計器メニュー > メンテナンス > [Replacements (交換)] > [Filter module (フィルタ ーモジュール)] の順に選択します。...
  • Page 141 図 6 フィルターモジュールの交換 5.4 手動で試料水チューブを洗浄します (オプション) 注 意 化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う薬品に適した個人用保護具をすべて 装着してください。安全手順に関する現在の安全性データシート (MSDS/SDS) を参照してください。 日本語 141...
  • Page 142 警 告 化学物質に曝露する危険。塩素系漂白剤が酸と混合すると、有毒な塩素ガスが発生する可能性がありま す。洗浄時には 1 種類の化学薬品のみを使用し、2 種類目の化学薬品を使用する前に必ず水ですすいでく ださい。 注 意 化学物質に曝露する危険。化学物質および廃液は、地域、県、または国の環境規制に従って廃棄してくださ い。 試料水ろ過システムのチューブはフィルターモジュールの洗浄工程中に洗浄します。詳しくは、分析装置のド キュメントを参照してください。汚れの度合いが酷い場合は、下記の手順を実施して、複合的な方法で試料 水チューブを洗浄してください。 用意するもの: • 5% 塩素系漂白剤(LCW1111 次亜塩素酸ナトリウム) または 10 % の塩酸 LCW1112 • 清掃セットには以下が含まれます: • 空のボトル、1 L (2.5 ガロン) • チューブキャップ • チューブ • ストレートコネクター • Y 字コネクター 1.
  • Page 143 7. チューブの洗浄を行うには、以下のように手順を準備します: a. 水のボトルを開きます。 b. 洗浄剤のボトルからチューブキャップを外します。 c. 水のボトルに清掃チューブを入れます。 d. 水のボトルのチューブキャップを閉めます。 e. 洗浄剤ボトルを閉めます。 8. OK (または ENTER (入力)) を押して、洗浄手順を開始します。 手順が完了するまで待ちます。 9. 水のボトルから試料水ポンプを以下のように外します。 a. 試料水ポンプからコネクタ付き清掃チューブを外します。 b. 水のボトルから清掃チューブのキャップを外します。 c. 水のボトルを閉めます。 d. オーバーフロー容器に試料水ポンプチューブを接続します。 10. OK (または ENTER (入力)) を押して、メンテナンスモードのままにするか運転モードを開始します。 カウンターは自動的にゼロに設定されます。 5.5 フィルターモジュールを収納する 長期間 (1 日以上) 使用しない場合は、以下の手順でフィルターモジュールを取り外します。 1.
  • Page 144 第 6 章 部品とアクセサリ 警 告 人体損傷の危険。未承認の部品を使用すると、負傷、装置の破損、または装置の誤作動を招く危険性があり ます。このセクションでの交換部品は、メーカーによって承認済みです。 注 : プロダクト番号とカタログ番号は、一部の販売地域では異なる場合があります。詳細は、取り扱い販売店にお問い合わ せください。お問い合わせ先については、当社の Web サイトを参照してください。 交換部品 説明 数量 品番 LXZ464.99.00018 フィルターモジュール アクセサリ 説明 数量 品番 ポール取り付け設置キット LZY714.99.42050 レール取り付け設置キット LZX414.99.62050 清掃セットには以下が含まれます。 • 空のボトル、1 L (2.5 ガロン) • チューブキャップ LZX217 • チューブ • ストレートコネクター •...
  • Page 145 사양은 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다. 사양 세부 사항 크기(W x H x D) FX610: 32.5 x 35.0 x 8.4cm(12.8 x 13.78 x 3.31인치) FX620: 41.0 x 45.0 x 8.4cm(16.14 x 17.72 x 3.31인치) 무게 FX610(필터 모듈 포함): 2.2kg (4.9파운드) FX620(필터...
  • Page 146 플 펌프는 샘플을 오버플로우 용기로 보낸 후 밸브 블록 및 측정 챔버로 보냅니다. FX620 샘플 필터 시스템의 필터 모듈 아래에는 공기 방울 세척 모듈이 있습니다. 자동 공기 방울 세척 을 하면 필터막에 고체 이물질의 침전이 줄어듭니다. 필요한 경우 FX610을 공기 방울 청소 모듈로 업 그레이드하십시오.
  • Page 147 그림 1 제품 개요 1 고정용 막대 덮개 6 가열된 샘플 호스(5m 또는 10m) 2 해제 버튼 7 필터 모듈 3 샘플 배관 8 공기 방울 세척 모듈 4 공기 배관 9 필터 모듈 덮개 5 가열 연결용 전선 한국어 147...
  • Page 148 2을(를) 참조하십시오. 품목이 누락되었거나 손상된 경 모든 구성품을 수령했는지 확인하십시오. 그림 우에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하시기 바랍니다. 그림 2 제품 구성품 1 FX610 4 플라스틱 백 2 FX620 5 배관 커넥터 피팅 3 필터 모듈 섹션 3 설치...
  • Page 149 3.1 기계 설치 3.1.1 치수 3에 나와 있습니다. 필터 시스템의 치수는 그림 그림 3 필터 모듈 치수 한국어 149...
  • Page 150 4은(는) 필요한 여유 공간과 함께 모든 설치 개요를 보여줍니다. 자세한 내용은 관련 하드웨어 장 그림 착 문서를 참조하십시오. 그림 4 설치 개요 1 분석기 4 폴 2 가열된 샘플 호스 5 가열된 샘플 호스를 위한 배출구 3 적용 흐름 방향 6 FX610 또는 FX620 한국어...
  • Page 151 3.1.3 필터 홀더에 필터 모듈 장착 필터 모듈을 설치하려면 아래 그림의 절차를 참조하십시오. 주 의 사 항 필터 모듈을 설치한 후 필터 모듈이 제대로 체결되었는지 확인하기 위해 필터 모듈을 한 두 번 당겨 봅니다. 3.2 전기 설치 위 험 여러 가지 위험이 존재합니다. 자격을 부여받은 담당자만 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다. 위...
  • Page 152 한국어...
  • Page 153 한국어 153...
  • Page 154 한국어...
  • Page 155 한국어 155...
  • Page 156 한국어...
  • Page 157 3.3 배관 위 험 화재 위험. 본 제품은 가연성 액체류와 사용을 금합니다. 3.3.1 샘플 라인 지침 기기가 최상의 성능을 발휘할 수 있도록 전체를 대표하기에 적합한 샘플 채취 지점을 선택합니다. 샘 플은 전체 시스템을 대표할 수 있어야 합니다. 판독 오류를 방지하려면: •...
  • Page 158 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인 보호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십 시오. 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 화학물질 및 폐기물은 국가 및 지역 규정에 따라 폐기하십시오. 5.1 파손 검사 파손이...
  • Page 159 1. SC4500 컨트롤러의 경우 다음 단계를 수행합니다. a. 기본 메뉴 아이콘을 선택한 다음 장치를 선택합니다. b. NH6000SC > 장치 메뉴 > 유지 관리 > 세척 > 필터 모듈 세척을 선택하십시오. 2. SC1000 컨트롤러의 경우 다음 단계를 수행합니다. a. 팝업 도구 모음에서 기본 메뉴 버튼을 선택합니다. b.
  • Page 160 한국어...
  • Page 161 한국어 161...
  • Page 162 5.2.1 공기 방울 세척 모듈 세척 경 고 생물학적 위험. 생물학적 위험 물질과 접촉이 있었던 기기를 다루는 경우에는 안전 취급 규정을 따르고 필요한 개인 보호 장비를 착용하십시오. 유지관리 또는 배송하기 전에는 소독용 비누로 기기의 오염 물 질을 제거하고 뜨거운 물로 헹구십시오. 경...
  • Page 163 5.3 필터 모듈 교체 경 고 생물학적 위험. 생물학적 위험 물질과 접촉이 있었던 기기를 다루는 경우에는 안전 취급 규정을 따르고 필요한 개인 보호 장비를 착용하십시오. 유지관리 또는 배송하기 전에는 소독용 비누로 기기의 오염 물 질을 제거하고 뜨거운 물로 헹구십시오. 1년 기간 또는 필요시 필터 모듈을 교체하십시오. 교체 과정 중 분석기는 분석기에 대한 샘플 흐름을 중단시키는...
  • Page 164 그림 6 필터 모듈 교체 5.4 샘플 배관 수동 세척(선택 사항) 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인 보호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십 시오. 한국어...
  • Page 165 경 고 화학물질에 노출될 위험. 염소 표백제가 산과 섞이면 독성 염소 가스가 발생할 수 있습니다. 청소용으 로 한 번에 하나의 화학 물질만 사용하고 다른 화학 물질을 사용하기 전에 항상 물로 헹굽니다. 주 의 화학물질에 노출될 위험. 화학물질 및 폐기물은 국가 및 지역 규정에 따라 폐기하십시오. 세척...
  • Page 166 b. 세척액 병에서 배관 캡을 분리합니다. c. 물병에 세척 배관을 놓습니다. d. 물병의 배관 캡을 닫습니다. e. 세척액 병을 닫습니다. 8. 확인 (또는 ENTER)를 눌러 세척 절차를 시작합니다. 절차가 완료될 때까지 기다립니다. 9. 다음과 같이 물병에서 샘플 펌프를 분리합니다. a. 샘플 펌프에서 피팅이 장착된 세척 배관을 분리합니다. b.
  • Page 167 교체 부품 설명 수량 품목 번호 LXZ464.99.00018 필터 모듈 부속품 품목 번호 설명 수량 LZY714.99.42050 폴 장착 하드웨어 LZX414.99.62050 레일 장착 하드웨어 청소 도구에는 다음이 포함됩니다. • 빈 병, 1L(2.5갤런) • 배관 캡 LZX217 • 배관 • 직선 커넥터 • Y-커넥터 LXZ461.99.00093 세척...
  • Page 168 ขนาด ก ส ล ซม นิ ้ ว FX610: 32.5 x 35.0 x 8.4 . (12.8 x 13.78 x 3.31 ซม นิ ้ ว FX620: 41.0 x 45.0 x 8.4 . (16.14 x 17.72 x 3.31 นํ ้ า หนั ก...
  • Page 169 โปรดดู ร ายละเอี ย ดใน รู ป ที ่ ระบบการกรอง FX610 FX620 N6000sc ตั ว อย่ า งมั ก จะติ ด ตั ้ ง ในอ่ า งเติ ม อากาศหรื อ ท่ อ ระบายนํ ้ า ทิ ้ ง ของโรงบํ า บั ด นํ ้ า เสี ย เทศบาล ระบบการกรองตั ว อย่ า งจะจ่ า ยตั ว อย่ า งนํ ้ า เสี ย ที ่ เ ตรี ย ม...
  • Page 170 สะสมของของแข็ ง บนเมมเบรนตั ว กรอง อั ป เกรด ด้ ว ยโมดู ล ทํ า ความสะอาดฟองอากาศหากจํ า เป็ น FX610 จะกํ า หนดค่ า และควบคุ ม ระบบการกรองตั ว อย่ า ง ดู ข ้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ในเอกสารของ...
  • Page 171 ผลิ ต หรื อ ตั ว แทนฝ่ ายขายทั น ที รู ป ที ่ ส่ ว นประกอบของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ถุ ง พลาสติ ก 1 FX610 ขั ้ ว ต่ อ ข้ อ ต่ อ ท่ อ 2 FX620 โมดู ล ตั ว กรอง...
  • Page 172 หั ว ข้ อ ที ่ การติ ด ตั ้ ง อั น ต ร า ย อั น ตรายหลายประการ บุ ค ลากรผู ้ เ ชี ่ ย วชาญเท่ า นั ้ น ที ่ ค วรดํ า เนิ น การตามขั ้ น ตอนที ่ ร ะบุ ใ นเอกสารส่ ว นนี ้ การติ...
  • Page 173 เครื ่ อ งวิ เ คราะห์ เสา ท่ อ ตั ว อย่ า งทํ า ความร้ อ น ทางออกสํ า หรั บ ท่ อ ตั ว อย่ า งทํ า ความร้ อ น ทิ ศ ทางการไหลของการใช้ ง าน หรื อ 6 FX610 FX620 ไทย...
  • Page 174 3.1.3 ติ ด ตั ้ ง โมดู ล ตั ว กรองในที ่ ย ึ ด ตั ว กรอง โปรดดู ข ั ้ น ตอนที ่ แ สดงด้ ว ยภาพต่ อ จากนี ้ เ พื ่ อ ติ ด ตั ้ ง โมดู ล ตั ว กรอง ห...
  • Page 175 ไทย...
  • Page 176 ไทย...
  • Page 177 ไทย...
  • Page 178 ไทย...
  • Page 179 ไทย...
  • Page 180 การต่ อ ระบบนํ ้ า อั น ต ร า ย อั น ตรายจากไฟ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ไ ม่ ไ ด้ ร ั บ การออกแบบมาสํ า หรั บ ใช้ ก ั บ ของเหลวที ่ ต ิ ด ไฟได้ 3.3.1 คํ...
  • Page 181 ข้ อ ค ว ร ร ะ วั ง อาจได้ ร ั บ อั น ตรายจากการสั ม ผั ส สารเคมี ปฏิ บ ั ต ิ ต ามขั ้ น ตอนเพื ่ อ ความปลอดภั ย ในห้ อ งปฏิ บ ั ต ิ ก าร และสวมใส่ อ ุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ทั ้ ง หมด ให้ เหมาะสมในการดํ...
  • Page 182 สิ ่ ง ที ่ ต ้ อ งเตรี ย ม แปรงซิ ล ิ โ คนหรื อ • นํ ้ า ยาทํ า ความสะอาด โซเดี ย มไฮโปคลอไรท์ • LCW1111— นํ ้ า ยาทํ า ความสะอาด กรดไฮโดรคลอริ ก • LCW1112— อ่ า งทํ า ความสะอาด •...
  • Page 183 บนแผงควบคุ ม ให้ ท ํ า ตามขั ้ น ตอนให้ เ สร็ จ สมบู ร ณ์ เครื ่ อ งวิ เ คราะห์ จ ะปั ๊ ม ตั ว อย่ า งและสารตั ว กระทํ า ล่ ว งหน้ า กด หรื อ เพื...
  • Page 184 ไทย...
  • Page 185 5.2.1 ทํ า ความสะอาดโมดู ล ทํ า ความสะอาดฟองอากาศ คํ า เ ตื อ น อั น ตรายทางชี ว ภาพ โปรดเชื ่ อ ฟั ง ระเบี ย บด้ า นการจั ด การความปลอดภั ย และสวมอุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น เมื ่ อ จั ด การกั บ อุ ป กรณ์ ท ี ่ อ าจมี ก ารสั ม ผั ส กั บ วั ต ถุ อั...
  • Page 186 เปลี ่ ย นโมดู ล ตั ว กรอง คํ า เ ตื อ น อั น ตรายทางชี ว ภาพ โปรดเชื ่ อ ฟั ง ระเบี ย บด้ า นการจั ด การความปลอดภั ย และสวมอุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น เมื ่ อ จั ด การกั บ อุ ป กรณ์ ท ี ่ อ าจมี ก ารสั ม ผั ส กั บ วั ต ถุ อั...
  • Page 187 รู ป ที ่ การเปลี ่ ย นโมดู ล ตั ว กรอง ทํ า ความสะอาดท่ อ ตั ว อย่ า งด้ ว ยตนเอง ไม่ บ ั ง คั บ ข้ อ ค ว ร ร ะ วั ง อาจได้ ร ั บ อั น ตรายจากการสั ม ผั ส สารเคมี ปฏิ บ ั ต ิ ต ามขั ้ น ตอนเพื ่ อ ความปลอดภั ย ในห้ อ งปฏิ บ ั ต ิ ก าร และสวมใส่ อ ุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ทั ้ ง หมด ให้ เหมาะสมในการดํ...
  • Page 188 คํ า เ ตื อ น อาจได้ ร ั บ อั น ตรายจากการสั ม ผั ส สารเคมี แก๊ ส คลอรี น ที ่ เ ป็ น พิ ษ สามารถก่ อ ตั ว ได้ ห ากสารฟอกขาวคลอรี น ผสมกั บ กรด ใช้ ส ารเคมี เ พี ย งครั ้ ง ละ หนึ...
  • Page 189 ในการล้ า งท่ อ ให้ เ ตรี ย มขั ้ น ตอนดั ง ต่ อ ไปนี ้ เปิ ดขวดนํ ้ า ถอดฝาท่ อ ออกจากขวดนํ ้ า ยาทํ า ความสะอาด ใส่ ท ่ อ ทํ า ความสะอาดลงในขวดนํ ้ า ปิ ดฝาท่ อ ของขวดนํ ้ า ปิ...
  • Page 190 บั น ทึ ก หมายเลขผลิ ต ภั ณ ฑ์ แ ละส่ ว นประกอบอาจแตกต่ า งกั น ไปตามภู ม ิ ภ าคที ่ จ ั ด จํ า หน่ า ย ติ ด ต่ อ ตั ว แทนจํ า หน่ า ยหรื อ ไปที ่ เ ว็ บ ไซต์ ข องบริ ษ ั ท เพื ่ อ ดู ข ้ อ มู ล การติ ด ต่ อ ชิ...
  • Page 192 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2024-2025. All rights reserved. Printed in Germany.

Ce manuel est également adapté pour:

Fx620