Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CMX1100A/A2/D/D2/D3
MANUEL DU PROPRIETAIRE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honda CMX1100A 2024

  • Page 1 CMX1100A/A2/D/D2/D3 MANUEL DU PROPRIETAIRE...
  • Page 2 être cédé au nouveau propriétaire en cas de revente. Cette publication inclut les informations les plus récentes disponibles avant l'impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
  • Page 3 Destination présent partie de la grande famille de clients CMX1100A satisfaits qui apprécient, aux quatre coins du Ventes directes en monde, la qualité apportée par Honda dans Europe, Singapour, chacun de ses produits. Ukraine, Royaume-Uni, Israël, Serbie, Hong Kong, Afin de garantir votre sécurité et votre plaisir Nouvelle-Zélande,...
  • Page 4 CMX1100D CMX1100D3 Ventes directes en Ventes directes en Europe, Singapour, Europe, Singapour, Ukraine, Royaume-Uni, Ukraine, Royaume-Uni, Israël, Serbie, Hong Kong, Israël, Serbie, Hong Kong, Colombie Nouvelle-Zélande, CMX1100D2 Mexique Emirats arabes Unis, Ventes directes en Oman, Qatar, Koweït, Europe, Singapour, Arabie saoudite, Bahreïn Ukraine, Royaume-Uni, Israël, Serbie, * Les caractéristiques peuvent différer selon...
  • Page 5 Quelques mots sur la sécurité La sécurité du conducteur ainsi que celle DANGER d'autrui sont très importantes. L'utilisation de Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou ce véhicule en toute sécurité est une de BLESSURES GRAVES si les importante responsabilité. instructions ne sont pas suivies.
  • Page 7 Contenu Sécurité du véhicule P. 2 Guide d'utilisation P. 20 Entretien P. 125 Dépannage P. 168 Informations P. 184 Spécifications P. 206...
  • Page 8 Sécurité du véhicule Cette section contient d'importantes informations sur la sécurité de conduite de votre véhicule. Merci de la lire attentivement. P. 3 Consignes de sécurité ..........P. 6 Etiquettes à pictogrammes........P. 12 Mesures de sécurité ..........P. 13 Consignes de conduite..........
  • Page 9 Consignes de sécurité Consignes de sécurité drogues. Veiller à porter un casque homologué et un équipement de protection, et à ce que votre passager fasse de même. Demander à votre Pour votre sécurité, respecter les consignes suivantes : passager de se tenir à la sangle de selle ou à la Effectuer tous les contrôles réguliers et de ●...
  • Page 10 Se rendre le plus visible possible, particulièrement la nuit, en portant des vêtements réfléchissants Veiller à ce que son véhicule Honda soit clairs, en se plaçant dans l'angle de vue des autres toujours en bon état usagers, en signalant ses changements de Il est important de garder le véhicule correctement...
  • Page 11 Consignes de sécurité Si la décision de continuer à rouler est prise, placer Ne jamais faire tourner le véhicule à l'intérieur d'un d'abord le contacteur d'allumage en position (Off) et garage ou d'un autre local fermé. évaluer l'état de votre véhicule. Rechercher les ATTENTION éventuelles fuites de liquide, vérifier le serrage des principaux écrous et boulons, puis contrôler le guidon,...
  • Page 12 Etiquettes à pictogrammes Etiquettes à pictogrammes Les pages suivantes indiquent la signification Lire attentivement les instructions du manuel des différentes étiquettes. Certaines étiquettes du propriétaire. constituent une mise en garde vis-à-vis de dangers potentiels susceptibles de provoquer des blessures graves. D'autres fournissent des Lire attentivement les instructions du manuel informations de sécurité...
  • Page 13 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE BATTERIE DANGER • Ne pas approcher de flammes ou d'étincelles de la batterie. La batterie dégage un gaz explosif qui peut provoquer une explosion. • Porter une protection oculaire et des gants en caoutchouc pour manipuler la batterie. Le non-respect de cette instruction entraînerait des risques de brûlure ou de perte de la vue au contact de l'électrolyte.
  • Page 14 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE BOUCHON DE RADIATEUR DANGER NE JAMAIS OUVRIR A CHAUD. Risque de brûlures par le liquide de refroidissement chaud. Début d'ouverture de la valve d'air de décharge à 1,1 kgf/cm...
  • Page 15 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT SUR LES ACCESSOIRES ET LA CHARGE CMX1100A/D ATTENTION Type ED ACCESSOIRES ET CHARGE • L'ajout d'accessoires et de bagages peut affecter la stabilité et la maniabilité de ce véhicule. • Avant de poser tout accessoire, lire attentivement les instructions du manuel d'utilisation et de la notice de montage.
  • Page 16 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE D'INFORMATIONS SUR LES PNEUS ET LA CHAINE DE TRANSMISSION Pression de gonflage de pneu à froid : [Pilote seul] Avant 225 kPa (2,25 kgf/cm Arrière 225 kPa (2,25 kgf/cm [Pilote et passager] Avant 225 kPa (2,25 kgf/cm Arrière 225 kPa (2,25 kgf/cm Maintenir la chaîne réglée et lubrifiée.
  • Page 17 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE LIMITE DE CHARGEMENT CMX1100A2/D2 Ne pas dépasser 5,0 kg.
  • Page 18 Mesures de sécurité Mesures de sécurité Casque Homologué, haute visibilité et à la taille appropriée Piloter prudemment et garder les mains sur le Il doit être ajusté mais rester confortable avec ● ● guidon et les pieds sur les repose-pieds. la jugulaire verrouillée Demander au passager de garder ses mains Visière ne restreignant pas le champ de vision...
  • Page 19 Consignes de conduite Consignes de conduite Gants Gants longs en cuir, à haute résistance à l'abrasion Période de rodage Bottes ou chaussures de pilotage Bottes robustes à semelles antidérapantes et Au cours des premiers 500 km de conduite, protège-malléoles respecter les recommandations suivantes afin de garantir la fiabilité...
  • Page 20 Consignes de conduite Se montrer extrêmement prudent sur les Système de freinage antiblocage des roues ● surfaces offrant peu d'adhérence. (ABS) Les pneus dérapent plus facilement sur de Ce modèle est équipé d'un système de freinage telles surfaces et les distances de freinage antiblocage des roues (ABS) permettant d'éviter le sont plus importantes.
  • Page 21 Consignes de conduite Frein moteur Stationnement Le frein moteur aide à ralentir le véhicule lorsque Stationner le véhicule sur une surface ferme et ● l'accélérateur est relâché. Pour accentuer cet effet, de niveau. rétrograder. L'utilisation du frein moteur combinée En cas de stationnement en pente faible ou sur ●...
  • Page 22 Consignes de conduite Stationnement sur la béquille latérale Consignes relatives au carburant et au ravitaillement en carburant Arrêter le moteur. CMX1100D/D2/D3 Respecter les consignes suivantes afin de protéger Actionner le frein de stationnement. P. 95 le moteur, le circuit d'alimentation et le Abaisser la béquille latérale.
  • Page 23 Lorsque le contrôle de couple sélectionnable Toujours prendre en compte l'état de la route et Honda (contrôle de couple) détecte le patinage de les conditions météorologiques, ainsi que ses la roue arrière à l'accélération, le système limite le propres compétences et état physique pour la...
  • Page 24 été conçus être grièvement blessé, voire tué. spécifiquement pour votre véhicule par Honda et de ne pas apporter de modifications par rapport à Observer l'ensemble des consignes du la configuration d'origine. Ceci risquerait d'altérer présent manuel du propriétaire relatives...
  • Page 25 Charge Charge ATTENTION Une surcharge ou un chargement Toute surcharge affecte la tenue de route, le ● inapproprié peut être à l'origine d'un freinage et la stabilité du véhicule. accident dans lequel vous pourriez être Toujours adapter sa vitesse à la charge grièvement blessé, voire tué.
  • Page 26 Emplacement des composants CMX1100A/D Connecteur de liaison de données Selle (P.148) Réservoir de liquide de frein avant (P.154) Molette de réglage de précharge du ressort de suspension avant (P.166) Levier de frein avant (P.165) Poignée des gaz (P.164) Batterie (P.145) Verrouillage de la direction (P.90) Carénage latéral...
  • Page 27 CMX1100A/A2 Levier d'embrayage (P.161) Prise USB (P.120) Bouchon de réservoir de carburant (P.119) Contacteur d'allumage (P.87) Outils (P.122) Porte-documents (P.122) Porte-casque (P.123) Boîte à fusibles (P.182) Réservoir de liquide de refroidissement (P.152) Chaîne de transmission (P.159) Bouchon de remplissage CMX1100A/A2 d'huile moteur (P.150) Pédale de changement...
  • Page 28 Emplacement des composants (Suite page suivante) CMX1100A2/D2 Connecteur de liaison de données Selle (P.148) Réservoir de liquide de frein avant (P.154) Molette de réglage de précharge du ressort de suspension avant (P.166) Levier de frein avant (P.165) Poignée des gaz (P.164) Batterie (P.145)
  • Page 29 CMX1100D/D2 Levier de frein de stationnement (P.156) Prise USB (P.120) Bouchon de réservoir de carburant (P.119) Contacteur d'allumage (P.87) Boîte à fusibles (P.182) Outils (P.122) Porte-documents (P.122) Porte-casque (P.123) CMX1100A2/D2 Sacoche de selle (P.124) Chaîne de transmission (P.159) Réservoir de liquide de refroidissement (P.152) Bouchon de remplissage d'huile moteur (P.150)
  • Page 30 Emplacement des composants (Suite page suivante) CMX1100D3 Connecteur de liaison de données Selle (P.148) Réservoir de liquide de frein avant (P.154) Molette de réglage de précharge du ressort de suspension avant (P.166) Levier de frein avant (P.165) Poignée des gaz (P.164) Batterie (P.145)
  • Page 31 Levier de frein de stationnement (P.156) Prise USB (P.120) Bouchon de réservoir de carburant (P.119) Contacteur d'allumage (P.87) Outils (P.122) Porte-documents (P.122) Porte-casque (P.123) Boîte à fusibles (P.182) Réservoir de liquide de refroidissement (P.152) Chaîne de transmission (P.159) Bouchon de remplissage d'huile moteur (P.150) Béquille latérale...
  • Page 32 Instruments Il est possible de modifier les unités de vitesse, de kilométrage, ainsi que l'unité de l'indicateur d'autonomie en carburant. (P.51) (P.69) Ne pas actionner les fonctions d'affichage pendant une période prolongée lorsque le moteur est à l'arrêt. Ceci pourrait décharger (totalement) la batterie.
  • Page 33 S'allume lorsque la béquille latérale est abaissée. (P.96) Barre d'état (P.34) Compte-tours (P.28) Compteur de vitesse (P.28) Zone sélectionnable (P.46) Zone Honda RoadSync (P.91) Jauge de Zone INFO (P.36) carburant Informations contextuelles (P.82) (P.30) Affichage du régulateur de vitesse (P.112)
  • Page 34 Instruments (Suite page suivante) Affichage du compteur de vitesse/du compte-tours/de la jauge de carburant/de la zone INFO/du régulateur de vitesse Type d'affichage : BARRE Zone rouge du compte-tours Compte-tours (plage de régime moteur trop élevé) REMARQUE Ne pas utiliser le moteur dans la zone rouge du compte-tours.
  • Page 35 Ce compteur est doté de trois types d'affichage. L'affichage et la disposition du compteur de vitesse, du compte-tours et de la zone INFO varient en fonction de chaque type d'affichage. Le compte-tours ne s'affiche pas lorsque l'affichage de type SIMPLE est sélectionné. Pour modifier le type d'affichage : (P.51) (P.60) Type d'affichage : CERCLE...
  • Page 36 Instruments (Suite page suivante) Carburant Cet affichage comporte deux types d'informations. Lorsque la distance à parcourir disponible (AUTONOMIE) devient orange (carburant restant : en dessous de 4,0 L), la jauge de carburant (CRBT) n'est plus disponible. Pour modifier le type d'affichage : (P.46) (P.47) (P.49) Type d'affichage : CRBT Type d'affichage : AUTONOMIE...
  • Page 37 Jauge de carburant (CRBT) Distance à parcourir disponible (AUTONOMIE) Carburant restant lorsque l'affichage passe du 1er segment de la jauge de carburant (CRBT) à la Affiche la distance estimée qu'il est possible de distance à parcourir disponible (AUTONOMIE) parcourir avec le carburant restant. (orange) : environ 4,0 L La distance à...
  • Page 38 Instruments (Suite page suivante) Type ED Type GS Plage d'affichage : 999 à 5 km (999 à 3 miles) Plage d'affichage : 999 à 5 km Si la distance estimée dépasse 999 km ou Si la distance estimée dépasse 999 km, ●...
  • Page 39 Indicateur de rapport CMX1100D/D2/D3 Le rapport engagé est indiqué par l'indicateur CMX1100A/A2 Le rapport engagé est indiqué par l'indicateur de rapport. de rapport. Le témoin peut clignoter si : « - » s'affiche lorsque la transmission n'est pas La roue avant quitte le sol. engagée correctement.
  • Page 40 Instruments (Suite page suivante) Barre d'état Icônes d'état Affiche l'état du système Honda RoadSync. (P.91) Témoin de feux de route Jauge de Témoin d'avertissement température S'allume lorsque le véhicule a des informations d'avertissement. d'air (P.35) S'affiche également sous forme d'informations contextuelles dans la zone INFO et sur l'affichage INFOS AVERTISSEMENT.
  • Page 41 Jauge de température d'air La chaleur dégagée par la chaussée, ainsi que Affiche la température ambiante. l'échappement d'autres véhicules peuvent Plage d'affichage : -10 ºC à 50 ºC affecter l'indication de température lorsque la En dessous de 10 °C : « --- » est affiché vitesse du véhicule est inférieure à...
  • Page 42 Instruments (Suite page suivante) Zone INFO TOTAL La zone INFO affiche diverses informations sur le véhicule. INST. CONS. Les éléments suivants s'affichent par défaut. TRIP A • Odomètre [TOTAL] TRIP A CONS. • Autonomie actuelle en carburant [INST. CONS.] • Totalisateur partiel A [TRIP A] TRIP A AVG CONS.
  • Page 43 Les informations suivantes peuvent être Odomètre [TOTAL] affichées dans la zone INFO : Distance totale parcourue. TOTAL (P.37) INST. CONS. (P.38) TRIP A (P.39) Lorsque « ------ » s'affiche, faire contrôler le TRIP A CONS. (P.39) véhicule par son concessionnaire. TRIP A AVG CONS.
  • Page 44 Instruments (Suite page suivante) Autonomie actuelle en carburant Type GS Affiche l'autonomie instantanée en carburant [INST. CONS.] sous forme de graphique à barres. Type ED Plage d'affichage : 0 à 40 km/L (4 L/100 km) Affiche l'autonomie instantanée en carburant Lorsque la vitesse est inférieure à...
  • Page 45 Totalisateur partiel A [TRIP A] Consommation de carburant du totalisateur partiel A [CONS.A] Kilométrage parcouru depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel A. Affiche la consommation de carburant du totalisateur partiel A depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel A. Type ED Plage d'affichage : 0,0 à...
  • Page 46 Instruments (Suite page suivante) Si « ---.- » s'affiche en dehors des cas Autonomie moyenne en carburant en mentionnés ci-dessus, faire contrôler la moto fonction du totalisateur partiel A [AVG par un concessionnaire. CONS. A] L'autonomie moyenne en carburant du Type ED totalisateur partiel A est réinitialisée lorsque le Affiche l'autonomie moyenne en carburant...
  • Page 47 L'autonomie moyenne en carburant du Type GS Affiche l'autonomie moyenne en carburant totalisateur partiel A est réinitialisée lorsque le depuis la dernière réinitialisation du totalisateur totalisateur partiel A est réinitialisé. partiel A. Pour réinitialiser le totalisateur partiel A : L'autonomie moyenne en carburant est calculée (P.47) (P.50) à...
  • Page 48 Instruments (Suite page suivante) Totalisateur partiel B [TRIP B] Consommation de carburant du totalisateur partiel B [CONS.B] Kilométrage parcouru depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel B. Affiche la consommation de carburant du totalisateur partiel B depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel B. Type ED Plage d'affichage : 0,0 à...
  • Page 49 Si « ---.- » s'affiche en dehors des cas Autonomie moyenne en carburant en mentionnés ci-dessus, faire contrôler la moto fonction du totalisateur partiel B par un concessionnaire. [AVG CONS. B] L'autonomie moyenne en carburant du Type ED totalisateur partiel B est réinitialisée lorsque le Affiche l'autonomie moyenne en carburant totalisateur partiel B est réinitialisé.
  • Page 50 Instruments (Suite page suivante) Pour réinitialiser le totalisateur partiel B : Type GS Affiche l'autonomie moyenne en carburant (P.47) (P.50) depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel B. L'autonomie moyenne en carburant est calculée à partir de la valeur du totalisateur partiel B. Plage d'affichage : 0,0 à...
  • Page 51 Vitesse moyenne [AVG SPEED] Affichage de l'espace vide Affiche la vitesse moyenne depuis le dernier L'affichage est vide. démarrage du moteur. Type ED Plage d'affichage : 0 à 299 km/h (0 à 186 mph) Type GS Plage d'affichage : 0 à 299 km/h Affichage initial : l'indication «...
  • Page 52 RoadSync trajet) Permet de passer (P.49) (P.50) à l'affichage de La transition Honda RoadSync et la sourdine fonctionnement Honda RoadSync peuvent être sélectionnées Sourdine Honda RoadSync Honda RoadSync. uniquement lorsque le smartphone est Permet de couper le son.
  • Page 53 Menu GENERAL Mode d'état Il est possible de sélectionner les options suivantes : Le mode d'état affiche diverses informations sur le véhicule. • Mode d'état Le mode d'état comporte quatre pages et affiche deux • Mode carburant informations sur chaque page. La cinquième page •...
  • Page 54 Instruments (Suite page suivante) Pour changer de page d'informations Pour modifier la page d'informations, appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Mode de conduite Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté...
  • Page 55 Mode carburant Sélectionner CRBT ou AUTONOMIE en Il est possible de sélectionner les options appuyant sur le côté suivantes : commutateur de sélection. • CRBT (P.31) • AUTONOMIE (P.31) Lorsque la distance à parcourir disponible (AUTONOMIE) devient orange (carburant restant : en dessous de 4,0 L), la jauge de carburant (CRBT) n'est plus disponible.
  • Page 56 Instruments (Suite page suivante) Mode de réinitialisation du trajet Appuyer longuement sur le côté Il est possible de réinitialiser le totalisateur commutateur de sélection. Le totalisateur partiel A ou B. partiel A ou B est réinitialisé. Sélectionner le mode de réinitialisation du trajet.
  • Page 57 Mode de réglage Pour passer en mode de réglage Sélectionner le menu GENERAL. (P.46) Sélectionner le mode de réglage. (P.47) Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. L'écran passe alors au mode de réglage. Toute utilisation pendant la conduite est interdite. Affichage ordinaire Mode de réglage Pour revenir à...
  • Page 58 Instruments (Suite page suivante) Schéma de réglage Affichage ordinaire Mode de réglage MODE CONDUITE (P.56) POINT DE CHANGEMENT DE VITESSE (P.57) FONCTION REINITIALISATION AUTO TRAJET A (P.58) HISS (P.59) AFFICHAGE Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté...
  • Page 59 FONCTION TYPE D'AFFICHAGE (P.60) LUMINOSITE (P.61) FOND D'ECRAN (P.62) AFFICHAGE FAVORIS (P.63) COMMUTATEUR FAVORIS (P.66) TEMP. AIR (P.67) GENERAL Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté...
  • Page 60 Instruments (Suite page suivante) AFFICHAGE DATE & HEURE (P.68) UNITE (P.69) GENERAL LANGUE (P.70) RESTAURER VALEURS PAR DEFAUT (P.71) REINITIALISATION APAIRAGE BLUETOOTH (P.72) ASSISTANCE Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté...
  • Page 61 GENERAL (P.73) ENTRETIEN (P.80) ASSISTANCE EQUIPEMENT (P.81) INFORMATIONS SYSTEME Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Suite page suivante...
  • Page 62 Instruments (Suite page suivante) MODE CONDUITE (P.96) MODE UTILISATEUR Vous pouvez modifier la valeur de réglage du MODE UTILISATEUR. Sélectionner USER 1 ou USER 2 à l'aide du côté du commutateur de sélection. Sélectionner le paramètre à l'aide du côté MODE PREDEFINI du commutateur de sélection.
  • Page 63 POINT DE CHANGEMENT DE VITESSE Lors de la sélection de (On) Appuyer sur le côté du commutateur de sélection (On) / (Off) : il est possible d'activer ou de pour sélectionner le réglage souhaité à l'aide du côté désactiver l'indicateur de du commutateur de sélection.
  • Page 64 Instruments (Suite page suivante) REINITIALISATION AUTO TRAJET A Il est possible d'activer ou de désactiver le mode de réinitialisation automatique du totalisateur partiel A. Sélectionner (On) ou (Off) en appuyant sur le côté du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.
  • Page 65 HISS Il est possible de choisir entre faire clignoter le témoin HISS ou le désactiver. Sélectionner (On) ou (Off) en appuyant sur le côté du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage. Revenir à...
  • Page 66 Instruments (Suite page suivante) TYPE D'AFFICHAGE Il est possible de modifier le type d'affichage. (P.28) Sélectionner le type d'affichage (« BARRE », « CERCLE » ou « SIMPLE ») en appuyant sur le côté du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.
  • Page 67 LUMINOSITE Lorsque l'option « AUTO » est sélectionnée Appuyer sur le côté du commutateur de Il est possible de régler la luminosité du sélection pour terminer le réglage. rétroéclairage sur l'un des huit niveaux Lorsque l'option « MANUEL » est sélectionnée proposés ou de sélectionner le réglage Appuyer sur le côté...
  • Page 68 Instruments (Suite page suivante) FOND D'ECRAN Il est possible de modifier le réglage du fond d'écran avec l'une des deux couleurs ou de sélectionner le réglage automatique. Sélectionner la couleur du fond d'écran à l'aide du côté du commutateur de sélection.
  • Page 69 FAVORIS Il est possible de modifier les informations affichées dans la zone INFO et le mode d'état. Information sur 1 ligne Il est possible de modifier les informations affichées dans la zone INFO. (P.36) Réglage de l'information sur 1 ligne : Sélectionner les informations sur 1 ou 2 lignes à...
  • Page 70 Instruments (Suite page suivante) Réglage de l'information sur 1 ligne Sélectionner le réglage d'information souhaitée à l'aide du côté du commutateur de Sélectionner 1 ou 2 à l'aide du côté sélection. du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection, puis régler l'élément d'information.
  • Page 71 Réglage de l'information sur 2 lignes Sélectionner la ligne supérieure ou inférieure à l'aide du côté du commutateur de sélection. Elément Ligne supérieure d'information Page (supérieur) Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour sélectionner les éléments d'information. Elément Sélectionner l'élément d'information souhaité...
  • Page 72 Instruments (Suite page suivante) COMMUTATEUR FAVORIS Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage. Les éléments définis pour le commutateur Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le Favoris peuvent être modifiés. (P.46) réglage. (P.51) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le Sélectionner le commutateur Favoris à...
  • Page 73 TEMP. AIR Vous pouvez afficher ou masquer la jauge de température d'air. (P.34) Sélectionner (On) ou (Off) en appuyant sur le côté du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage. Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage.
  • Page 74 Instruments (Suite page suivante) DATE & HEURE Sélectionner « Jour », « Mois », « Année », « Heure », « Minute », « 24 h ou 12 h » ou « AM / PM » à l'aide du côté commutateur de sélection.
  • Page 75 UNITE Il est possible de modifier les unités de vitesse, de kilométrage ( ) et d'autonomie de type ED carburant. Sélectionner « VITESSE » ( type ED ) ou « CONS. CARBURANT » en appuyant sur le côté du commutateur de sélection. Pour sélectionner «...
  • Page 76 Instruments (Suite page suivante) LANGUE Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Change la langue du système. Sélectionner 1 ou 2 à l'aide du côté du commutateur de sélection. Sélectionner la langue à l'aide du côté du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté...
  • Page 77 Les valeurs par défaut des éléments suivants RESTAURER VALEURS PAR DEFAUT sont restaurées : Les valeurs réglées peuvent être rétablies sur les • MODE CONDUITE valeurs par défaut. • POINT DE CHANGEMENT DE VITESSE • REINITIALISATION AUTO TRAJET A Sélectionner « NON » (pour ne pas restaurer) ou «...
  • Page 78 Instruments (Suite page suivante) REINITIALISATION APAIRAGE BLUETOOTH Il est possible de réinitialiser les informations d'appairage Bluetooth ® Pour connecter le dispositif (P.94) Si les informations d'appairage restent dans Sélectionner « NON » (pour ne pas réinitialiser) votre smartphone, y compris lorsque les ou «...
  • Page 79 ENTRETIEN ENTRETIEN PERIODIQUE (P.74) Il est possible de sélectionner les options suivantes : • ENTRETIEN PERIODIQUE VIDANGE (P.74) (P.76) • VIDANGE (P.76) • TENSION (P.78) • TEMP. EAU TENSION (P.79) (P.78) • INFOS AVERTISSEMENT (P.80) TEMP. EAU (P.79) INFOS AVERTISSEMENT (P.80) Appuyer sur le côté...
  • Page 80 Instruments (Suite page suivante) ENTRETIEN PERIODIQUE Plage d'affichage : Il est possible de connaître la date d'inspection Distance : périodique. Type ED Il est possible de programmer un rappel pour la ------, 12 000 à -99 999 km (8 000 à prochaine date d'inspection périodique.
  • Page 81 Réglage de l'inspection suivante Plage de réglage disponible pour la distance : Type ED Sélectionner la distance, le mois ou l'année en ------, 100 à 12 000 km (100 à 8 000 miles) appuyant sur le côté Réglage initial :------ commutateur de sélection.
  • Page 82 Instruments (Suite page suivante) VIDANGE Plage d'affichage : Il est possible de connaître la prochaine vidange Distance : d'huile moteur. Type ED Il est possible de programmer un rappel pour la ------, 12 000 à -99 999 km (8 000 à prochaine vidange d'huile moteur.
  • Page 83 Réglage de la prochaine vidange d'huile Plage de réglage disponible pour la distance : Type ED Sélectionner la distance, le mois ou l'année en ------, 100 à 12 000 km (100 à 8 000 miles) appuyant sur le côté Réglage initial :------ commutateur de sélection.
  • Page 84 Instruments (Suite page suivante) Lorsque les cas suivants sont atteints, les TENSION informations contextuelles s'affichent dans Affiche la tension actuelle. l'écran ordinaire. (P.82) « 500 km » de la prochaine inspection ● périodique. « 100 km » de la prochaine vidange d'huile ●...
  • Page 85 TEMP. EAU Au-dessus de 132 °C : ● Affiche la température de liquide de Le témoin de température élevée de refroidissement actuelle. liquide de refroidissement et le témoin d'avertissement s'allument. Le témoin de température élevée de liquide de refroidissement s'affiche dans les informations d'avertissement.
  • Page 86 Instruments (Suite page suivante) INFOS AVERTISSEMENT EQUIPEMENT Affiche les informations d'entretien actuelles et « EQUIPEMENT » s'affiche mais ne peut pas être (ou) les informations d'avertissement. (P.82) sélectionné. Si le véhicule comporte des informations d'avertissement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire dès que possible.
  • Page 87 INFORMATIONS SYSTEME Affiche la version du logiciel et les informations sur le matériel. Suite page suivante...
  • Page 88 Instruments (Suite page suivante) Informations contextuelles Dans les cas suivants, des informations contextuelles s'affichent dans la zone INFO. Informations d'entretien : ● Lorsque la date d'inspection du véhicule approche. Informations d'avertissement : ● Lorsque le véhicule a une information d'avertissement. Lorsque votre véhicule présente plusieurs éléments d'informations, les informations contextuelles s'affichent alternativement.
  • Page 89 Informations d'avertissement Indication Explication Action corrective Témoin d'avertissement Lorsque la pression Voir « Témoin de d'huile dans le moteur pression d'huile faible » est faible. (P.171) Témoin de pression d'huile faible Témoin d'avertissement Lorsque la température du Voir « Surchauffe » liquide de refroidissement (P.170) devient élevée.
  • Page 90 Témoins Si l'un de ces témoins ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler la moto par votre concessionnaire. Voir la section « Instruments » pour en savoir plus sur les témoins affichés à l'écran : (P.34) (P.83) Témoin de clignotant gauche Témoin de clignotant droit Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection...
  • Page 91 Témoin du système de contrôle du couple • S'allume dès que le contacteur d'allumage est placé en position (On). S'éteint lorsque votre vitesse atteint 5 km/h environ pour indiquer que le contrôle du couple est prêt à fonctionner. • Clignote lorsque le système de contrôle du couple est en cours de fonctionnement. S'il s'allume en cours de conduite : (P.174) Témoin HISS...
  • Page 92 Contacteurs Commutateurs de guidon Commutateur de guidon gauche droit (P.89) (P.88)
  • Page 93 (On) Contacteur d'allumage Met le système sous tension Active/désactive le système électrique. pour le démarrage/la conduite. La clé peut être retirée en position (Off). SEAT Verrouillage de la direction : (P.90) Ouvrir la selle. (Off) Coupe le moteur. Suite page suivante...
  • Page 94 Contacteurs (Suite page suivante) Commutateurs de guidon droits Contacteur d'arrêt du moteur/ Bouton de démarrage Doit normalement rester sur la position (Run). En cas d'urgence, basculer sur la position (Stop) pour couper le moteur. Commutateur N-D/M CMX1100D/D2/D3 Permet de basculer entre le point mort et le MODE AT ou le MODE MT.
  • Page 95 Permet de modifier le mode de conduite. (P.96) Commutateur de sélection Permet d'actionner et de régler l'affichage. (P.46) Egalement utilisé pour faire fonctionner Honda RoadSync. (P.91) Permet également de régler le mode de conduite. (P.96) Bouton d'avertisseur sonore Contacteur de clignotant Levier du régulateur de vitesse...
  • Page 96 Contacteurs (Suite page suivante) Verrouillage de la direction Verrouillage Bloque la direction en stationnement pour Braquer le guidon sur la gauche jusqu'en éviter le vol. butée. Un antivol en U ou un équipement antivol Introduire la clé de contact dans le verrouillage équivalent est également recommandé.
  • Page 97 Honda RoadSync La connexion de votre smartphone au véhicule et Pour connaître les conditions de service et à un casque Bluetooth via Bluetooth vous obtenir des informations sur l'installation/ ® ® permet de faire fonctionner le smartphone par l'utilisation de l'application dédiée, consulter commande vocale depuis le casque.
  • Page 98 ® l'emplacement de stockage du smartphone. marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Honda Motors Co., Ltd. s'effectue sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Page 99 ATTENTION Honda RoadSync. L'utilisation de Honda RoadSync pendant la Honda ne peut pas offrir de garanties sur les conduite peut vous distraire, la conséquence fonctionnalités ou performances futures de étant un accident pouvant entraîner des Honda RoadSync, et n'en offre aucune.
  • Page 100 Honda RoadSync (Suite page suivante) c Suite à la réinitialisation, terminer l'appairage Appairage de votre smartphone via lorsque le témoin Bluetooth clignote en Bluetooth ® ® utilisant l'application de votre smartphone. a Sélectionner le menu REINITIALISATION Lorsque l'affichage normal revient, le APAIRAGE BLUETOOTH.
  • Page 101 Frein de stationnement Blocage CMX1100D/D2/D3 Tirer le levier de frein de stationnement en Levier et bouton de déverrouillage de arrière pour bloquer la roue arrière. frein de stationnement Vérifier que le bouton de déverrouillage ressort Vérifier que le frein de stationnement est et que le levier de frein de stationnement n'est appliqué...
  • Page 102 Mode de conduite Il est possible de modifier le mode de conduite. Le mode de conduite comprend quatre modes. Le mode de conduite comprend les paramètres Mode de conduite disponible : STANDARD, suivants. SPORT, RAIN, USER 1 et USER 2. Le niveau de chaque paramètre change en fonction du mode de pilotage sélectionné.
  • Page 103 Réglage initial Niveau D Niveau P Niveau EB Niveau T STANDARD SPORT RAIN USER 1 *1, 2 USER 2 *1, 2 Remarques : *1 : le niveau peut être modifié. *2 : si Off est sélectionné, la valeur passe au niveau 2 dès que le contact est mis. *3 : CMX1100D/D2/D3 uniquement Suite page suivante...
  • Page 104 Mode de conduite (Suite page suivante) Niveau P (niveau de sortie moteur) Niveau D (niveau DCT) Le niveau P possède trois niveaux de réglage. CMX1100D/D2/D3 uniquement Plage de réglage disponible : 1 à 3 Le niveau D possède trois niveaux de réglage. Le niveau 1 correspond à...
  • Page 105 Sélection du mode de conduite Arrêter le véhicule. STANDARD Appuyer sur le contacteur de changement de avec l'accélérateur complètement MODE fermé. SPORT RAIN USER 1 Contacteur de USER 2 changement de MODE Appuyer sur le contacteur de changement de MODE Suite page suivante...
  • Page 106 Mode de conduite (Suite page suivante) Réglage du mode de conduite Sélectionner le paramètre et le niveau de Il est possible de modifier les niveaux P, T, EB et réglage souhaités. D en mode de conduite UTILISATEUR Pour sélectionner le paramètre, appuyer sur le côté...
  • Page 107 CMX1100D/D2/D3 uniquement Appuyer sur le contacteur de changement de et le maintenir enfoncé MODE Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté...
  • Page 108 Démarrage du moteur CMX1100A/A2 REMARQUE Effectuer la procédure suivante pour démarrer • Si le moteur ne démarre pas dans les le moteur, que celui-ci soit chaud ou froid. 5 secondes, placer le contacteur d'allumage en position (Off) et attendre 10 secondes avant de tenter de le redémarrer, afin de permettre la récupération de la tension de batterie.
  • Page 109 En cas d'impossibilité de démarrer le Si le moteur ne démarre pas : moteur : a Ouvrir complètement la poignée d'accélérateur Avec l'accélérateur légèrement ouvert (environ et appuyer sur le bouton de démarrage pendant 5 secondes. 3 mm, sans jeu), appuyer sur le bouton de Le moteur ne démarre pas à...
  • Page 110 Démarrage du moteur (Suite page suivante) CMX1100D/D2/D3 REMARQUE Effectuer la procédure suivante pour démarrer le • Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, placer le contacteur d'allumage en position (Off) et attendre moteur, que celui-ci soit chaud ou froid. 10 secondes avant de tenter de le redémarrer, afin de permettre la récupération de la tension de batterie.
  • Page 111 Lorsque vous coupez le moteur a Pour arrêter le moteur, mettre la transmission au point mort (le témoin s'allume). Si le contacteur d'allumage est placé en position (Off) alors que le véhicule est en prise, le moteur est arrêté avec l'embrayage débrayé.
  • Page 112 Changement de vitesses CMX1100A/A2 CMX1100D/D2/D3 La transmission du véhicule comporte 6 rapports de Votre véhicule est équipé d'une transmission marche avant, le premier s'enclenchant en abaissant le automatique à 6 rapports. Cette transmission peut sélecteur, et les cinq autres en le relevant. être commandée en mode automatique (en MODE AT) ou en mode manuel (en MODE MT).
  • Page 113 Transmission à double embrayage Le système de transmission à double embrayage effectue un auto-contrôle dès le CMX1100D/D2/D3 Pour s'adapter à toutes les situations, la démarrage du moteur. transmission est équipée de deux modes de Il n'est pas possible d'engager un rapport fonctionnement : le MODE AT (D) (changement pendant quelques secondes.
  • Page 114 Changement de vitesses (Suite page suivante) Point mort (N) : le point mort est sélectionné Passage de N à D automatiquement dès que le contacteur Le véhicule est à l'arrêt, moteur tournant au ralenti. d'allumage est en position (On). L'accélérateur est complètement fermé. Il n'est Si le point mort n’est pas sélectionné...
  • Page 115 MODE AT : dans ce mode, les rapports MODE MT (6 rapports manuels) : dans ce s'engagent automatiquement en fonction des mode, c'est le conducteur qui commande conditions de pilotage. l'engagement des 6 rapports. Il est possible de monter ou descendre les rapports temporairement en utilisant le contacteur de montée de rapport (+) ou le contacteur de descente de rapport (-).
  • Page 116 Changement de vitesses (Suite page suivante) Passage du point mort au MODE AT/ MODE MT Passage du point mort (N) au MODE AT Appuyer sur le côté D/M du commutateur N- Commutateur D/M (a). N-D/M « 1 » s'affiche (b) au niveau de l'indicateur de rapport, et la première est engagée.
  • Page 117 Conduite en MODE MT Fonctionnement du système de changement de vitesse Passage au rapport supérieur : Passer au rapport supérieur et inférieur à l'aide Appuyer sur le contacteur de montée de rapport (+) (g). du contacteur de montée de rapport (+) et du Passage au rapport inférieur : contacteur de descente de rapport (−).
  • Page 118 Régulateur de vitesse Le système de régulation de la vitesse vous Le régulateur de vitesse est conçu pour être permet de maintenir une vitesse constante dans uniquement utilisé sur les routes droites et peu la plage spécifiée. fréquentées. Ne pas utiliser le régulateur de La plage de réglage de la vitesse disponible et vitesse en milieu urbain, sur des routes les rapports utilisés sont indiqués ci-dessous :...
  • Page 119 Pour régler le régulateur de vitesse Affichage du régulateur de vitesse S'assurer que la vitesse de déplacement et le rapport utilisé sont conformes aux exigences du système. Les vitesses non comprises dans la plage disponible ne sont pas mémorisées. Appuyer sur l'interrupteur principal du régulateur de vitesse (l'affichage du régulateur Témoin principal du...
  • Page 120 Régulateur de vitesse (Suite page suivante) Pour modifier en continu la vitesse réglée Pour modifier la vitesse en mémoire Pour augmenter la vitesse réglée : appuyer ● Pour affiner le réglage de la vitesse sur le levier du régulateur de vitesse sur le Pour augmenter la vitesse réglée : appuyer sur côté...
  • Page 121 Si le levier de régulateur de vitesse est Pour augmenter manuellement la vitesse poussé et maintenu en continu sur le côté du véhicule , la vitesse réglée indiquée sur Utiliser l'accélérateur normalement afin l'affichage s'arrête à la limite inférieure de la d'accélérer.
  • Page 122 Régulateur de vitesse (Suite page suivante) Pour temporairement désenclencher le Pour rétablir le régulateur de vitesse : système Si la vitesse est encore supérieure à ● 50 km/h, pousser et relâcher le levier du Effectuer l'une des opérations suivantes pour temporairement désenclencher le système (la régulateur de vitesse sur le côté...
  • Page 123 Signal de freinage d'urgence Le signal d'arrêt d'urgence s'active lorsque le Le signal d'arrêt d'urgence arrête de système détecte des freinages brutaux à une fonctionner lorsque : vitesse d'environ 50 km/h ou supérieure pour Le frein est relâché. ● signaler aux conducteurs situés derrière vous un L'ABS est désactivé.
  • Page 124 Signal de freinage d'urgence (Suite page suivante) Le signal d'arrêt d'urgence ne permet pas d'éviter une éventuelle collision arrière causée par un freinage brutal. Il est toujours recommandé d'éviter de freiner brutalement, sauf en cas de nécessité absolue. Le signal d'arrêt d'urgence ne s'active pas si le contacteur de feux de détresse est actionné.
  • Page 125 Ravitaillement en carburant Ouverture du bouchon de réservoir de carburant Clapet de serrure Soulever le clapet de serrure, insérer la clé de contact et Clé de contact Bord inférieur du la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour goulot de remplissage ouvrir le bouchon de remplissage de carburant.
  • Page 126 Prise USB batterie. Vous utilisez les dispositifs USB à vos propres risques. En aucun cas Honda ne saurait être tenu pour responsable de tout dommage causé à votre périphérique USB. Seuls les périphériques USB conformes aux Cache de prise USB Bouchon spécifications suivantes peuvent être connectés.
  • Page 127 Afin d'éviter de décharger la batterie, laisser le moteur tourner lorsqu'un accessoire est branché sur la prise pour accessoires. Pour éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans la prise, veiller à installer un bouchon sur le cache de la prise USB. Les vibrations pouvant provoquer des dégâts ou des mouvements incontrôlés, vérifier que tous les périphériques connectés sont bien...
  • Page 128 Equipement de rangement Trousse à outils/porte-documents Le kit d'outils et le porte-documents sont logés sous la selle passager à côté de la sangle en caoutchouc. Porte-documents Sangle en caoutchouc Kit d'outils Dépose de la selle (P.148)
  • Page 129 Porte-casque Dépose de la selle (P.148) Les porte-casques se trouvent sur la face AVERTISSEMENT inférieure de la selle. N'utiliser le porte-casque qu'en stationnement. Le fait de rouler avec un casque accroché au porte-casque peut altérer Porte-casque votre capacité à conduire en toute sécurité...
  • Page 130 Equipement de rangement (Suite page suivante) Sacoche de selle Ouverture de la sacoche de selle La procédure d'ouverture des sacoches de selle CMX1100A2/D2 droite et gauche est identique. Ne jamais dépasser la capacité maximum en charge. Insérer la clé de contact et la tourner dans le Poids maximum : 5,0 kg sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 131 Entretien Lire attentivement les sections « Importance de l'entretien » et « Principes de base de l'entretien » avant de tenter toute opération d'entretien. Se reporter à la section « Spécifications » pour obtenir les données relatives à l'entretien. P. 126 P.
  • Page 132 Importance de l'entretien Importance de l'entretien Sécurité d'entretien Un entretien rigoureux de votre véhicule est Toujours lire les consignes d'entretien avant essentiel pour garantir votre sécurité et protéger d'effectuer une tâche et veiller à disposer des votre investissement, pour optimiser les outils, des pièces et des compétences nécessaires.
  • Page 133 Honda, par des techniciens compétents et équipés. Honda recommande qu'un essai sur route de votre Votre concessionnaire répond à toutes ces véhicule soit réalisé par votre concessionnaire à la exigences.
  • Page 134 (nettoyer, régler, lubrifier ou moins que vous ne possédiez les outils nécessaires et les compétences requises. remplacer si nécessaire) Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda. remplacer : technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre lubrifier véhicule qu'à...
  • Page 135 Programme d'entretien Contrôle Périodicité Rempla- avant Contrôle Eléments × 1 000 km cement reporter conduite annuel régulier à la page P. 132 × 1 000 mi Chaîne de transmission Tous les 1 000 km : Patin de chaîne de transmission –...
  • Page 136 (nettoyer, régler, lubrifier à moins que vous ne possédiez les outils nécessaires et les compétences requises. ou remplacer si nécessaire) Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda. remplacer : technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre lubrifier véhicule qu'à...
  • Page 137 Programme d'entretien Contrôle Périodicité Rempla- avant Contrôle reporter Eléments × 1 000 km cement conduite annuel à la régulier P. 132 page × 1 000 mi Chaîne de transmission Tous les 1 000 km : Patin de chaîne de – transmission Liquide de frein 2 ans...
  • Page 138 Principes de base de l'entretien Freins : vérifier leur fonctionnement ; Contrôles avant l'utilisation ● Avant et arrière : vérifier le niveau de liquide de frein et Par mesure de sécurité, il relève de votre l'usure des plaquettes : P. 154, P.
  • Page 139 Principes de base de l'entretien ATTENTION Pièces de rechange Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ou Le montage de pièces d'origine autre leurs équivalents afin de garantir la sécurité et la que Honda peut affecter la sécurité de fiabilité. votre véhicule et provoquer un accident à...
  • Page 140 Principes de base de l'entretien Batterie Ce symbole sur la batterie signifie que ce produit ne doit pas être traité comme Votre véhicule est équipé d'une batterie sans une ordure ménagère. entretien. Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'électrolyte de la batterie ou de rajouter REMARQUE de l'eau distillée.
  • Page 141 Principes de base de l'entretien ATTENTION En cas d'urgence Si l'un des incidents suivants se produit, consulter La batterie dégage de l'hydrogène immédiatement un médecin. explosif pendant le fonctionnement Projection d'électrolyte dans les yeux : ● normal. Se laver les yeux à l'eau froide de manière répétée pendant au moins 15 minutes.
  • Page 142 REMARQUE Le montage d'accessoires électriques d'origine autre Ne jamais remplacer un fusible par un autre d'un calibre que Honda peut provoquer une surcharge du supérieur : cela augmenterait considérablement les risques système électrique entraînant une décharge de la d'endommagement du circuit électrique.
  • Page 143 Pour connaître l'huile moteur recommandée, se l'étiquette circulaire API. reporter à la section « Spécifications ». P. 208 En cas d'utilisation d'huile moteur d'origine autre que Honda, vérifier sur l'étiquette que l'huile est conforme aux normes suivantes : Norme JASO T 903 : MA ●...
  • Page 144 éléments est usé ou présente des dents Essuyer immédiatement tout déversement et rincer endommagées. abondamment. Liquide de frein recommandé : Liquide de frein DOT 4 Honda ou équivalent Conditions Usé Endommagé normales (REMPLACER) (REMPLACER) Chaîne de transmission...
  • Page 145 Lubrifiant de chaîne de transmission conçu spécifiquement pour chaînes à joints toriques. Sauf Hong Kong, Singapour A défaut, utiliser de l'huile pour Le liquide de refroidissement Pro Honda HP est une solution préparée d'antigel et d'eau distillée. engrenages SAE 80 ou 90. Mélange : 50 % d'antigel et 50 % d'eau distillée...
  • Page 146 été lavé ou renversé. Effectuer l'entretien PREPAREE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT si le niveau de dépôts est visible dans la partie HONDA d'origine offre une excellente protection transparente du tube de vidange. contre la corrosion et la surchauffe.
  • Page 147 Principes de base de l'entretien Contrôle de l'état Pneus (contrôle/remplacement) Contrôle de la pression de gonflage Vérifier que les pneus ne sont pas coupés, fendus, Contrôler visuellement les pneus et utiliser une craquelés au point de jauge de pression d'air pour vérifier la pression de laisser apparaître la gonflage au moins une fois par mois, ou à...
  • Page 148 Principes de base de l'entretien ATTENTION Contrôle de la profondeur des sculptures Contrôler les indicateurs d'usure de la bande de La conduite avec des pneus fortement roulement. S'ils sont apparents, remplacer usés ou mal gonflés peut provoquer un immédiatement les pneus. accident à...
  • Page 149 Après montage du pneu, faire équilibrer les ● roues en utilisant des masselottes d'origine Honda ou équivalentes. Ne pas monter de chambre à air dans un pneu ● sans chambre à air de ce véhicule. Un échauffement excessif pourrait provoquer...
  • Page 150 Outils Les outils fournis permettent de procéder à quelques réparations de première urgence, à de petits réglages et à des remplacements de pièces. Le kit d'outils se trouve sous la selle. P. 148 Tournevis plat/cruciforme ● Manche de tournevis ● Clé...
  • Page 151 Dépose et pose des composants de carénage Batterie Boîte de rangement Dépose S'assurer que le contacteur d'allumage est en position (Off). Déposer la selle, les protections latérales gauche et droite. P. 148, P. 149 Retirer les vis de la boîte de rangement. Boîte de rangement Suite page suivante...
  • Page 152 Dépose et pose des composants de carénage Batterie Débrancher la borne négative - de la Débrancher la borne positive + de la batterie. batterie. Retirer la batterie en veillant à ne pas faire tomber les écrous de la borne. Borne négative Boulons de borne Serrer provisoirement le boulon de...
  • Page 153 Dépose et pose des composants de carénage Clip Clip Installation Introduire le clip dans l'orifice. Dépose Enfoncer le pointeau central. Retirer le pointeau en utilisant un tournevis cruciforme. Retirer le clip de l'orifice.
  • Page 154 Dépose et pose des composants de carénage Selle Selle Dépose Enfoncer la clé de contact et placer le Griffes Selle contacteur d'allumage en position SEAT. Tirer la selle vers le haut et vers l'avant. Pose Placer les broches sous les supports de siège.
  • Page 155 Dépose et pose des composants de carénage Protection latérale Protection latérale Les carénages latéraux droit et gauche peuvent être déposés de la même manière. Clip Dépose Œillets Déposer la selle. P. 148 Déposer le clip. P. 147 Retirer les griffes hors des œillets. Déposer le cache latéral.
  • Page 156 Huile moteur Contrôle de l'huile moteur Bouchon de remplissage d'huile Niveau supérieur Si le moteur est froid, le faire tourner au ralenti pendant 3 à 5 minutes. Placer le contacteur d'allumage en position (Off) et patienter 2 à 3 minutes. Placer le véhicule en position verticale sur une surface ferme et plane.
  • Page 157 Huile moteur Appoint d'huile moteur Appoint d'huile moteur REMARQUE Une quantité trop importante ou insuffisante d'huile peut endommager le moteur. Ne pas mélanger Si le niveau d'huile moteur est proche ou en différents indices et marques d'huile. Ces mélanges dessous du repère minimum, faire l'appoint peuvent affecter la lubrification et le fonctionnement d'huile moteur préconisée.
  • Page 158 Liquide de refroidissement Contrôle du liquide de refroidissement Réservoir de liquide de refroidissement Contrôler le niveau de liquide de refroidissement du réservoir lorsque le Niveau UPPER moteur est froid. Placer le véhicule sur une surface ferme et Niveau LOWER plane. Maintenir le véhicule en position verticale.
  • Page 159 Liquide de refroidissement Appoint de liquide de refroidissement Retirer le bouchon du réservoir de liquide Bouchon du réservoir de de refroidissement et faire l'appoint de liquide de refroidissement liquide tout en observant le niveau de liquide de refroidissement. Ne pas remplir au-delà du repère de niveau supérieur (UPPER).
  • Page 160 Freins Contrôle du liquide de frein Si le niveau de liquide de frein dans l'un des réservoirs est plus bas que le repère LOWER, ou si le jeu à la poignée et à la pédale de Placer le véhicule en position verticale sur frein est excessif, contrôler l'usure des une surface ferme et de niveau.
  • Page 161 Freins Contrôle des plaquettes de frein Contrôle des plaquettes de Contrôler les plaquettes de frein Avant par le dessous de l'étrier de frein. frein Contrôler les plaquettes de frein Arrière depuis le coin arrière droit du véhicule. Contrôler l'état des indicateurs d'usure de Faire remplacer les plaquettes par un plaquettes de frein.
  • Page 162 Freins Contrôle du frein de stationnement Contrôle du frein de Placer le véhicule sur une surface ferme et plane. Pour vérifier l'efficacité du frein de stationnement stationnement, arrêter le moteur et pousser le véhicule tout en engageant le frein de CMX1100D/D2/D3 stationnement.
  • Page 163 Freins Réglage du commutateur de feu stop Réglage du commutateur de feu stop Vérifier le fonctionnement du commutateur de feu stop. Maintenir le commutateur de feu stop et tourner l'écrou de réglage dans le sens A si le commutateur se déclenche trop tard, ou dans le sens B si le commutateur se déclenche trop tôt.
  • Page 164 Béquille latérale Contrôle de la béquille latérale CMX1100A/A2 S'asseoir sur la selle, mettre la boîte de vitesses au point mort et relever la béquille latérale. CMX1100D/D2/D3 Prendre place sur la selle du véhicule et relever la béquille latérale. Ressorts de CMX1100A/A2 béquille Mettre le moteur en marche, actionner le...
  • Page 165 Chaîne de transmission Contrôle du débattement de Chaîne de chaîne de transmission transmission Contrôler la tension de la chaîne de transmission en plusieurs points tout au long de la chaîne. Si la tension n'est pas homogène aux points de contrôle, certains maillons peuvent être tordus ou grippés.
  • Page 166 Chaîne de transmission Contrôle du patin de chaîne de transmission Contrôle du patin de chaîne de Rainure transmission d'usure limite Contrôler l'état du patin de chaîne de transmission. Le patin de chaîne de transmission doit être remplacé s'il est usé jusqu'à la rainure d'usure limite.
  • Page 167 Embrayage Contrôle de l'embrayage Vérifier que le câble d'embrayage n'est pas tordu/vrillé et qu'il ne présente pas de signes d'usure. Le faire remplacer par un CMX1100A/A2 concessionnaire si nécessaire. Contrôle du jeu au levier Graisser le câble d'embrayage avec un d'embrayage lubrifiant pour câble en vente dans le commerce afin de le protéger contre une...
  • Page 168 Embrayage Réglage de la garde au levier d'embrayage Réglage de la garde au levier Contre-écrou supérieur d'embrayage CMX1100A/A2 – Réglage supérieur Commencer le réglage en utilisant le dispositif de réglage supérieur de câble d'embrayage. Dispositif de réglage de câble d'embrayage supérieur Desserrer le contre-écrou supérieur.
  • Page 169 Embrayage Réglage de la garde au levier d'embrayage Réglage inférieur levier débrayé. Relâcher progressivement le levier d'embrayage et ouvrir l'accélérateur. Le Si le dispositif de réglage supérieur du câble véhicule doit se déplacer sans à-coups et d'embrayage est dévissé proche de sa limite, accélérer progressivement.
  • Page 170 Accélérateur Contrôle de l'accélérateur Moteur coupé, vérifier que l'accélérateur tourne librement de la position complètement fermée à pleins gaz. Si l'accélérateur ne tourne pas librement ou s'il ne revient pas automatiquement en position fermée, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
  • Page 171 Autres réglages Réglage du levier de frein Ajusteur Il est possible de régler la distance entre le levier de frein et la poignée. Méthode de réglage Repère Tourner l'ajusteur jusqu'à ce que les numéros Levier de frein s'alignent sur le repère, tout en repoussant le levier vers l'avant dans la position souhaitée.
  • Page 172 Autres réglages Réglage de la suspension avant Réglage de la suspension avant Surface supérieure de la précharge Précontrainte du ressort Ajusteur Il est possible de régler la précontrainte du ressort en utilisant l'ajusteur afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée.
  • Page 173 Autres réglages Réglage de la suspension arrière Réglage de la suspension Ajusteur arrière Rallonge Précontrainte du ressort Il est possible de régler la précontrainte du Clé à ergots ressort en utilisant l'ajusteur afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée.
  • Page 174 Dépannage Le moteur refuse de démarrer (le témoin HISS Si le témoin « – » clignote au niveau de l'affichage P. 169 P. 175 reste allumé)............du rapport engagé en conduite ..... P. 176 Surchauffe (les témoins de température élevée de Autres signalisations d'alerte ......
  • Page 175 Le moteur refuse de démarrer (le témoin HISS reste allumé) Le démarreur fonctionne, mais Vérifier la présence éventuelle d'étiquettes ou de joints métalliques à le moteur ne démarre pas proximité de la clé. Si le témoin HISS est toujours allumé, Vérifier les éléments suivants : faire contrôler le véhicule par son Vérifier la procédure correcte de...
  • Page 176 Surchauffe (les témoins de température élevée de liquide de refroidissement/avertissement sont allumés) Les symptômes suivants indiquent que le Vérifier que le ventilateur du radiateur moteur est en surchauffe : tourne, puis placer le contacteur Le témoin de température élevée de d'allumage sur la position (Off).
  • Page 177 Témoins d'alerte allumés ou clignotants Témoin de pression d'huile Les accélérations franches peuvent déclencher l'allumage momentané du témoin basse de pression d'huile faible et du témoin d'avertissement, particulièrement si le niveau Si le témoin de pression d'huile faible et le d'huile est proche du niveau minimum.
  • Page 178 Témoins d'alerte allumés ou clignotants Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmée) Témoin de dysfonctionnement Que faire lorsque le témoin clignote ? Stationner le véhicule dans un endroit sûr (MIL) du système PGM-FI sans objets inflammables et attendre moteur (injection de carburant coupé...
  • Page 179 Témoins d'alerte allumés ou clignotants Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) Témoin du système de freinage Si le témoin ABS reste allumé, vos freins continueront de fonctionner en mode antiblocage des roues (ABS) conventionnel, sans l'assistance de la fonction d'antiblocage.
  • Page 180 Témoins d'alerte allumés ou clignotants Témoin du système de contrôle de couple Témoin du système de contrôle Même si le témoin de contrôle de couple est allumé, le véhicule présentera un mode de de couple fonctionnement normal sans la fonction de contrôle de couple.
  • Page 181 Si le témoin « – » clignote au niveau de l'affichage du rapport engagé en conduite CMX1100D/D2/D3 En cas de nouvel échec de démarrage du moteur : Si le témoin « – » clignote en cours de conduite, il Démarrer le moteur tout en actionnant le peut s'agir d'un problème grave au niveau de la levier ou la pédale de frein.
  • Page 182 Autres signalisations d'alerte Indication de panne de l'indicateur de jauge de carburant En cas de défaut du circuit d'alimentation, les indicateurs de niveau de carburant s'affichent comme illustré sur les figures. Si cela se produit, contacter votre concessionnaire dès que possible.
  • Page 183 Autres signalisations d'alerte Indication de panne de température de liquide de refroidissement Indication de panne de température de liquide de refroidissement Si le système de refroidissement présente une erreur, la température du liquide de refroidissement « --- » clignote. Si cela se produit, contacter dès que possible votre concessionnaire.
  • Page 184 Crevaison La réparation d'un pneu crevé ou la dépose Il est très dangereux de rouler avec un pneu d'une roue nécessite des outils spéciaux et ayant fait l'objet d'une réparation provisoire. des compétences techniques. Nous vous Ne pas dépasser 50 km/h. Faire remplacer le recommandons de confier ce type pneu par un concessionnaire dès que d'opération à...
  • Page 185 Problème d'appairage du smartphone Symptôme Cause/action corrective Certains smartphones utilisés peuvent être incompatibles avec le véhicule et/ou les fonctions opérationnelles peuvent être limitées. Vérifier que le véhicule et le smartphone sont tous les deux en mode d'appairage. P. 94 Vérifier qu'aucun autre dispositif à proximité n'est également en cours d'appairage avant de tenter à...
  • Page 186 Problème d'appairage du smartphone Symptôme Cause/action corrective Selon le smartphone utilisé, il peut s'écouler un certain temps avant que le véhicule ne se connecte au smartphone et ne commence à utiliser une application dédiée. La connexion peut être temporairement interrompue au démarrage du moteur ;...
  • Page 187 Problème électrique Batterie à plat Ampoule de feu grillée Mettre la batterie en charge à l'aide d'un Tous les éclairages du véhicule sont assurés par chargeur de batterie pour moto. des LED. Si l'une des LED ne s'allume pas, Déposer la batterie du véhicule avant la mise contacter un concessionnaire pour réparation.
  • Page 188 Problème électrique Fusible grillé Fusible grillé Déposer le cache latéral gauche. P. 149 Déposer le couvercle de la boîte à fusibles. Voir la section « Contrôle et remplacement des Retirer les fusibles l'un après l'autre à fusibles » avant de manipuler les fusibles. P.
  • Page 189 Problème électrique Fusible grillé Fusible principal et fusible FI Déposer la boîte de rangement. P. 145 Déposer le couvercle du contacteur magnétique du démarreur. Couvercle du Fusibles de Retirer le contacteur magnétique du contacteur rechange démarreur de son support. magnétique du Déposer le fusible principal et le fusible FI démarreur l'un après l'autre à...
  • Page 190 Informations P. 185 Enregistreurs de diagnostic d'entretien ..P. 186 Clés................Instruments, commandes et autres P. 187 fonctions............... P. 197 Entretien de l'aspect du véhicule ..... P. 200 Remisage de votre véhicule....... P. 201 Transport de votre véhicule....... P. 202 L'environnement et vous........
  • Page 191 Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses concessionnaires agréés, réparateurs agréés, son personnel, ses représentants et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique,...
  • Page 192 Clés Clés En cas de perte d'une clé, en faire immédiatement un double. Pour faire un double de clé et l'enregistrer sur le système HISS, porter la clé de secours, la plaquette Clé de contact/clé de verrouillage de la code clé et le véhicule chez son concessionnaire. direction Conserver la plaquette code clé...
  • Page 193 9 999,9. Contacteur d'allumage HISS Le fait de laisser le contacteur d'allumage en Le système de sécurité d’allumage Honda (HISS) bloque position (On), le moteur coupé, entraînera la le système d’allumage du moteur en cas d’utilisation décharge de la batterie.
  • Page 194 Instruments, commandes et autres fonctions Directive UE Porte-documents Ce système antidémarrage est conforme à la directive RE Le manuel du propriétaire, les documents (Equipements radioélectriques) (2014/53/UE). d'enregistrement et d'assurance peuvent être rangés dans les porte-documents en plastique logés sous la selle. La déclaration de conformité...
  • Page 195 Instruments, commandes et autres fonctions Système d'embrayage à glissement Système d'accélérateur à commande assisté électrique Ce modèle est équipé d'un système d'accélérateur CMX1100A/A2 L'embrayage à glissement assisté empêche le à commande électrique. blocage de la roue arrière lorsque la décélération Ne pas placer d'objets magnétiques ou d'objets du véhicule engendre un effet de frein moteur sensibles aux interférences magnétiques à...
  • Page 196 Instruments, commandes et autres fonctions Commande d'intensité lumineuse automatique La luminosité du rétroéclairage du compteur est automatiquement contrôlée lorsque l'option « AUTO » est sélectionnée dans le réglage de la luminosité. La luminosité ambiante est détectée par le capteur photoélectrique. Ne pas endommager ou couvrir le capteur photoélectrique.
  • Page 197 Instruments, commandes et autres fonctions Honda RoadSync Directive UE Déclaration UE de conformité simplifiée : Par la présente, Visteon Corporation déclare que le type d'équipement radio SAB01 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : http://www.visteondocs.com/.
  • Page 198 Instruments, commandes et autres fonctions...
  • Page 199 Instruments, commandes et autres fonctions Les informations suivantes doivent également être incluses dans le cas d'un équipement radio émettant intentionnellement des ondes radio : a. Bande de fréquence : 2,4 GHz b. Puissance de fréquence radio maximale transmise dans la ou les bandes de fréquence dans lesquelles l'équipement radio fonctionne.
  • Page 200 Instruments, commandes et autres fonctions Royaume-Uni uniquement Par la présente, Visteon Corporation déclare que le type d'équipement radio SAB01 est conforme aux exigences statutaires correspondantes. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www.visteondocs.com.
  • Page 201 Instruments, commandes et autres fonctions Singapour uniquement Serbie uniquement EAU uniquement Oman uniquement Suite page suivante...
  • Page 202 Instruments, commandes et autres fonctions Mexique uniquement...
  • Page 203 Une fois que le véhicule a séché, lubrifier toutes Honda. Un véhicule propre permet de mieux les pièces mobiles. identifier les éventuels problèmes.
  • Page 204 Entretien de l'aspect du véhicule Consignes de nettoyage Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le ● filtre à air : Respecter les consignes suivantes pour le La pénétration d'eau dans le filtre à air peut nettoyage du véhicule : empêcher le démarrage du moteur.
  • Page 205 Entretien de l'aspect du véhicule Composants en aluminium Pot d'échappement et silencieux L'aluminium se corrode au contact de la poussière, Ne pas utiliser de nettoyant domestique abrasif du de la boue ou du sel de la route. Nettoyer commerce lorsque le conduit d'échappement et le régulièrement les pièces en aluminium et respecter silencieux sont peints.
  • Page 206 Remisage de votre véhicule Remisage de votre A l'issue de la période de remisage, contrôler tous les points d'entretien préconisés par le Programme véhicule d'entretien. En cas de remisage en extérieur, il est recommandé d'utiliser une housse de protection intégrale. Suivre les recommandations suivantes s'il est prévu de remiser le véhicule pendant une période prolongée : Laver votre véhicule et enduire de cire toutes...
  • Page 207 Transport de votre véhicule Transport de votre véhicule Le cas échéant, transporter le véhicule sur une remorque pour moto ou sur un camion ou une remorque à plateau, équipés d'une rampe de chargement ou d'une plateforme de levage. Fixer le véhicule à...
  • Page 208 L'environnement et vous L'environnement et vous Recyclage des déchets Placer l'huile et les autres déchets toxiques dans Posséder et piloter un véhicule peut être très des conteneurs agréés et les porter dans un centre agréable ; mais il vous incombe également de de recyclage.
  • Page 209 Numéros de série Numéros de série Les numéros de série du cadre et du moteur identifient de manière unique votre véhicule et sont nécessaires à l'immatriculation de votre véhicule. Ils peuvent également être requis lors de la commande de pièces de rechange. Il est recommandé...
  • Page 210 Carburants contenant de l'alcool Carburants contenant de L'utilisation d'une essence contenant plus de 10 % d'éthanol peut : l'alcool Endommager la peinture du réservoir de ● carburant. Certains carburants traditionnels mélangés à de Endommager les tubes en caoutchouc de la ●...
  • Page 211 ; le cas échéant, Un convertisseur catalytique défectueux contribue s'arrêter et couper le moteur. à la pollution atmosphérique et peut réduire les performances du moteur. En cas de remplacement, toujours utiliser une unité d'origine Honda ou son équivalent.
  • Page 212 Spécifications Composants principaux ■ CMX1100A/D 174 kg Capacité Longueur hors-tout 2 240 mm maximale en CMX1100A2/D2 164 kg charge CMX1100A/A2 850 mm CMX1100D3 170 kg CMX1100D 835 mm CMX1100A/D/D3 9 kg Type ED Largeur hors-tout Poids maximal de CMX1100D2 845 mm bagages CMX1100A2/D2 10 kg...
  • Page 213 Spécifications Nombre de CMX1100A/A2 Pilote et 1 passager passagers 2,866 Rayon de 1,888 braquage 2,90 m 1,480 minimal 1,230 Cylindrée 1 084 cm 1,064 Alésage x course 92,0 x 81,5 mm 0,972 Rapport de Taux de transmission 10,5 : 1 CMX1100D/D2/D3 compression 2,562...
  • Page 214 LIQUIDE DE Ralenti 1 250 ± 100 tr/mn Hong Kong, REFROIDISSEMENT Huile 4 temps pour moto Honda, classification Singapour Liquide de PREPARE HONDA de service API SJ ou supérieure, à l'exception refroidissement Huile moteur des huiles désignées « Energy Conserving »...
  • Page 215 Spécifications Ampoules ■ Lubrifiant de chaîne de transmission Lubrifiant de chaîne conçu spécifiquement pour chaînes à Phare de transmission joints toriques. Feu stop/feu arrière recommandé A défaut, utiliser de l'huile pour Clignotant avant/feu de position engrenages SAE 80 ou 90. Clignotant arrière Tension de la chaîne 15 - 25 mm...
  • Page 216 Manuel du propriétaire en ligne https://www.hondamotopub.com/ 33MKT700 XXX.XXXX.XX.S 00X33-MKT-7000 IMPRIMÉ EN XXXXX...

Ce manuel est également adapté pour:

Cmx1100a2 2024Cmx1100d 2024Cmx1100d2 2024Cmx1100d3 2024