Page 2
SOMMAIRE INTRODUCTION ........................4 À PROPOS DE CE MANUEL ....................5 CONSIDÉRATIONS ............................5 VERSION DU DOCUMENT ......................... 6 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ..................6 CHAMP D'APPLICATION ........................... 6 AVERTISSEMENTS ET CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES ..............6 EXCLUSIONS ..............................8 INTÉGRATEUR DU SYSTÈME ........................8 SYMBOLIQUE ET ICÔNES ..........................
Page 3
SOUPAPE DE SÉCURITÉ DANS L'ACTIONNEUR POUR UNE PRÉHENSION CORRECTE DE LA PIÈCE (EN OPTION) ............................... 39 ACTIVATION BASSE PRESSION EN CAS DE PERTE DU SIGNAL DE PRÉHENSION CORRECTE DE L'ACTIONNEUR ..............................40 MICRO DE SÉCURITÉ..........................41 VACUOSTAT ............................... 41 SCHÉMA PNEUMATIQUE ....................42 10 MAINTENANCE ........................
Page 4
1 INTRODUCTION Cher client, Nous vous félicitons pour votre choix et nous nous félicitons également pour continuer ainsi notre travail cohérent dans l'amélioration de l'ergonomie au travail. Nous espérons que ces instructions simples vous aident à la mise en place et au maniement du manipulateur que vous avez choisi.
Page 5
Informations propriété intellectuelle/industrielle : ✓ Si une partie de ce manuel vous est Tecnospiro Machine Tool, S.L. (la Société) confuse, peu claire ou imprécise, informe que tous les contenus inclus dans ce n'hésitez pas à nous contacter. document, y compris, à titre d'exemple, les textes, les images, les dessins graphiques, les ✓...
Page 6
2.2 VERSION DU DOCUMENT ✓ Sans l'autorisation expresse Document Date - version TECNOSPIRO MACHINE TOOL, S.L., Manuel d'instructions 16/03/2021 aucune modification ne doit être Manipulateur M3 effectuée sur l'équipement. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ✓ L'équipement doit être exploité 3.1 CHAMP D'APPLICATION uniquement pour son utilisation prévue, toute autre utilisation est...
Page 7
une autre utilisation doit être évaluée réaliser une étude supplémentaire par l'intégrateur/l'utilisateur final. des risques découlant de ce mode de travail. ✓ Seul le personnel autorisé pourra être ✓ Lorsqu'il n'est pas utilisé, il doit rester présent dans cette zone pendant position rentrée l'utilisation du manipulateur.
Page 8
✓ Il faut ajouter distances atmosphère corrosive, opportunes permettant la circulation champs magnétiques élevés). des personnes de façon sûre au ✓ Des charges plus élevées que la périmètre l'équipement. zones de travail ne doivent pas charge maximale de travail (WLL). contenir d'obstacles, de colonnes, ✓...
Page 9
3.5 SYMBOLIQUE ET ICÔNES 3.7 NIVEAU DE FORMATION DU PERSONNEL IMPLIQUÉ Tout au long de ce manuel et dans la structure de la machine, vous observerez Toutes personnes travaillant divers symboles et pictogrammes dont le l'équipement doivent avoir lu et compris la sens est résumé...
Page 10
4 DESCRIPTION GÉNÉRALE ET INFORMATIONS TECHNIQUES Le dispositif de manipulation de charge à contrôle manuel est composé d'un parallélogramme pendulaire équilibré par un ressort à gaz et par un vérin pneumatique, plus un bras radial. L'ensemble des deux fixe la tête de serrage et la maintient en position perpendiculaire à la zone de travail.
Page 11
4.2 CONFIGURATIONS 4.2.1 TABLEAU DE CONFIGURATIONS Bras radial + Bras À poser 627 mm Verrouillage bras Plafond 627 mm Sans blocage Personnalisé Blocage personnalisé Système pneumatique Tête Num. Tête verticale Code Effet Rotation hautes CF31 Tête tournante 90º + M. Rotating pressions CF32 Tête tournante 180º...
Page 12
4.3 DIMENSIONS GÉNÉRALES 4.3.1 Position étendue (version à poser) MANUEL D'INSTRUCTIONS - MANIPULATEUR M3...
Page 13
4.3.2 Position étendue (version plafond) MANUEL D'INSTRUCTIONS - MANIPULATEUR M3...
Page 14
4.3.3 Position repliée - Parking MANUEL D'INSTRUCTIONS - MANIPULATEUR M3...
Page 15
4.4 MOUVEMENTS 4.4.1 Mouvements du bras et du bras radial Rotation base - bras radial : 360º (Axe Z Mouvement de rotation bras radial - union :180º (Axe Z Mouvement de rotation union-bras : 180º (Axe Z Mouvement de rotation tête : 180º (Axe Z 4.4.2 Mouvements ascendants et descendants bras Le bras peut se déplacer de -42º...
Page 16
4.5 CONSIDÉRATIONS D'UTILISATION L'équipement doit uniquement être exploité pour son utilisation prévue, toute autre utilisation ne doit pas être effectuée [Voir AVERTISSEMENTS ET CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES page 6]. Le manipulateur doit uniquement être utilisé avec le type de charges considérées dans sa conception, sans dépasser la charge maximale de travail (WLL) indiquée dans les spécifications techniques et sur la plaque d'identification de l'équipement.
Page 17
4.7 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 4.7.1 Spécifications techniques générales SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES Dimensions et masse Hauteur 399 mm Longueur 814 mm Largeur 225 mm (66 lb) Masse 30 kg Mouvements Plan ZX ± 42º Rayon de travail sur XY 1 462 mm Axe Z 360º...
Page 18
CHARGE MAXIMALE ✓ Le manipulateur peut supporter jusqu'à 25 kg (55 lb) de charge nette. (Indépendamment du poids du dispositif de préhension). 4.7.3 Pressions de fonctionnement Selon les conditions de travail et le poids de la charge avec laquelle travailler, la pression d'alimentation ou d'approvisionnement devra être ajustée en fonction du tableau suivant : PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Pression (Bar) Pression (MPa) Charge maximale nette (kg)/(lb)
Page 19
5 INSTALLATION CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES CONCERNANT L'INSTALLATION ✓ Le banc de travail ou site d'installation doit être une surface horizontale évitant ainsi des dérivations et des déviations. ✓ Les étapes à suivre pour l'installation dépendront du mode de fixation et des alternatives proposées par le site choisi.
Page 20
EMPLACEMENT DE L'INSTALLATION Ne pas installer l'équipement dans des emplacements tels que : ✓ des zones à danger d'explosion ou d'incendie ✓ des zones extérieures ✓ des zones corrosives ✓ des zones aux températures extrêmes (très élevées ou très basses) ✓...
Page 21
6 RÉGLAGES CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES À PROPOS DES RÉGLAGES Les réglages indiqués dans cette section supposent que le manipulateur et le dispositif de préhension de la charge correspondant sont dûment installés et intégrés en suivant les normes indiquées dans ce manuel et, si tel est le cas, dans le manuel de dispositif de préhension de la charge fourni.
Page 22
6.2 POSITION PARKING POSITION DE TRAVAIL Respecter les recommandations suivantes pour mener le manipulateur M3 sur sa position de travail : 1. Déverrouiller le dispositif de fermeture, pour cela : tirer la poignée vers le haut et, sans la lâcher, appliquer une rotation légère dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 2.
Page 23
6.3 RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE À LA ROTATION. Des goujons situés entre la base - parallèle, parallèle - union, union - croix et fourche - tête, permettent d'ajuster la résistance à la rotation des différents axes de mouvement du manipulateur. Pour régler cette résistance à la rotation, les goujons prévus peuvent être serrés ou desserrés (Clé...
Page 24
6.4 RÉGULATION DE LA PRESSION Le but de cette régulation est de maintenir le bras pivotant du manipulateur en équilibre et donc atteindre l'apesanteur de l'ensemble adaptée aux conditions de charge et de travail. 6.4.1 Régulation de la pression d'alimentation Ajuster la pression d'alimentation en air selon les conditions de travail, et actionner pour cela le régulateur de pression R1.
Page 25
6.4.2 Une pression élevée AVERTISSEMENT ✓ Pour effectuer le réglage du bras avec et sans charge, il est nécessaire d'avoir correctement installé et intégré un dispositif de préhension de la charge. ✓ Ne pas activer la pression élevée sans dispositif de préhension et/ou sans charge. ✓...
Page 26
6.4.3 Deux pressions élevées AVERTISSEMENT ✓ Pour effectuer le réglage du bras avec et sans charge, il est nécessaire d'avoir correctement installé et intégré un dispositif de préhension de la charge. ✓ Ne pas activer la pression élevée sans dispositif de préhension et/ou sans charge. ✓...
Page 27
6.4.3.2 Équilibrage du bras avec charge (Pression élevée - R3 et R4) 1. Vérifier que l'équipement maintient la pression élevée activée [Voir FONCTIONNEMENT page28]. 2. Placer l'interrupteur (1) sur (A). 3. Ajuster la pression élevée au moyen du régulateur de précision R3 de sorte que le bras pivotant du manipulateur s'équilibre de lui-même.
Page 28
7 FONCTIONNEMENT Le manipulateur est conçu pour la manipulation de charges manuellement. Bien que la manipulation de la charge soit manuelle, l'action pneumatique aide à la préhension, à l'orientation et à la portance de la charge. INTÉGRATION Ce manipulateur lui-même n'est pas une machine, il a besoin d'un dispositif de préhension de charge pour réaliser une application déterminée.
Page 29
7.1 GUIDON SIMPLE FONCTIONNEMENT Les informations suivantes faisant référence au fonctionnement du Manipulateur M3 sont données à titre informatif. L'équipement doit uniquement être utilisé après son intégration appropriée et après l'installation correcte du dispositif de préhension de la charge. Il faut s'abstenir d'activer la pression élevée sans un dispositif de préhension de la charge dûment installé...
Page 30
IDENT ACTIONNEUR ORDONNATEUR/SYSTÈME DE SÉCURITÉ FERMETURE DISPOSITIF DE PRÉHENSION + PRESSION ÉLEVÉE PRESSION BASSE + OUVERTURE DISPOSITIF DE PRÉHENSION MONTÉE ÉLÉVATEUR PNEUMATIQUE/COLONNE D63 DESCENTE ÉLÉVATEUR PNEUMATIQUE/COLONNE D63 ACTIVATION ACTIONNEUR TOURNANT OU ROTATING *En option INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Uniquement pour les équipements disposant d'élévateur (4) et (5). Pour faire monter le manipulateur, il faudra : Système de sécurité...
Page 31
7.2 GUIDON DOUBLE FONCTIONNEMENT Les informations suivantes faisant référence au fonctionnement du Manipulateur M3 sont données à titre informatif. L'équipement doit uniquement être utilisé après son intégration appropriée et après l'installation correcte du dispositif de préhension de la charge. Il faut s'abstenir d'activer la pression élevée sans un dispositif de préhension de la charge dûment installé...
Page 32
*Les contrôles de l'élévateur (4) et (5) se trouvent uniquement sur le guidon ou sur le couvercle IDENT ACTIONNEUR ORDONNATEUR/SYSTÈME DE SÉCURITÉ FERMETURE DISPOSITIF DE PRÉHENSION + PRESSION ÉLEVÉE PRESSION BASSE + OUVERTURE DISPOSITIF DE PRÉHENSION MONTÉE ÉLÉVATEUR PNEUMATIQUE/COLONNE D63 DESCENTE ÉLÉVATEUR PNEUMATIQUE/COLONNE D63 ACTIVATION ACTIONNEUR TOURNANT OU ROTATING BLOCAGE PNEUMATIQUE GUIDON...
Page 33
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Uniquement pour les équipements disposant de blocage pneumatique sur le guidon. Pour bloquer le guidon, il faudra : Système de sécurité bi-manuel, appuyer sur le bouton-poussoir (1) et, sans le relâcher, appuyer sur le bouton-poussoir (7). Le blocage pneumatique du guidon sera activé et il restera bloqué.
Page 34
7.3 GUIDON VERTICAL Ce guidon est spécifiquement conçu pour les applications de manipulation rapide et agile, à l'aide d'actionneurs de type ventouse ou aimant. Dans le cas d'applications avec une pince, un bouton-poussoir à double commande est ajouté pour la sécurité de l'utilisateur. FONCTIONNEMENT Les informations suivantes faisant référence au fonctionnement du Manipulateur M3 sont données à...
Page 35
FONCTIONNEMENT MANETTE (Option pour les manipulateurs sans guidon et/ou mouvement vertical) ✓ Si la manette se trouve sur (2) et le manomètre du régulateur (R3) exerce une pression sans que le manipulateur supporte une charge, il est possible que le bras débute un mouvement ascendant soudain.
Page 36
8 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 8.1 SYSTÈME BI-MANUEL Avec un guidon simple ou double, n'importe quel mouvement commandé par les boutons- poussoirs (2.2, 2.3, 5.2, 5.3 et 7.2 ) sera bloqué par défaut. L'habilitation sera uniquement possible si le bouton-poussoir de sécurité reste appuyé et maintenu (2.1) au préalable. Le mode de fonctionnement sera donc tel qu'il est décrit : Maintenir appuyé...
Page 37
8.2 UTILISATION COMBINÉE DE BOUTON ET MANETTE FONCTIONNEMENT ✓ Les informations suivantes faisant référence au fonctionnement du Manipulateur M3 sont données à titre informatif. L'équipement doit uniquement être utilisé après son intégration appropriée et après l'installation correcte du dispositif de préhension de la charge. Ce dispositif de sécurité...
Page 38
8.3 BLOCAGE DU MOUVEMENT PIVOTANT DU BRAS En cas de panne soudaine dans l'alimentation en énergie pneumatique, un clapet anti-retour bloquera le bras empêchant sa descente incontrôlée et soudaine. VÉRIFICATION ✓ Il faudra vérifier son bon fonctionnement tel que décrit ci-après, et aux périodes indiquées dans le programme de maintenance.
Page 39
8.4 SOUPAPE DE SÉCURITÉ DANS L'ACTIONNEUR POUR UNE PRÉHENSION CORRECTE DE LA PIÈCE (EN OPTION) En cas de préhension incorrecte de la pièce à manipuler et un essai d'activation de pression élevée, celle-ci ne s'activera pas, empêchant sa montée incontrôlée et soudaine. VÉRIFICATION ✓...
Page 40
8.5 ACTIVATION BASSE PRESSION EN CAS DE PERTE DU SIGNAL DE PRÉHENSION CORRECTE DE L'ACTIONNEUR Valable en cas de présence de soupape de sécurité avec correcte préhension. En cas de panne soudaine dans la préhension de la pièce à manipuler, la pression basse est activée automatiquement, empêchant sa montée incontrôlée et brusque.
Page 41
8.6 MICRO DE SÉCURITÉ Le micro de sécurité émet un signal quand il détecte la présence d'une pièce à manipuler pour pouvoir activer la pression élevée. S'il ne détecte pas la présence de la pièce, l'autorisation d'activer la pression élevée ne sera pas donnée, évitant ainsi la montée incontrôlée et brusque du bras [Voir SOUPAPE DE SÉCURITÉ...
Page 42
9 SCHÉMA PNEUMATIQUE Consulter le schéma pneumatique correspondant à la configuration choisie avec la documentation fournie avec le manipulateur. 10 MAINTENANCE 10.1 PROGRAMME DE MAINTENANCE DESCRIPTION PÉRIODE ACTION/PÉRIODE ÉLÉMENT Détection de fissures, rayures ou toute dégradation du Périodiquement verre en résine transparente du filtre d'air, régulateur. Tous les 2 ans ou Filtre régulateur...
Page 43
10.2 GROUPE MAINTENANCE AIR COMPRIMÉ Pour obtenir un fonctionnement correct du groupe d'air comprimé, nous recommandons une qualité d'air de classe 1.4.1, conformément au tableau joint. ISO 8573-1 2010. Vérifier le niveau d'eau accumulée dans le réservoir périodiquement, et purger s'il est plein. 10.3 SERRAGE DE VIS Pour garantir le bon fonctionnement de l'équipement, nous recommandons de contrôler le serrage de toutes les vis périodiquement.
Page 44
10.6 REMPLACEMENT DU VÉRIN ET DU RESSORT À GAZ PRÉALABLES AU REMPLACEMENT DU RESSORT À GAZ ✓ L'équipement doit être dûment installé et intégré. ✓ Débrancher l'alimentation pneumatique de l'équipement [Voir OUVERTURE ET FERMETURE DE LA SOUPAPE PRINCIPALE page 21]. ✓...
Page 45
10.7 VÉRIFIER LE CIRCUIT PNEUMATIQUE Effectuer une vérification générale des fixations et des logements entre les tuyaux. Vérifier qu'il n'existe pas de fuites d'air et que les connecteurs fonctionnent correctement. 10.8 AJUSTER LES RÉGULATEURS Le manipulateur possède deux régulateurs de débit, situés sous le couvercle de commandes, qui garantissent un flux constant aux sélecteurs de l'actionneur et de la pression basse.
Page 46
11 PIÈCES DE RECHANGE CODE DESCRIPTION IMAGE CODE DESCRIPTION IMAGE NH030116 RÉGULATEUR DE PRESSION AC004046 POSITIONNEUR BASE MAGNÉTIQUE PASSE-CÂBLES UNION M3 CL035006 MV406803 MANOMÈTRE TIRANT 500 M3 NH024016 W3110200 BOUTON-POUSSOIR BLANC BOUTON-POUSSOIR NOIR (MONTÉE) M3153100 M3171800 (DESCENTE) BOUTON-POUSSOIR HP BOUTON-POUSSOIR LP W5187400 W5199400 SOUPAPE À...
Page 48
13 NORMES D'EMBALLAGE, DE TRANSPORT ET DE DÉMONTAGE 13.1 EMBALLAGE Suivez les instructions suivantes pour l'emballage de l'équipement pour les changements d'emplacement ou envois pour la réparation et la maintenance. 13.1.1 Mesures de préparation L'équipement doit être mis hors de service. En montant « les verrous de transport », le mouvement pendant le transport sera évité, et avec cela, les éventuels dommages pendant l'installation.
Page 49
14 ACCESSOIRES Avertissement : tous les accessoires présentés ci-après ne sont pas nécessairement compatibles, pour cela, consulter le tableau des compatibilités [Voir TABLEAU DE COMPATIBILITÉ page 52]. TABLES (1) (2) (3) • • 4 roues (2 avec frein) • • Rainures pour la fixation de pièces ou outils. •...
Page 50
CHARIOT Pour le déplacement de l'unité de travail. Il dispose de 4 roues pivotantes. DESCRIPTION DIMENSIONS Chariot 800 800 x 800 mm 31 1/2" x 31 1/2" Chariot 900 900 x 900 mm 35 7/16" x 35 7/16" Chariot électrique 900 x 900 mm 35 7/16"...
Page 51
COLONNE D63 Élévateur pneumatique. La position verticale peut être bloquée à n'importe quel point, il dispose d'un vérin pneumatique. Il peut être fixé au sol, sur un chariot ou sur le rail du sol pour disposer d'un mouvement sur 2 axes.
Page 52
14.1 TABLEAU DE COMPATIBILITÉ ACCESSOIRE PETITE TABLE (500) TABLE MOYENNE (850 x 850) GRANDE TABLE GRANDE (1 100 x 850) PETITE BRIDE GRANDE BRIDE SUPPORT MAGNÉTIQUE CHARIOT + COLONNE FIXE COLONNE FIXE ÉLÉVATEUR TÉLESCOPIQUE PNEUMATIQUE ...
Page 53
NOTES DATE DESCRIPTION MANUEL D'INSTRUCTIONS - MANIPULATEUR M3...
Page 54
Exigences Essentielles de Santé et Sécurité (EESS) applicables : 2006/42/CE Directive Machines 2014/68/UE Directive sur les équipements sous pression Approbation pour la documentation : M. Ramon Jou Parrot de TECNOSPIRO MACHINE TOOL, S.L Sant Joan de Vilatorrada, mardi 16 mars 2021 Ramon Jou Parrot, Directeur technique...
Page 56
SOMMAIRE TÊTES ........................... 57 TÊTE VERTICALE (CD5) ..........................57 TÊTE ROTATION (CH5) ..........................58 TÊTE TOURNANTE + ROTATION MANUELLE (CF5) ................ 60 TÊTE MANUELLE ROTATION (CI5) ....................... 62 ANNEXE TÊTES...
Page 57
1 TÊTES têtes permettant de déplacer et de faire tourner la charge selon vos besoins : 1.1 TÊTE VERTICALE (CD5) Z : 340º Cette tête permet de faire pivoter manuellement la charge. Pour cela : 1. Adapter la vitesse de rotation avec la petite manette de frottement (1) (Clé Allen 4 mm). CODE DESCRIPTION IMAGE...
Page 58
1.2 TÊTE ROTATION (CH5) X : 90º / 180º / 270º Z : ±90º (base pivotante) Cette tête permet de faire tourner la charge. Pour cela : 1. Faire tourner le sélecteur (1). 2. Adapter la vitesse de rotation avec les régulateurs de débit (2). ANNEXE TÊTES...
Page 59
CODE DESCRIPTION IMAGE NH116700 ACTIONNEUR DE ROTATION CRB1BW80-90D-XF NH075016 ACTIONNEUR DE ROTATION CRB1BW80-180S-XF NH116800 ACTIONNEUR DE ROTATION CRB1BW80-270S-XF NH109500 RÉGULATEUR DE DÉBIT NH027956 RACCORD COUDE MÂLE W3103700 PLATINE BW80 M3 CM121800 CÂBLE DE RÉTENTION ANNEXE TÊTES...
Page 60
1.3 TÊTE TOURNANTE + ROTATION MANUELLE (CF5) X : 4x90º Y : 90º±10º Z : ±90º (base pivotante) Cette tête permet de faire basculer et tourner la charge. Pour basculer : 1. Faire tourner le sélecteur (1). 2. Serrer ou desserrer les vis (2) pour modifier l'angle de travail de ±5º à chaque butée. 3.
Page 62
1.4 TÊTE MANUELLE ROTATION (C15) X : 4x90º Z : ±90º (base pivotante) Cette tête permet la rotation manuelle du turion tous les 90º. Pour cela : 1. Pivoter le positionneur de 180°, le turion sera libre. 2. Placer le turion sur la position souhaitée. 3.
Page 64
SOMMAIRE ACTIONNEURS ........................65 AIMANT ............................... 65 1.1.1 DESCRIPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ............. 65 1.1.2 PROCÉDURE ............................66 PINCE ................................67 1.2.1 DESCRIPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ............. 67 1.2.2 PROCÉDURE ............................68 VENTOUSE ..............................69 1.3.1 DESCRIPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ............. 69 1.3.2 PROCÉDURE ............................
Page 65
1 ACTIONNEURS Pour compléter la fonctionnalité de votre équipement, le manipulateur M3 dispose de plusieurs actionneurs vous permettant de prendre et de tenir la charge selon vos besoins : 1.1 AIMANT 1.1.1 DESCRIPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le dispositif de préhension de charge de type aimant apporte au manipulateur M3 le complément adapté...
Page 66
1.1.2 PROCÉDURE AVERTISSEMENT ✓ La séquence décrite ci-après implique que l'installation, les réglages tels que l'ouverture de la soupape principale, la régulation de la pression d'alimentation, l'équilibrage du bras sans charge et avec charge, ainsi qu'une correcte intégration, ont été effectués en respectant les recommandations indiquées dans le manuel.
Page 67
1.2 PINCE 1.2.1 DESCRIPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le dispositif de préhension de type pince fournit au manipulateur M3 une préhension correcte de la charge de travail, ainsi que les mouvements nécessaires pour une manipulation appropriée. Son application principale est la manipulation et la levée de charges, de préférence, cylindriques ou circulaires.
Page 68
1.2.2 PROCÉDURE AVERTISSEMENT ✓ La séquence décrite ci-après implique que l'installation, les réglages tels que l'ouverture de la soupape principale, la régulation de la pression d'alimentation, l'équilibrage du bras sans charge et avec charge, ainsi qu'une correcte intégration, ont été effectués en respectant les recommandations indiquées dans le manuel.
Page 69
1.3 VENTOUSE 1.3.1 DESCRIPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le dispositif de préhension de charge de type ventouse avec le manipulateur M3 permet la préhension et la manipulation de la charge de travail en créant un vide. La génération de vide a lieu par l'effet Venturi, avec lequel une buse (3) est alimentée en air comprimé...
Page 70
1.3.2 PROCÉDURE AVERTISSEMENT ✓ La séquence décrite ci-après implique que l'installation, les réglages tels que l'ouverture de la soupape principale, la régulation de la pression d'alimentation, l'équilibrage du bras sans charge et avec charge, ainsi qu'une correcte intégration, ont été effectués en respectant les recommandations indiquées dans le manuel.
Page 71
1.4 CROCHET 1.4.1 DESCRIPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le dispositif de préhension de charge de type crochet fournit au manipulateur M3 le complément approprié pour la manipulation de charges. AVERTISSEMENT ✓ Son choix et sa conception doivent être soigneusement étudiés pour chaque charge de travail. ✓...