italiano
g) Ne pas utiliser le souffleur pour balayer des
détritus enflammés, incandescents ou déga‐
geant de la fumée, tels que des cigarettes,
des allumettes ou des cendres. Ces sources
d'inflammation peuvent augmenter le risque
d'incendie.
h) Ne pas toucher au ventilateur tant qu'il
tourne. Arrêter le souffleur et attendre que le
ventilateur soit arrêté avant d'enlever une
pièce empêchant l'accès au ventilateur. Cela
réduit le risque de blessure par des pièces
en mouvement.
i)
Avant d'enlever des objets coincés ou d'en‐
treprendre des travaux de maintenance sur
le souffleur, s'assurer que l'interrupteur est
en position d'arrêt. Une mise en marche inat‐
tendue du souffleur lorsqu'on est en train
d'enlever des objets coincés ou d'effectuer
des travaux de maintenance peut accroître le
risque de blessure.
Indice
1
Premessa..................................................62
2
Informazioni sulle presenti Istruzioni d'uso
.................................................................. 62
3
Sommario..................................................63
4
Avvertenze di sicurezza............................ 63
5
Preparare il soffiatore per l'esercizio.........70
6
Carica della batteria e LED....................... 71
7
Inserire e togliere la batteria..................... 72
8
Accendere e spegnere il soffiatore........... 72
9
Controllo di soffiatore e batteria................ 72
10
Lavorare con il soffiatore...........................73
11
Dopo il lavoro............................................ 73
12
Trasporto...................................................73
13
Conservazione.......................................... 74
14
Pulizia....................................................... 74
15
Manutenzione e riparazione......................74
16
Eliminazione dei guasti............................. 75
17
Dati tecnici................................................ 76
18
Ricambi e accessori.................................. 77
19
Smaltimento.............................................. 77
20
Dichiarazione di conformità UE.................78
21
Dichiarazione di conformità UKCA............78
22
Indirizzi......................................................78
23
Avvertenze di sicurezza generali per
attrezzi elettrici ......................................... 79
1
Premessa
Gentile cliente,
congratulazioni per aver scelto STIHL. Proget‐
tiamo e fabbrichiamo prodotti della massima
62
qualità secondo le esigenze della nostra clien‐
tela. I nostri prodotti risultano altamente affidabili
anche in caso di sollecitazioni estreme.
STIHL offre la massima qualità anche nell'assi‐
stenza. I nostri rivenditori garantiscono consu‐
lenza e istruzioni competenti e un'assistenza tec‐
nica completa.
STIHL dichiara espressamente di adottare un
atteggiamento sostenibile e responsabile nei
confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La
aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in
modo sicuro ed ecologico a lungo.
La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo
buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E
CONSERVARE.
2
Informazioni sulle presenti
Istruzioni d'uso
2.1
Documenti validi
Si applicano le disposizioni di legge nazionali.
► Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere,
comprendere e conservare i seguenti docu‐
menti:
– Informazioni sulla sicurezza per batterie
STIHL e prodotti con batteria integrata:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2
Contrassegno delle avvertenze
nel testo
AVVERTENZA
■ L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono
provocare gravi lesioni o la morte.
► Le misure indicate possono consentire di
evitare gravi lesioni o la morte.
AVVISO
■ L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono
provocare danni materiali.
► Le misure menzionate possono evitare
danni materiali.
0458-062-9601-A