Télécharger Imprimer la page

MOS UPLIFT Guide D'utilisation page 17

Publicité

FR Assurez-vous que le MOS UpLift™ est bien
centré sur les barres du toit. Dans le cas contraire,
descendez le MOS UpLift™ et ajustez l'écartement
de la traverse avant de serrer les écrous D.
EN Make sure the MOS UpLift™ is centred on
the roof bars. If not, lower the MOS UpLift™ and
adjust the spacing between the crossbar before
tightening the D nuts.
FR Si les barres de toit sont trop penchées vers
l'arrière de la voiture, elles doivent être recentrées
sur le véhicule pour que le MOS UpLift™ soit droit
et de niveau avec le sol.
EN If the roof bars are tilted too far at the rear of
the car, they must be re-centred on the vehicle so
that the MOS UpLift™ is straight and level with the
ground.
17
Maximum
3'' (7,5cm)
FR La distance maximale entre le mécanisme
avant du MOS UpLift™ et l'extrémité de la barre de
toit est de 3 po (7,5 cm).
EN The maximum distance between the front
mechanism of the MOS UpLift™ and the end of the
roof bar is 3 in (7.5 cm).
FR Assurez-vous que le MOS UpLift™ est bien droit
et de niveau lorsque vous le regardez de devant
et de profil (dans le cas contraire, voir l'étape
d'assemblage 10.2 à la page 18).
Les cales d'épaisseur G sont nécessaires afin de
rendre le MOS UpLift™ droit et de niveau sur des
barres de toit courbées (voir l'étape d'assemblage
10.2 à la page 18).
EN Make sure the MOS UpLift™ is straight and
level when viewed from the front and side (if not,
see assembly step 10.2 on page 18).
G shims are required to make the MOS UpLift™
straight and level on curved roof bars (see
assembly step 10.2 on page 18).

Publicité

loading