Le titrimètre digital hach est un nouveau concept dans l'analyse volumétrique. c'est un dispositif de dosage de précision utilisant des solutions titrantes concentrées en conteneurs compacts appelés cartouches. des titrages exacts sont réalisés sans l'enc (110 pages)
Page 1
DOC023.97.90803 FX610/FX620 01/2025, Edition 3 Basic User Manual Manuel d'utilisation simplifié Manual básico del usuario Manual básico do usuário 基本用户手册 基本取扱説明書 기본 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น...
Page 2
Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 26 Español .......................... 51 Português ........................75 中文 ..........................99 日本語 ........................... 122 한국어 ........................... 145 ไทย ..........................168...
Page 3
Specification Details Dimensions (W x H x D) FX610: 32.5 x 35.0 x 8.4 cm (12.8 x 13.78 x 3.31 inch) FX620: 41.0 x 45.0 x 8.4 cm (16.14 x 17.72 x 3.31 inch) Weight FX610 with filter module: 2.2 kg (4.9 lb) FX620 with filter module: 3.5 kg (7.7 lb)
Page 4
The maximum maintenance interval for the FX610 and FX620 filter modules is three months of unattended use. The filter module automatically adjusts to the flow and collects the sample from the basin. The integrated sample pump of the N6000sc analyzer moves the sample to the overflow vessel, then to the valve block and to the measuring chamber.
Page 5
The FX620 sample filtration system has an air bubble cleaning module below the filter module. The automatic air bubble cleaning decreases the collection of solids on the filter membrane. Upgrade the FX610 with the air bubble cleaning module if necessary. The N6000sc configures and controls the sample filtration system. Refer to the N6000sc documentation for more information.
Page 6
Make sure that all components have been received. Refer to Figure 2. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Product components 1 FX610 4 Plastic bag 2 FX620 5 Tubing connector fittings 3 Filter module...
Page 7
3.1 Mechanical installation 3.1.1 Dimensions The dimensions for the filtration systems are shown in Figure Figure 3 Filter module dimensions English 7...
Page 8
Refer to the applicable mounting hardware documentation for more information. Figure 4 Installation overview 1 Analyzer 4 Pole 2 Heated sample hose 5 Outlet for the heated sample hose 3 Application flow direction 6 FX610 or FX620 8 English...
Page 9
3.1.3 Install the filter module in the filter holder Refer to the illustrated steps that follow to install the filter module. N O T I C E After the filter module is installed, pull one or two times on the filter module to make sure that the filter module is correctly engaged.
Page 15
3.3 Plumbing D A N G E R Fire hazard. This product is not designed for use with flammable liquids. 3.3.1 Sample line guidelines Select a good, representative sampling point for the best instrument performance. The sample must be representative of the entire system. To prevent erratic readings: •...
Page 16
C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols. C A U T I O N Chemical exposure hazard.
Page 17
1. For an SC4500 Controller, do the steps that follow: a. Select the main menu icon, then select Devices. b. Select NH6000SC > Device menu > Maintenance > Cleaning > Filter module cleaning. 2. For an SC1000 Controller, do the steps that follow: a.
Page 20
5.2.1 Clean the air bubble cleaning module W A R N I N G Biological hazard. Obey safety handling protocols and wear all of the personal protective equipment required when handling an instrument that may have come in contact with biological hazardous materials.
Page 21
5.3 Replace the filter module W A R N I N G Biological hazard. Obey safety handling protocols and wear all of the personal protective equipment required when handling an instrument that may have come in contact with biological hazardous materials.
Page 22
Figure 6 Filter module replacement 5.4 Clean the sample tubing manually (optional) C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols.
Page 23
W A R N I N G Chemical exposure hazard. Poisonous chlorine gas can form if chlorine bleach mixes with an acid. Use only one chemical at a time for cleaning, and always rinse with water before use of a second chemical.
Page 24
7. To flush the tubing, prepare procedure as follows: a. Open the water bottle. b. Disconnect the tubing cap from the cleaning solution bottle. c. Put the cleaning tubing in the water bottle. d. Close the tubing cap of the water bottle. e.
Page 25
Section 6 Parts and accessories W A R N I N G Personal injury hazard. Use of non-approved parts may cause personal injury, damage to the instrument or equipment malfunction. The replacement parts in this section are approved by the manufacturer.
Page 26
Spécification Détails Dimensions (L x H x P) FX610 : 32,5 x 35,0 x 8,4 cm (12,8 x 13,78 x 3,31 pouces) FX620 : 41,0 x 45,0 x 8,4 cm (16,14 x 17,72 x 3,31 pouces) Poids Système de filtration FX610 avec module de filtre : 2,2 kg (4,9 lb) Système de filtration FX620 avec module de filtre : 3,5 kg (7,7 lb)
Page 27
Utiliser uniquement les doigts Répéter les étapes Patienter 2.2 Vue d'ensemble du produit Les modèles FX610 et FX620 sont des systèmes de filtration d'échantillon pour l'analyseur N6000sc. Voir Figure 1. Le système de filtration d'échantillon est généralement installé dans le bassin d'aération ou la canalisation de sortie des effluents des installations municipales de traitement des...
Page 28
Le nettoyage automatique à bulles d'air réduit l'accumulation de matières solides sur la membrane du filtre. Si nécessaire, mettez à niveau le système de filtration FX610 avec le module de nettoyage à bulles d'air. Le N6000sc configure et contrôle le système de filtration de l'échantillon. Reportez-vous à la documentation du N6000sc pour plus d'informations.
Page 29
Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Voir Figure 2. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial. Figure 2 Composants du produit 1 FX610 4 Sac en plastique 2 FX620 5 Raccords de tuyau 3 Module de filtre Conservez le sac en plastique en vue de l'entreposage.
Page 30
Section 3 Installation D A N G E R Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. 3.1 Installation mécanique 3.1.1 Dimensions Les dimensions pour les systèmes de filtration sont indiquées dans la Figure Figure 3 Dimensions du module de filtre 30 Français...
Page 31
Figure 4 Aperçu de l'installation 1 Analyseur 4 Poteau 2 Flexible d'échantillon chauffé 5 Sortie pour le flexible d'échantillon chauffé 3 Direction du flux de l'application 6 FX610 ou FX620 Français 31...
Page 32
3.1.3 Installation du module de filtre dans le support de filtre Reportez-vous aux étapes illustrées ci-après pour installer le module de filtre. A V I S Une fois le module de filtre installé, tirez une ou deux fois dessus pour vérifier qu'il est correctement engagé. 3.2 Installation électrique D A N G E R Dangers multiples.
Page 38
3.3 Plomberie D A N G E R Risque d'incendie. Ce produit n'est pas adapté à l'utilisation avec des liquides inflammables. 3.3.1 Directives de ligne d'échantillonnage Choisissez un point d'échantillonnage adapté et représentatif pour garantir le fonctionnement optimal de l'instrument. L'échantillon doit être représentatif de l'ensemble du système. Pour éviter les relevés irréguliers : •...
Page 39
A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité...
Page 40
Eléments à réunir : • Brosse en silicone ou en TPE • LCW1111—Solution de nettoyage, hypochlorite de sodium, 5 % • LCW1112—Solution de nettoyage, acide chlorhydrique, 10 % • Bac de nettoyage • Eau du robinet • Lunettes de protection •...
Page 41
24. Rincez la brosse et le bac de nettoyage avec de l'eau propre. 25. Séchez le bac de nettoyage à l'aide d'un chiffon jetable. 26. Utilisez un désinfectant pour nettoyer tous les outils employés. 27. Sur le contrôleur SC, finalisez la procédure. L'analyseur prépompera alors l'échantillon et les réactifs.
Page 44
5.2.1 Nettoyage du module de nettoyage à bulles d'air A V E R T I S S E M E N T Risques biologiques. Respectez scrupuleusement les protocoles de manipulation et portez tous les équipements de protection nécessaires lors de l'utilisation d'un instrument susceptibles d'être entré en contact avec des matériaux présentant un risque biologique.
Page 45
5.3 Remplacement du module de filtre A V E R T I S S E M E N T Risques biologiques. Respectez scrupuleusement les protocoles de manipulation et portez tous les équipements de protection nécessaires lors de l'utilisation d'un instrument susceptibles d'être entré en contact avec des matériaux présentant un risque biologique.
Page 46
Figure 6 Remplacement du module de filtre 5.4 Nettoyage manuel du tuyau d'échantillonnage (en option) A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité...
Page 47
A V E R T I S S E M E N T Risque d'exposition chimique. Du chlore gazeux nocif peut se former si l'eau de Javel chlorée se mélange avec un acide. Utilisez un seul produit chimique à la fois pour le nettoyage et rincez toujours avec de l'eau avant d'utiliser un deuxième produit chimique.
Page 48
6. Appuyez sur OK (ou ENTER) pour lancer la procédure de nettoyage. La procédure prendra environ 10 minutes. Attendez que la procédure soit terminée. 7. Pour rincer le tuyau, préparez la procédure comme suit : a. Ouvrez le flacon d'eau. b.
Page 49
Section 6 Pièces et accessoires A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces non approuvées comporte un risque de blessure, d'endommagement de l'appareil ou de panne d'équipement. Les pièces de rechange de cette section sont approuvées par le fabricant.
Page 50
Problème Cause possible Solution De la turbidité est présente dans Le filtre n'est pas installé Examinez la connexion du module de filtre au l'échantillon. correctement. connecteur du module. Voir Installation du module de filtre dans le support de filtre à la page 32. Le filtre est défectueux.
Page 51
Especificación Datos Dimensiones (An.× Al.× Pr.) FX610: 32,5 × 35,0 × 8,4 cm (12,8 × 13,78 × 3,31 pulg.) FX620: 41,0 × 45,0 × 8,4 cm (16,14 × 17,72 × 3,31 pulg.) Peso FX610 con módulo del filtro: 2,2 kg (4,9 lb) FX620 con módulo del filtro: 3,5 kg (7,7 lb)
Page 52
El intervalo máximo de mantenimiento de los módulos de filtros de los sistemas FX610 y FX620 es de tres meses durante los cuales no requerirán atención.
Page 53
La limpieza automática de las burbujas de aire disminuye la acumulación de residuos sólidos en la membrana del filtro. Si es preciso, actualice el sistema FX610 con el módulo de limpieza de burbujas de aire. El analizador N6000sc configura y controla el sistema de filtración de muestra. Consulte la documentación del analizador N6000sc para obtener más información.
Page 54
2. Si faltasen artículos o estuvieran dañados, póngase en contacto con el fabricante o un representante de ventas inmediatamente. Figura 2 Componentes del producto 1 FX610 4 Bolsa de plástico 2 FX620 5 Racores de conexión del tubo 3 Módulo del filtro Conserve la bolsa de plástico para el almacenamiento.
Page 55
Sección 3 Instalación P E L I G R O Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. 3.1 Instalación mecánica 3.1.1 Dimensiones Las dimensiones de los sistemas de filtración se muestran en la Figura Figura 3 Dimensiones del módulo del filtro Español 55...
Page 56
Consulte la documentación relacionada sobre el material de montaje para obtener más información. Figura 4 Vista de conjunto de la instalación 1 Analizador 4 Pértiga 2 Manguera de muestreo calefactada 5 Salida para la manguera de muestreo calefactada 3 Dirección del flujo en la aplicación 6 FX610 o FX620 56 Español...
Page 57
3.1.3 Install the filter module in the filter holder Refer to the illustrated steps that follow to install the filter module. A V I S O After the filter module is installed, pull one or two times on the filter module to make sure that the filter module is correctly engaged.
Page 63
3.3 Conexiones hidráulicas P E L I G R O Peligro de incendio. Este producto no ha sido diseñado para utilizarse con líquidos inflamables. 3.3.1 Directrices sobre la línea de muestra Seleccione un buen punto de muestreo que sea representativo para obtener el mejor rendimiento del instrumento.
Page 64
P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
Page 65
Material necesario: • Cepillo de TPE o silicona • LCW1111: solución de limpieza, hipoclorito de sodio, 5 % • LCW1112: solución de limpieza, ácido clorhídrico, 10 % • Cubeta de limpieza • Agua del grifo • Gafas protectoras • Guantes resistentes a los productos químicos 1.
Page 66
25. Seque la cubeta de limpieza con un paño desechable. 26. Utilice un desinfectante para limpiar todas las herramientas utilizadas. 27. Complete el procedimiento en el controlador SC. El analizador cebará la muestra y los reactivos. 28. Pulse Aceptar (o INTRO) para acceder al modo operativo; de lo contrario, el analizador permanecerá...
Page 69
5.2.1 Preparación del módulo de limpieza de burbujas de aire A D V E R T E N C I A Riesgo biológico. Obedezca los protocolos de tratamiento de seguridad y utilice el equipo de protección personal necesario cuando manipule un instrumento que haya podido estar en contacto con materiales biológicos peligrosos.
Page 70
5.3 Sustitución del módulo del filtro A D V E R T E N C I A Riesgo biológico. Obedezca los protocolos de tratamiento de seguridad y utilice el equipo de protección personal necesario cuando manipule un instrumento que haya podido estar en contacto con materiales biológicos peligrosos.
Page 71
Figura 6 Sustitución del módulo del filtro 5.4 Limpieza manual del tubo de muestra (opcional) P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición química. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
Page 72
A D V E R T E N C I A Peligro por exposición a productos químicos. Puede formarse vapor de cloro tóxico si la lejía se mezcla con un ácido. Utilice los productos químicos de uno en uno y enjuague siempre con agua antes de utilizar otro producto químico.
Page 73
6. Pulse Aceptar (o INTRO) para iniciar el procedimiento de limpieza. El procedimiento tardará unos 10 minutos. Espere a que termine el procedimiento. 7. Para aclarar el tubo, prepare el procedimiento del modo siguiente: a. Abra la botella de agua. b.
Page 74
Sección 6 Piezas y accesorios A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. El uso de piezas no aprobadas puede causar lesiones personales, daños al instrumento o un mal funcionamiento del equipo. Las piezas de repuesto que aparecen en esta sección están aprobadas por el fabricante.
Page 75
Especificação Detalhes Dimensões (L x A x P) FX610: 32,5 x 35,0 x 8,4 cm (12,8 x 13,78 x 3,31 pol.) FX620: 41,0 x 45,0 x 8,4 cm (16,14 x 17,72 x 3,31 pol.) Peso FX610 com módulo de filtragem: 2,2 kg (4,9 lb) FX620 com módulo de filtragem: 3,5 kg (7,7 lb)
Page 76
Repita as etapas Espere 2.2 Visão geral do produto O FX610 e o FX620 são sistemas de filtragem de amostras para o analisador N6000sc. Consulte Figura 1. O sistema de filtragem de amostra é geralmente instalado na bacia de aeração ou efluente de estações de tratamento de águas residuais municipais.
Page 77
A limpeza automática de bolhas de ar diminui a coleta de sólidos na membrana do filtro. Atualize o FX610 com o módulo de limpeza de bolhas de ar, se necessário. O N6000sc configura e controla o sistema de filtragem de amostra. Consulte a documentação do N6000sc para obter mais informações.
Page 78
2. Se houver itens ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um representante de vendas. Figura 2 Componentes do produto 1 FX610 4 Saco plástico 2 FX620 5 Encaixes de conectores de tubulação 3 Módulo de filtragem Guarde o saco plástico para armazenamento.
Page 79
Seção 3 Instalação P E R I G O Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. 3.1 Instalação mecânica 3.1.1 Dimensões As dimensões dos sistemas de filtragem são mostradas em Figura Figura 3 Dimensões do módulo de filtragem Português 79...
Page 80
Figura 4 Visão geral da instalação 1 Analisador 4 Poste 2 Mangueira de amostra aquecida 5 Saída da mangueira de amostra aquecida 3 Direção do fluxo de aplicação 6 FX610 ou FX620 80 Português...
Page 81
3.1.3 Instale o módulo de filtragem no suporte do filtro Consulte as etapas ilustradas a seguir para instalar o módulo de filtragem. A V I S O Após a instalação do módulo de filtragem, puxe uma ou duas vezes o módulo de filtragem para certificar-se de que ele esteja corretamente encaixado.
Page 87
3.3 Tubulação P E R I G O Perigo de incêndio. Este produto não foi projetado para uso com líquidos inflamáveis. 3.3.1 Diretrizes de entrada de amostra Selecione um ponto de amostragem representativo e adequado para obter o melhor desempenho do instrumento.
Page 88
C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados. Consulte as planilhas de dados de segurança (MSDS/SDS) atuais para verificar os protocolos de segurança.
Page 89
Itens necessários: • Escova de silicone ou TPE • LCW1111—Solução de limpeza, hipoclorito de sódio, 5% • LCW1112—Solução de limpeza, ácido clorídrico, 10% • Cuba de limpeza • Água da torneira • Óculos de segurança • Luvas resistentes a produtos químicos 1.
Page 90
25. Seque a cuba de limpeza com um pano descartável. 26. Use um desinfetante para limpar todas as ferramentas utilizadas. 27. No controlador SC, conclua o procedimento. O analisador pré-bombeará a amostra e os reagentes. 28. Pressione OK (ou ENTER) para entrar no modo de operação ou o analisador permanecerá no modo de manutenção.
Page 93
5.2.1 Limpe o módulo de limpeza de bolhas de ar A D V E R T Ê N C I A Risco biológico. Obedeça aos protocolos de manipulação segura e use todos os equipamentos de proteção individual necessários ao manusear um instrumento que possa ter tido contato com materiais biológicos perigosos.
Page 94
5.3 Substitua o módulo de filtragem A D V E R T Ê N C I A Risco biológico. Obedeça aos protocolos de manipulação segura e use todos os equipamentos de proteção individual necessários ao manusear um instrumento que possa ter tido contato com materiais biológicos perigosos.
Page 95
Figura 6 Substituição do módulo de filtragem 5.4 Limpe o tubo de amostra manualmente (opcional) C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados.
Page 96
A D V E R T Ê N C I A Perigo de exposição a produtos químicos. Pode se formar gás cloro venenoso se o alvejante à base de cloro for misturado com um ácido. Use apenas um produto químico por vez para limpeza e sempre enxágue com água antes de usar um segundo produto químico.
Page 97
6. Pressione OK (ou ENTER) para iniciar o procedimento de limpeza. O procedimento levará cerca de 10 minutos. Aguarde até que o procedimento seja concluído. 7. Para lavar a tubulação, prepare o procedimento da seguinte forma: a. Abra o frasco de água. b.
Page 98
Seção 6 Partes e acessórios A D V E R T Ê N C I A Risco de lesão corporal. O uso de peças não aprovadas pode causar lesões pessoais, danos ao instrumento ou mau funcionamento do equipamento. As peças de substituição nesta seção foram aprovadas pelo fabricante.
Page 99
规格如有更改,恕不另行通知。 规格 详细信息 尺寸(宽 x 高 x 深) FX610:32.5 x 35.0 x 8.4 cm (12.8 x 13.78 x 3.31 in) FX620:41.0 x 45.0 x 8.4 cm (16.14 x 17.72 x 3.31 in) 带过滤器模块的 FX610:2.2 kg (4.9 lb) 重量 带过滤器模块的 FX620:3.5 kg (7.7 lb) 污染等级...
Page 120
b. 断开管盖与清洁液瓶的连接。 c. 将清洁管放入水瓶中。 d. 盖上水瓶的管盖。 e. 盖上清洁液瓶。 8. 按确定(或回车)开始冲洗程序。 等待此程序完成。 9. 按以下步骤断开样品泵与水瓶的连接: a. 断开带有配件的清洁管与样品泵的连接。 b. 断开清洁管盖与水瓶的连接。 c. 盖上水瓶。 d. 将样品泵管连接至溢流容器。 10. 按确定(或回车)留在维护模式或启动工作模式。 计数器已自动设置为零。 5.5 准备要存放的过滤器模块 要使过滤模块长时间(一天以上)停止运行,请执行以下步骤。 1. 对于 SC4500 控制器,执行以下步骤: a. 选择主菜单图标,然后选择设备。 b. 选择 NH6000SC > 设备菜单 > 维护。 2.
Page 122
仕様 詳細 寸法 (W x H x D) FX610: 32.5 x 35.0 x 8.4 cm (12.8 x 13.78 x 3.31 インチ) FX620: 41.0 x 45.0 x 8.4 cm (16.14 x 17.72 x 3.31 インチ) FX610 (フィルターモジュールを含む): 2.2 kg (4.9 ポンド) 重量...
Page 143
7. チューブの洗浄を行うには、以下のように手順を準備します: a. 水のボトルを開きます。 b. 洗浄剤のボトルからチューブキャップを外します。 c. 水のボトルに清掃チューブを入れます。 d. 水のボトルのチューブキャップを閉めます。 e. 洗浄剤ボトルを閉めます。 8. OK (または ENTER (入力)) を押して、洗浄手順を開始します。 手順が完了するまで待ちます。 9. 水のボトルから試料水ポンプを以下のように外します。 a. 試料水ポンプからコネクタ付き清掃チューブを外します。 b. 水のボトルから清掃チューブのキャップを外します。 c. 水のボトルを閉めます。 d. オーバーフロー容器に試料水ポンプチューブを接続します。 10. OK (または ENTER (入力)) を押して、メンテナンスモードのままにするか運転モードを開始します。 カウンターは自動的にゼロに設定されます。 5.5 フィルターモジュールを収納する 長期間 (1 日以上) 使用しない場合は、以下の手順でフィルターモジュールを取り外します。 1.
Page 145
사양은 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다. 사양 세부 사항 크기(W x H x D) FX610: 32.5 x 35.0 x 8.4cm(12.8 x 13.78 x 3.31인치) FX620: 41.0 x 45.0 x 8.4cm(16.14 x 17.72 x 3.31인치) 무게 FX610(필터 모듈 포함): 2.2kg (4.9파운드) FX620(필터...
Page 146
플 펌프는 샘플을 오버플로우 용기로 보낸 후 밸브 블록 및 측정 챔버로 보냅니다. FX620 샘플 필터 시스템의 필터 모듈 아래에는 공기 방울 세척 모듈이 있습니다. 자동 공기 방울 세척 을 하면 필터막에 고체 이물질의 침전이 줄어듭니다. 필요한 경우 FX610을 공기 방울 청소 모듈로 업 그레이드하십시오.
Page 147
그림 1 제품 개요 1 고정용 막대 덮개 6 가열된 샘플 호스(5m 또는 10m) 2 해제 버튼 7 필터 모듈 3 샘플 배관 8 공기 방울 세척 모듈 4 공기 배관 9 필터 모듈 덮개 5 가열 연결용 전선 한국어 147...
Page 148
2을(를) 참조하십시오. 품목이 누락되었거나 손상된 경 모든 구성품을 수령했는지 확인하십시오. 그림 우에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하시기 바랍니다. 그림 2 제품 구성품 1 FX610 4 플라스틱 백 2 FX620 5 배관 커넥터 피팅 3 필터 모듈 섹션 3 설치...
Page 149
3.1 기계 설치 3.1.1 치수 3에 나와 있습니다. 필터 시스템의 치수는 그림 그림 3 필터 모듈 치수 한국어 149...
Page 150
4은(는) 필요한 여유 공간과 함께 모든 설치 개요를 보여줍니다. 자세한 내용은 관련 하드웨어 장 그림 착 문서를 참조하십시오. 그림 4 설치 개요 1 분석기 4 폴 2 가열된 샘플 호스 5 가열된 샘플 호스를 위한 배출구 3 적용 흐름 방향 6 FX610 또는 FX620 한국어...
Page 151
3.1.3 필터 홀더에 필터 모듈 장착 필터 모듈을 설치하려면 아래 그림의 절차를 참조하십시오. 주 의 사 항 필터 모듈을 설치한 후 필터 모듈이 제대로 체결되었는지 확인하기 위해 필터 모듈을 한 두 번 당겨 봅니다. 3.2 전기 설치 위 험 여러 가지 위험이 존재합니다. 자격을 부여받은 담당자만 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다. 위...
Page 157
3.3 배관 위 험 화재 위험. 본 제품은 가연성 액체류와 사용을 금합니다. 3.3.1 샘플 라인 지침 기기가 최상의 성능을 발휘할 수 있도록 전체를 대표하기에 적합한 샘플 채취 지점을 선택합니다. 샘 플은 전체 시스템을 대표할 수 있어야 합니다. 판독 오류를 방지하려면: •...
Page 158
주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인 보호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십 시오. 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 화학물질 및 폐기물은 국가 및 지역 규정에 따라 폐기하십시오. 5.1 파손 검사 파손이...
Page 159
1. SC4500 컨트롤러의 경우 다음 단계를 수행합니다. a. 기본 메뉴 아이콘을 선택한 다음 장치를 선택합니다. b. NH6000SC > 장치 메뉴 > 유지 관리 > 세척 > 필터 모듈 세척을 선택하십시오. 2. SC1000 컨트롤러의 경우 다음 단계를 수행합니다. a. 팝업 도구 모음에서 기본 메뉴 버튼을 선택합니다. b.
Page 162
5.2.1 공기 방울 세척 모듈 세척 경 고 생물학적 위험. 생물학적 위험 물질과 접촉이 있었던 기기를 다루는 경우에는 안전 취급 규정을 따르고 필요한 개인 보호 장비를 착용하십시오. 유지관리 또는 배송하기 전에는 소독용 비누로 기기의 오염 물 질을 제거하고 뜨거운 물로 헹구십시오. 경...
Page 163
5.3 필터 모듈 교체 경 고 생물학적 위험. 생물학적 위험 물질과 접촉이 있었던 기기를 다루는 경우에는 안전 취급 규정을 따르고 필요한 개인 보호 장비를 착용하십시오. 유지관리 또는 배송하기 전에는 소독용 비누로 기기의 오염 물 질을 제거하고 뜨거운 물로 헹구십시오. 1년 기간 또는 필요시 필터 모듈을 교체하십시오. 교체 과정 중 분석기는 분석기에 대한 샘플 흐름을 중단시키는...
Page 164
그림 6 필터 모듈 교체 5.4 샘플 배관 수동 세척(선택 사항) 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인 보호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십 시오. 한국어...
Page 165
경 고 화학물질에 노출될 위험. 염소 표백제가 산과 섞이면 독성 염소 가스가 발생할 수 있습니다. 청소용으 로 한 번에 하나의 화학 물질만 사용하고 다른 화학 물질을 사용하기 전에 항상 물로 헹굽니다. 주 의 화학물질에 노출될 위험. 화학물질 및 폐기물은 국가 및 지역 규정에 따라 폐기하십시오. 세척...
Page 166
b. 세척액 병에서 배관 캡을 분리합니다. c. 물병에 세척 배관을 놓습니다. d. 물병의 배관 캡을 닫습니다. e. 세척액 병을 닫습니다. 8. 확인 (또는 ENTER)를 눌러 세척 절차를 시작합니다. 절차가 완료될 때까지 기다립니다. 9. 다음과 같이 물병에서 샘플 펌프를 분리합니다. a. 샘플 펌프에서 피팅이 장착된 세척 배관을 분리합니다. b.
Page 167
교체 부품 설명 수량 품목 번호 LXZ464.99.00018 필터 모듈 부속품 품목 번호 설명 수량 LZY714.99.42050 폴 장착 하드웨어 LZX414.99.62050 레일 장착 하드웨어 청소 도구에는 다음이 포함됩니다. • 빈 병, 1L(2.5갤런) • 배관 캡 LZX217 • 배관 • 직선 커넥터 • Y-커넥터 LXZ461.99.00093 세척...
Page 168
ขนาด ก ส ล ซม นิ ้ ว FX610: 32.5 x 35.0 x 8.4 . (12.8 x 13.78 x 3.31 ซม นิ ้ ว FX620: 41.0 x 45.0 x 8.4 . (16.14 x 17.72 x 3.31 นํ ้ า หนั ก...