Page 1
METEOCHAMP HD WIFI 7-EN-1 CENTRE MÉTÉO Art. No. 7003510/7803510/7903510 MANUEL D’INSTRUCTION...
Page 2
Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке. www.bresser.de/P7003510 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms...
Page 3
A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI Ce symbole représente un avertissement. Afin de garantir une utilisation en toute sécurité, veuillez toujours respecter les consignes décrites dans ce document. Ce symbole indique un conseil d’utilisation. PRÉCAUTIONS - Conservez et lisez attentivement le "Manuel d'utilisation". Le fabricant et le fournisseur déclinent toute responsabilité...
Page 4
TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION ..............4 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE .
Page 5
5. FONCTION DE JOURNAL DE DONNÉES..........33 COMMENCER L’ENREGISTREMENT DES DONNÉES .
Page 6
1. INTRODUCTION Merci d'avoir choisi cette station météo avec capteur professionnel 7-en-1. Ce système peut afficher les informations météorologiques complètes sur l'écran HD et peut télécharger ces données météorologiques vers différents serveurs météorologiques auxquels vous pouvez accéder et télécharger vos données météorologiques librement.
Page 7
3. CONFIGURATION DU RÉSEAU DE CAPTEURS 3.1 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL 1. Collecteur de pluie 8. Bouclier anti-radiations et 13. Pince de montage capteur thermo-hygro 2. Niveau à bulle 14. Charnière réglable du 9. Orifices d’évacuation panneau solaire 3. UVI / capteur de lumière 10.
Page 8
3.1.2 INSTALLER L'ENTONNOIR DU PLUVIOMÈTRE Installez l'entonnoir du pluviomètre et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller sur le réseau de capteurs Step 2 Rainures de Step 1 verrouillage 3.1.3 INSTALLER LES ACCUMULATEURS Étape 1 : Dévissez le couvercle de la batterie au bas de l'appareil et sortez la prise du câble.
Page 9
Étape 5 : Fermez le couvercle de la batterie et serrez la vis Étape 6 : Retirez le film de protection du panneau solaire. NOTE : - UTILISEZ UNIQUEMENT la batterie rechargeable 3,6V Ni-MH fournie. - N'utilisez PAS de batterie de type différent. - Il est recommandé...
Page 10
Étape 2 : Desserrez légèrement la vis jusqu'à ce que les engrenages du côté opposé se séparent de la position de verrouillage. Étape 3 : Réglez l'angle vertical du panneau solaire (0°, 15°, 30°, 45°, 60°) en fonction de la latitude de votre emplacement. Étape 4 : Poussez l'engrenage et serrez la vis jusqu'à...
Page 11
INSTALLATION DE MONTAGE EN PLASTIQUE 1. Fixez le poteau en plastique sur votre support de montage avec la pince de montage avec les rondelles, les vis et les écrous. Suivant les séquences 1a, 1b, 1c ci-dessous : 1a. Insérez le poteau en plastique dans le trou du support 1c.
Page 12
3.1.6 ALIGNEMENT DIRECTIONNEL Installez le capteur 7-en-1 sans fil dans un endroit dégagé sans obstacle au-dessus et autour du capteur pour une mesure précise de la pluie et du vent. Localisez le marqueur de nord (N) sur le dessus de la matrice de capteurs.
Page 13
REMARQUE : - Lorsque les accumulateurs sont insérées (ou en cas de réinitialisation), le capteur est en mode de synchronisation et peut être enregistré sur la console d’affichage dans les 5 minutes qui suivent. - Si vous devez réassigner le canal du capteur, glissez l’interrupteur coulissant de changement de canal sur la position du canal souhaité.
Page 14
3.4 RECOMMANDATION POUR UNE CONNEXION SANS FIL OPTIMALE La connexion sans fil est susceptible d’être affectée par des interférences présentes dans l’environnement, par la distance et par des obstacles entre le transmetteur du capteur et la console d’affichage. 1. Interférences électromagnétiques (EMI) : ces interférences peuvent être générées par des machines, des appareils, des lampes, des variateurs de lumière, des ordinateurs, etc.
Page 15
3.5 BASE 1. Détecteur de lumière ambiante 6. Touche [ HOME ] l’adaptateur DC 2. Port USB 7. Touche de fonction 11. Couvercle du compartiment à piles 3. Touche [ RESET ] 8. Écran d'affichage 4. Support mural 9. Support de table 5.
Page 16
REMARQUE : - Si rien ne s’affiche sur l’écran LCD après avoir branché l’adaptateur, appuyez sur la touche [ RESET ] à l’aide d’un objet pointu. - La pile de secours permet de conserver l’heure et la date. - Veuillez toujours retirer la batterie de secours si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps. N'oubliez pas que même lorsque l'appareil n'est pas utilisé, certains paramètres, tels que l'horloge, les paramètres d'alerte et les enregistrements dans sa mémoire, continuent de décharger la batterie de secours.
Page 17
4. FONCTIONS ET UTILISATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE 4.1 ÉCRAN INITIAL Une fois que la console d’affichage est connectée au réseau de capteurs 7-en-1 et au capteur thermo- hygro, toutes les informations météo s’affichent à l’écran, comme indiqué ci-dessous : 4.2 TOUCHES DE LA CONSOLE [ HOME ] Quand l’écran d’accueil est affiché, vous pouvez appuyer sur...
Page 18
Touche bas Appuyez sur cette touche pour sélectionner la ligne ou l’élément inférieur. Touche gauche Appuyez sur cette touche pour sélectionner la colonne ou l’élément de gauche. Touche droite Appuyez sur cette touche pour sélectionner la colonne ou l’élément de droite. Touche + Appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur ou passer à...
Page 19
4.3.2 ÉCRAN DÉTAILLÉ 26 27 1. Icône d’intensité du signal du capteur 7-en-1 18. Pression atmosphérique 2. Température extérieure max / min 19. Intensité lumineuse 3. Niveaux de vitesse du vent 20. Indice UV et niveau d’exposition 4. Rafale de vent 21.
Page 20
1. Icône d’intensité du signal du capteur intérieur / 9. Température de l’eau (optionnel) extérieur 10. Température du sol (optionnel) 2. Nom de l’icône intérieur / extérieur 11. Icône de capteur d’humidité du sol (optionnel) 3. Icône d’intensité du signal du canal CH 1 12.
Page 21
4.4.3 INDICATEUR DE TENDANCE L'indicateur de tendance de la pression barométrique, de la température et de l'humidité montre les tendances des changements au cours des prochaines minutes. Ces icônes apparaissent dans la partie température, humidité et pression atmosphérique de l’écran détaillé. Stable En baisse hausse...
Page 22
REFROIDISSEMENT ÉOLIEN Les données de température et de vitesse du vent du capteur 7-EN-1 sans fil permettent de déterminer le facteur de refroidissement éolien actuel. Le facteur de refroidissement éolien est toujours inférieur à la température de l’air pour des valeurs de vent où la formule est applicable (en raison des limites de la formule, si la température de l’air réelle est supérieure à...
Page 23
Echelle de Description VITESSE DU VENT Conditions terrestres Beaufort < 1 km/h < 1 mi/h Calme Calme La fumée monte verticalement. < 1 nœud < 0,3 m/s 1,1 ~ 5km/h La dérive de fumée indique la direction du 1 ~ 3 mph vent.
Page 24
4.4.9.1 NIVEAUX DE VITESSE DU VENT Le niveau de vitesse du vent se fonde sur l’échelle de Beaufort comme indiqué dans le tableau ci-dessous. La couleur de fond de la boussole change en fonction de la vitesse du vent. LÉGER MODÉRÉ...
Page 25
4.6 ENREGISTREMENT DES VALEURS MAXIMALES / MINIMALES Cette partie indique les valeurs max / min horodatées. [ ACCUEIL ] 1. Appuyez sur la touche dans un autre mode pour afficher les icônes de fonction des touches. 2. Appuyez sur la touche pour afficher LES RELEVÉS MAX / MIN.
Page 26
REMARQUE : Si vous éteignez l’appareil, tous les graphiques sont réinitialisés. 4.8 ÉCRAN DU JOURNAL DE DONNÉES Cette fonction permet d’enregistrer tous les relevés en mémoire dans le système. Branchez une clé USB 2.0 (non fournie) dans le port USB pour enregistrer les données météo. 1.
Page 27
4.9 MENU DE RÉGLAGE 1. Réglage de l’heure et de la 4. Réglage de l’unité 7. Paramètres de calibrage date 5. Réglage du capteur 8. Autres réglages 2. Réglage de l'alarme 6. Paramètres d'alerte 9. Réglage du journal de 3. Paramètres d’affichage données L’ensemble des réglages de la console et des informations système sont dans le menu des réglages, appuyez sur la touche...
Page 28
4.9.2 RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME Dans cette section, appuyez sur la touche pour sélectionner les sous-sections. Sous-section Fonctionnement Régler l’heure de Appuyez sur pour choisir entre heure ou minute. Appuyez sur l’alarme pour régler la valeur. Mode de l’alarme Appuyez sur pour sélectionner une alarme quotidienne (Everyday) ou pour les jours de la semaine uniquement (Weekday only)
Page 29
G Rétroéclairage Appuyez sur pour régler le niveau du rétroéclairage en mode nuit (mode nuit) H Contraste Appuyez sur pour régler le contraste de l’écran. Luminosité Appuyez sur pour régler la luminosité de l’écran. 4.9.4 RÉGLAGE DE L’UNITÉ Dans cette section, appuyez sur la touche pour sélectionner les sous-sections.
Page 30
4. Pendant ce temps, sélectionnez le canal dans le capteur puis mettez en marche le capteur ou appuyez sur la touche de réinitialisation du capteur pour lancer l’appairage. 5. Une fois connecté, l’icône du capteur, son identifiant et la force du signal s’affichent sur la ligne du canal. 4.9.5.2 SUPPRIMER LE CAPTEUR ACTUEL 1.
Page 31
4.9.6.1 DÉFINIR UNE ALARME POUR L’INTÉRIEUR 1. Sur la ligne « indoor » (intérieur), appuyez sur la touche pour passer aux paramètres de l’alarme pour l’intérieur. 2. Appuyez sur pour régler la valeur ou activer/désactiver l’alarme. 3. Appuyez sur pour sélectionner une valeur de réglage différente.
Page 32
4.9.7 PARAMÈTRES DE CALIBRAGE Dans cette section, appuyez sur la touche pour sélectionner le capteur intérieur, extérieur, les canaux ou d’autres paramètres. 4.9.7.1 CALIBRAGE POUR LES PARAMÈTRES D’INTÉRIEUR 1. Sur la ligne « indoor » (intérieur), appuyez sur la touche pour passer au calibrage des paramètres d’intérieur.
Page 33
REMARQUE : Appuyez sur la touche [Réinitialiser valeur] (Reset value) pour réinitialiser la valeur de calibrage sélectionnée à la valeur par défaut. 4.9.7.4 PARAMÈTRE DE CALIBRAGE Capteur Paramètre Type de Valeur Plage de réglage Source de calibrage typique calibrage défaut Température Offset ±20°C...
Page 34
Appuyez sur la touche pour réinitialiser tous les paramètres à ceux par H Réinitialisation d’usine défaut et pour supprimer toutes les données de la console REMARQUE : - Affichage par défaut des unités dans les différentes régions du monde : Affichage d’unité...
Page 35
5. FONCTION DE JOURNAL DE DONNÉES Vous pouvez enregistrer les données météo sur une clé USB 2.0 pour les analyser plus en détails. 5.1 COMMENCER L’ENREGISTREMENT DES DONNÉES 1. Formatez la clé USB en FAT 32 avec un PC. 2. Branchez la clé USB sur le port USB de la console. 3.
Page 36
2. Connectez-vous à votre compte ProWeatherLive puis cliquez sur "Edit Devices" (Modifier les appareils) dans le menu déroulant. Step 1 Step 2 3. Sur la page « Edit Devices », cliquez sur +Add (Ajouter) dans le coin en haut à droite pour créer un nouvel appareil.
Page 37
L'adresse Mac de l'appareil se trouve au dos de la console ou dans la page "SETUP" mentionnée dans la section7.2. 6. Dans l’interface de configuration (voir section 7.2), sélectionnez ProWeatherLive sur la première ligne de la section de configuration du serveur météo puis saisissez l’identifiant de station et la clé qui vous ont été...
Page 38
5. A l’étape « Set Device Name & Location » (Définir le nom et le lieu de l’appareil), indiquez votre emplacement géographique sur la carte puis cliquez sur « Next » (Suivant). 6. Suivez les consignes pour saisir les informations concernant votre station météo, à l’étape « Tell Us More About Your Device »...
Page 39
8. Dans l’interface de configuration (voir section 5.2), sélectionnez Weather underground sur la première ou la deuxième ligne de la section de configuration du serveur météo puis saisissez l’identifiant de station et la clé qui vous ont été assignés par Weather underground. 6.3 POUR WEATHERCLOUD (WC) 1.
Page 40
3. Saisissez toutes les informations sur la page Create new device (Créer nouvel appareil), pour Model* (Modèle), sélectionnez 5-in-1 dans la section BRESSER. Pour « Link type* » (Type de lien), sélectionnez « ProWeatherLink ». Une fois terminé, cliquez sur Create (Créer).
Page 41
7. PARAMETRES CONNEXION WI-FI 7.1 ACCÉDER À L’INTERFACE DE CONFIGURATION 1. Pour activer le mode de point d’accès (AP), appuyez sur la touche pour passer à L’ECRAN DES PARAMETRES DU MENU. (SECTION 4.9.8) 2. Appuyez sur la touche pour accéder à la SECTION AUTRES PARAMETRES 3.
Page 42
7.2 DESCRIPTION DE LA PAGE DE CONFIGURATION La page « SETUP » (Configuration) vous permet de configurer la connexion WI-FI ainsi que celle du serveur météo. ProWeatherLive Appuyez sur l’icône « ADVANCED » pour accéder SETUP ADVANCED à la page Avancé Sélectionner la langue d'affichage Language: English...
Page 43
Appuyez sur le bouton "ADVANCED" en haut de l’interface web pour accéder à la page des paramètres avancés. Cette page vous permet de paramétrer et de visualiser les données de calibration de la console, mais aussi de mettre à jour la version du firmware sur le navigateur web du PC/Mac. ProWeatherLive Sélectionnez l’icône SETUP...
Page 44
La mise à jour du firmware de la console doit être réalisée pour le firmware système et le firmware de la fonction Wi-Fi. Vous trouverez ici les derniers liens de téléchargement et les instructions de mise à jour : http://www.bresser.de/download/70035XX_Firmware 9.1 MISE À JOUR DU FIRMWARE SYSTÈME...
Page 45
ETAPE DE MISE À JOUR DU FIRMWARE SYSTÈME 1. Téléchargez la dernière version du firmware sur votre PC/Mac. 2. Dézippez le dossier et copiez le fichier .upg sur le répertoire racine de votre clé USB. 3. Branchez la clé USB sur le port USB de la console. L’écran ci-dessous s’affiche : (I).
Page 46
9.2 MISE À JOUR DU FIRMWARE WI-FI Le firmware Wi-Fi dispose d’une fonction de mise à jour via signal Wi-Fi. Le firmware peut être mis à jour (lorsque cela est nécessaire) par signal Wi-Fi via un navigateur web sur un PC/Mac doté de la connectivité Wi-Fi.
Page 47
10.2 CONNEXION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLÉMENTAIRE(S) (FACULTATIF) La console peut prendre en charge jusqu’à 7 capteurs sans fil supplémentaires. 1. Sélectionnez le canal du capteur. 2. Remplacez toutes les piles du capteur par des piles neuves. 3. Suivez les consignes indiquées dans « Ajouter un nouveau capteur » à la section 4.9.5.1 pour reconnecter le capteur.
Page 48
Aucune connexion Wi-Fi 1. Vérifiez que le symbole Wi-Fi se trouve sur l’écran, il devrait y être affiché en permanence. 2. Veillez à vous connecter sur la bande 2.4G et non 5G de votre routeur Wi-Fi. L’écran ne fonctionne pas 1.
Page 49
Fréquence de fonctionnement 2.4GHz Wifi : Type de sécurité de routeur pris WPA/WPA2, OPEN, WEP (WEP ne fonctionne qu’avec un mot de en charge passe hexadécimal) Appareils intelligents, ordinateurs portables avec Wifi intégré et Dispositif supporté pour fonction de mode AP, par ex. : Smartphone Android, tablette Android, l'interface utilisateur d'installation iPhone, iPad ou ordinateur PC/Mac.
Page 50
1 ~ 20% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F) Précision 21 ~ 80% RH ± 3,5% RH à 25°C (77°F) 81 ~ 99% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F) Résolution Affichage de la température extérieure et spécification des fonctions Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base.
Page 51
SPÉCIFICATION DE L'AFFICHAGE ET DE LA FONCTION DE L'INTENSITÉ LUMINEUSE Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la console. Unité d'intensité lumineuse Klux, Kfc and W/m² Plage d'affichage 0 ~ 200Klux Résolution Klux, Kfc et W/m² (2 décimales) Affichage de l'indice météorologique et spécifications fonctionnelles Remarque : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base...
Page 52
(prestation non obligatoire) telle qu'indiquée sur la boite cadeau, une inscription sur notre site internet est nécessaire. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations sur l’extension de la période de garantie et le détail de nos services via le lien suivant : www.bresser.de/warranty_terms.
Page 54
(de preferencia por e-mail). E-Mail: service@bresseruk.com E-Mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es Telephone*: +44 1342 837 098 Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER UK Ltd. BRESSER Iberia SLU Suite 3G, Eden House c/Valdemorillo,1 Nave B Enterprise Way P.I. Ventorro del Cano Edenbridge, Kent TN8 6HF 28925 Alcorcón Madrid...