AUTRES NOTICES DE SÉCURITÉ / OTHER SAFETY NOTICES
ATTENTION!
FR
Une utilisation à des fins autres que celles auxquelles le MOS UpLift™ est destiné peut causer des risques
graves de bris, de blessures et de mort. Ces risques augmentent considérablement, mais sans s'y limiter,
lors de :
•
L'installation ou du transport d'équipements lourds, au-delà de la capacité recommandée du MOS
UpLift™, des barres de toit, des porte-charges et des accessoires d'attache;
•
L'installation ou du transport d'équipements surdimensionnés ou au-delà des dimensions recommandées
du MOS UpLift™, des barres de toit, des porte-charges et des accessoires d'attache ou de celles
acceptées par les lois et normes routières en vigueur;
•
L'installation ou du transport d'équipements ou de matériaux non destinés à être installés sur le MOS
UpLift™, notamment, mais sans s'y limiter, les matériaux et équipements de construction ou de jardinage,
les meubles et électroménagers, les êtres vivants ou morts, les équipements surdimensionnés, les
carcasses animales, les arbres, etc.;
•
N'utilisez jamais d'emballage ou de protection en plastique sur vos équipements lorsqu'ils sont installés
sur le toit de votre véhicule;
•
Ne dépassez jamais la limite de vitesse locale lorsque vous conduisez. Ralentissez en cas de vents forts
ou de conditions routières difficiles;
•
L'installation d'équipements sur le toit d'un véhicule engage un risque de blessures aux personnes et
de dommages au produit, au véhicule, et à la charge transportée. Faites toujours preuve de grande
prudence lorsque vous transportez des équipements sur le toit de votre véhicule et ajustez votre
conduite en conséquence;
EN
Use for purposes other than those for which the MOS UpLift™ is intended can cause serious risk of breakage,
injury, and death. These risks increase significantly, but are not limited to, when:
•
Mounting or carrying heavy equipment beyond the recommended capacity of the MOS UpLift™, roof
racks, load carriers and attachments.
•
Mounting or carrying equipment that is oversized or exceeds the recommended dimensions of the MOS
UpLift™, roof racks, load carriers and attachment accessories or those accepted by applicable road laws
and standards.
•
Mounting or carrying equipment or materials not intended to be mounted onto the MOS UpLift™, including,
but not limited to, construction or gardening materials and equipment, furniture and appliances, living or
dead creatures, oversized equipment, animal carcasses, trees, etc.
•
Never use plastic wrapping or protection on your equipment when it is mounted onto the roof of your
vehicle.
•
Never exceed the local speed limit when driving. Slow down in high winds or difficult road conditions.
•
Mounting equipment onto the roof of a vehicle involves a risk of injury to persons and damage to the
product, the vehicle, and the load being carried. Always exercise extreme caution when transporting
equipment on the roof of your vehicle and adjust your driving accordingly.
PRUDENCE! / CAUTION!
FR
Les composantes du support de toit, du MOS UpLift™, ou de sa charge peuvent tomber, ce qui peut causer
un grave risque d'accident pour les véhicules et les personnes qui se trouvent derrière votre véhicule. Ces
derniers courent un risque de graves blessures ou de décès. Si vous constatez que les équipements installés
sur le toit de votre véhicule sont tombés ou sont sur le point de tomber, arrêtez-vous dès que possible dans
un endroit dégagé et sécuritaire et vérifiez l'état de vos équipements et de votre support de toit. Si ceux-ci
ne semblent pas en bon état, retirez-les immédiatement du toit de votre véhicule et ne les utilisez plus avant
de les avoir fait réparer.
•
Ne transportez rien d'autre que les équipements pour lesquels votre support de toit est conçu.
•
Verrouillez toujours le MOS UpLift™ avant de prendre la route.
34