Stihl BGA 200 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BGA 200:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL BGA 200
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl BGA 200

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL BGA 200 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 26 F Notice d’emploi 27 - 52 n Handleiding 53 - 76 I Istruzioni d’uso 77 - 100...
  • Page 3: Table Des Matières

    6.5 Verwendung mit Tragsystem ..... . . 14 17.1 Blasgerät STIHL BGA 200 ......24 6.6 Anlagepolster anlegen.
  • Page 4: Vorwort

    Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer 21.3 STIHL Importeure ........25 Kunden.
  • Page 5: Kennzeichnung Der Warnhinweise Im Text

    3 Übersicht – Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 3 Übersicht – Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data- Blasgerät sheets Kennzeichnung der Warnhinweise im Text WARNUNG Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können.
  • Page 6: Tragsysteme

    4 Komfort-Tragsystem Die Feststellgas-Taste arretiert die aktuelle Blaskraft. Das Komfort-Tragsystem dient zum Tragen des Blasgeräts am Akku STIHL AR L oder Akku STIHL AR. # Leistungsschild mit Maschinennummer 5 Akku STIHL AR Der Akku STIHL AR kann das Blasgerät mit Energie Tragsysteme versorgen.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitsabstand einhalten. 5m (16 ft) Feststellgas-Taste aktivieren und deaktivieren. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Blasgerät STIHL BGA 200 dient zum Blasen von Laub, 4 Sicherheitshinweise Gras, Papier und ähnlichen Materialien. Das Blasgerät kann bei Regen verwendet werden. Dieses Blasgerät wird von einem Akku STIHL AP zusammen Warnsymbole mit der „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“...
  • Page 8: Anforderungen An Den Benutzer

    ■ Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk trägt, kann er arbeitet. ausrutschen. Der Benutzer kann verletzt werden. ► Festes, geschlossenes Schuhwerk mit griffiger Sohle – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente tragen. oder Drogen beeinträchtigt. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-812-9421-A...
  • Page 9: Arbeitsbereich Und Umgebung

    – Die Bedienungselemente funktionieren und sind ► Ruhig und überlegt arbeiten. unverändert. ► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhältnisse – Nur original STIHL Zubehör für dieses Blasgerät ist schlecht sind: Nicht mit dem Blasgerät arbeiten. angebaut. ► Blasgerät alleine bedienen. – Das Zubehör ist richtig angebaut.
  • Page 10: Transportieren

    Kinder können schwer entstehen. verletzt werden. ► Arbeit beenden, Stecker der Anschlussleitung aus der ► Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen und einen STIHL Fachhändler Buchse ziehen. aufsuchen. ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch das Blasgerät entstehen.
  • Page 11: Reinigen, Warten Und Reparieren

    ► Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im sicherheitsgerechten Zustand befinden: Buchse ziehen. – Blasgerät, @ 4.6. – Akku, wie es in der Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR oder wie in der Gebrauchsanleitung „Gürteltasche AP ■ Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem mit Anschlussleitung“ beschrieben ist.
  • Page 12: Blasgerät Für Den Benutzer Einstellen

    Düse (1) bewegen, bis der Rasthebel (2) einrastet. ► Schiene (2) einlegen. ► Schiene (2) entgegen der Pfeilrichtung ziehen. Verwendung mit Akku STIHL AR L Die Schiene (2) rastet mit einem Klick ein. ► Schiene (2) am linken und rechten Schultergurt auf die 6.2.1...
  • Page 13: Tragsystem Anlegen Und Einstellen

    deutsch 6 Blasgerät für den Benutzer einstellen Die Anschlussleitung kann durch die Führung (1) am ► Verschluss (2) des Hüftgurts schließen. Traggurt und die Schnallen (2) oder seitlich an der ► Verschluss (1) des Brustgurts schließen. Rückenplatte mit den Schnallen (2) befestigen werden. ►...
  • Page 14: Verwendung Mit Akku Stihl Ar

    ► Anschlussleitung so verlegen, dass sie so kurz wie Komfort-Tragsystem anbauen möglich ist und das Arbeiten nicht behindert. Das Komfort-Tragsystem dient zum Befestigen des Blasgeräts am Akku STIHL AR L oder Akku STIHL AR. 6.3.2 Tragsystem anlegen und einstellen ► Akku auf den Rücken setzen.
  • Page 15 deutsch 6 Blasgerät für den Benutzer einstellen ► Schrauben (1) herausdrehen. ► Halter (2) einsetzen. ► Schrauben (1) eindrehen und fest anziehen. ► Halter (3) schließen. Der Halter (3) rastet hörbar ein. Der Gurt befindet sich auf der Rückseite zwischen dem Halter (3) und dem Komfort- Tragsystem.
  • Page 16: Verwendung Mit Tragsystem

    deutsch 6 Blasgerät für den Benutzer einstellen ► Schraube (7) herausdrehen. Die Anschlussleitung kann durch folgende Öffnungen geführt werden: ► Platte (8) auf die Körpergröße des Benutzers einstellen. – die obere linke Öffnung (1) ► Schraube (7) eindrehen und fest anziehen. –...
  • Page 17: Anlagepolster Anlegen

    Hüfte befindet. Anlagepolster anlegen ► Verschluss (2) des Hüftgurts schließen. Das Anlagepolster dient zum Befestigen des Blasgeräts am Akku STIHL AR L oder Akku STIHL AR oder dem ► Verschluss (1) des Brustgurts schließen. Tragsystem mit eingebauter „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“.
  • Page 18: Verwendung Mit Akku-Gürtel

    deutsch 6 Blasgerät für den Benutzer einstellen Verwendung mit Akku-Gürtel 6.7.1 „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ anbauen ► Akku (4) bis zum Anschlag in die Gürteltasche (5) drücken. Ein kurzer Signalton ertönt. ► Akku (4) mit dem Klettverschluss (6) sichern. ► Klettverschluss am Gurt (1) öffnen und den Gurt (1) aus der Öse (2) ziehen.
  • Page 19: Stecker Der Anschlussleitung Einstecken Und

    deutsch 7 Stecker der Anschlussleitung einstecken und herausziehen 7 Stecker der Anschlussleitung 8 Blasgerät einschalten und einstecken und herausziehen ausschalten Stecker der Anschlussleitung einstecken Blasgerät einschalten ► Blasgerät mit der rechten Hand am Bedienungsgriff so festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff umschließt.
  • Page 20: Blasgerät Prüfen

    9 Blasgerät prüfen ► Falls weiterhin Luft aus der Düse strömt: Stecker der ► Falls 3 LEDs am Akku rot blinken: Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen und einen STIHL Anschlussleitung aus der Buchse ziehen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
  • Page 21: Feststellgas Aktivieren Und Deaktivieren

    deutsch 10 Mit dem Blasgerät arbeiten ► Leistungsstufe einstellen. ► Blaskraft über den Schalthebel (1) einstellen. ► Feststellgas-Taste (2) drücken. Die Blaskraft ist arretiert. Der Schalthebel kann losgelassen werden. Um das Feststellgas zu deaktivieren, die Feststellgas- Taste (2) erneut drücken. 10.4 Boost-Funktion aktivieren Unabhängig von der eingestellten Leistungsstufe kann die Boost-Funktion aktiviert werden.
  • Page 22: Blasen

    Buchse ziehen. Jährlich ► Blasgerät mit einer Hand am Bedienungsgriff tragen. ► Blasgerät von einem STIHL Fachhändler prüfen lassen. ► Falls das Blasgerät in einem Fahrzeug transportiert wird: Blasgerät so sichern, dass das Blasgerät nicht umkippen und sich nicht bewegen kann.
  • Page 23 15 Warten und Reparieren ► Falls das Blasgerät gewartet werden muss oder defekt oder beschädigt ist: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-812-9421-A...
  • Page 24: Störungen Beheben

    1 LED blinkt grün. Der Ladezustand des ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanleitung beim Einschalten Akkus ist zu gering. Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben nicht an. ist. 1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder ►...
  • Page 25 ► Falls weiterhin das Blasgerät im Betrieb abschaltet: Kontaktflächen der Anschlussleitung reinigen, wie es in der Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR oder „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ beschrieben ist. ► Blasgerät einschalten. Die Betriebszeit des Der Akku ist nicht ►...
  • Page 26: Technische Daten

    Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib – Zulässige Akkus: angegeben. – STIHL AR 17.3 REACH – STIHL AP zusammen mit „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, – Blaskraft: 21 N Bewertung und Zulassung von Chemikalien. – Maximale Luftgeschwindigkeit: 84 m/s Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung sind...
  • Page 27: Eu-Konformitätserklärung

    Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung Telefon: +41 44 9493030 der ANDREAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. TSCHECHISCHE REPUBLIK Das Baujahr, das Herstellungsland und die Maschinennummer sind auf dem Blasgerät angegeben. Andreas STIHL, spol. s r.o.
  • Page 28 deutsch 21 Anschriften Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536 KROATIEN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569 TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ...
  • Page 29 Branchement et débranchement de la fiche du 17.1 Souffleur STIHL BGA 200 ......51 cordon d'alimentation électrique ....43 17.2 Niveaux sonores et taux de vibrations.
  • Page 30: Préface

    œuvre pour garantir une 20.1 Souffleur STIHL BGA 200 ......52 excellente qualité...
  • Page 31: Marquage Des Avertissements Dans Le Texte

    3 Vue d'ensemble avec cordon d'alimentation électrique » – Consignes de sécurité Batterie STIHL AP – Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500 Souffleur – Information de sécurité concernant les batteries STIHL et les produits STIHL à batterie intégrée : www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Page 32: Systèmes De Portage

    « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » ou avec une batterie STIHL AR. 4 Système de portage confort Le système de portage confort permet de fixer le souffleur à la batterie STIHL AR L ou à la batterie STIHL AR. 0458-812-9421-A...
  • Page 33: Symboles

    6 Coussin d'appui Le coussin d'appui permet de fixer le souffleur à la 4 Prescriptions de sécurité batterie STIHL AR ou au système de portage avec « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique ». Symboles d'avertissement 7 Système de portage avec «...
  • Page 34: Utilisation Conforme À La Destination Prévue

    Utilisation conforme à la destination prévue subir des blessures graves, voire mortelles. ► Il est nécessaire de lire, de bien comprendre Ce souffleur STIHL BGA 200 convient pour balayer les et de conserver précieusement la Notice feuilles mortes, l'herbe, les papiers et d'autres matières d'emploi.
  • Page 35: Vêtements Et Équipement

    ► Porter des chaussures fermées, robustes et à semelle – Les éléments de commande fonctionnent et n'ont subi crantée antidérapante. aucune modification. – Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à ce souffleur sont montés. – Les accessoires sont montés correctement. 0458-812-9421-A...
  • Page 36: Utilisation

    ► Si les éléments de commande ne fonctionnent pas : ne pas travailler avec le souffleur. ► Ne jamais souffler en direction de personnes, d'animaux ou d'objets ► Ne monter que des accessoires d'origine STIHL quelconques. destinés à ce souffleur. ► Monter les accessoires comme décrit dans la présente ■...
  • Page 37: Transport

    ■ L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts réparation du souffleur. électriques du souffleur et des composants métalliques. ► Si une maintenance ou une réparation du souffleur Le souffleur pourrait être endommagé. s'avère nécessaire : consulter un revendeur spécialisé STIHL. 0458-812-9421-A...
  • Page 38: Préparatifs Avant L'utilisation Du Souffleur

    : – Souffleur, @ 4.6. – Batterie, comme décrit dans la Notice d'emploi Batterie STIHL AR ou dans la Notice d'emploi « Pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique ».
  • Page 39: Pose Et Ajustage Du Cordon D'alimentation Électrique

    français 6 Ajustage du souffleur selon l'utilisateur ► Enfoncer l'ergot d'encliquetage (1) et pousser dans le Le cordon d'alimentation électrique peut être glissé à travers sens de la flèche. la gaine (1) du harnais et fixé à l'aide des attaches (2) ou bien posé...
  • Page 40: Enlèvement Du Système De Portage

    6 Ajustage du souffleur selon l'utilisateur Utilisation avec la batterie STIHL AR 6.3.1 Pose et ajustage du cordon d'alimentation électrique Le cordon d'alimentation électrique peut être posé et ajusté en fonction de la taille de l'utilisateur, des différentes machines à batterie employées et du genre de travail prévu.
  • Page 41: Montage Du Système De Portage Confort

    Le système de portage confort permet de fixer le souffleur à ► Prendre la batterie sur le dos. la batterie STIHL AR L ou à la batterie STIHL AR. ► Fermer la boucle (2) de la ceinture abdominale. ► Dévisser les vis (1).
  • Page 42: Utilisation Avec Le Système De Portage

    français 6 Ajustage du souffleur selon l'utilisateur ► Dévisser la vis (7). ► Adapter la plaque (8) à la taille de l'utilisateur. ► Visser et serrer fermement la vis (7). ► Fermer l'attache (3). L'attache (3) s'encliquette avec un déclic audible. La sangle se trouve du côté...
  • Page 43 français 6 Ajustage du souffleur selon l'utilisateur ► Si l'on fait passer le cordon d'alimentation électrique par l'orifice inférieur gauche (3) ou par l'orifice inférieur droit (4) : refermer l'orifice (3 ou 4) utilisé à l'aide de l'attache à bande agrippante (7). ►...
  • Page 44: Mise En Place Du Coussin D'appui

    Le coussin d'appui permet de fixer le souffleur à la batterie extraire la sangle (1) de l'anneau (2). STIHL AR L ou à la batterie STIHL AR, ou bien au système de portage avec « pochette AP à porter à la ceinture, avec ►...
  • Page 45: Ajustage Du Cordon D'alimentation Électrique

    français 7 Branchement et débranchement de la fiche du cordon d'alimentation électrique 7 Branchement et débranchement de la fiche du cordon d'alimentation électrique Branchement de la fiche du cordon d'alimentation électrique ► Enfoncer la batterie (4) à fond dans la pochette à porter à la ceinture (5).
  • Page 46: Débranchement De La Fiche Du Cordon D'alimentation Électrique

    8 Mise en marche et arrêt du souffleur ► Si la buse débite encore de l'air : extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise et consulter un revendeur spécialisé STIHL. Mise en marche du souffleur Le souffleur est défectueux.
  • Page 47: Travail Avec Le Souffleur

    : ne pas utiliser le souffleur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le bouton poussoir de déverrouillage, la gâchette de commande ou le blocage de gâchette de commande est défectueux.
  • Page 48: Activation Et Désactivation Du Calage De La Commande D'accélérateur

    français 10 Travail avec le souffleur ► Enfoncer le blocage de gâchette de commande (1) et le ► Mettre le souffleur en marche. maintenir enfoncé. ► Régler le niveau de puissance souhaité. ► Avec le pouce, pousser le bouton poussoir de ►...
  • Page 49: Soufflage

    français 11 Après le travail 11 Après le travail 11.1 Après le travail ► Arrêter le souffleur et extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise. ► Si le souffleur est mouillé : faire sécher le souffleur. ► Nettoyer le souffleur. 12 Transport ►...
  • Page 50: Nettoyage

    15 Maintenance et réparation 15.1 Intervalles de maintenance Les intervalles de maintenance dépendent des conditions ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande les intervalles de maintenance suivants : Une fois par an ► Faire contrôler le souffleur par un revendeur spécialisé...
  • Page 51: Dépannage

    : nettoyer les surfaces de contact du cordon d'alimentation électrique comme décrit dans la Notice d'emploi Batterie STIHL AR ou dans la Notice d'emploi « Pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique ».
  • Page 52 ► Si le souffleur s'arrête encore au cours de l'utilisation : nettoyer les surfaces de contact du cordon d'alimentation électrique comme décrit dans la Notice d'emploi Batterie STIHL AR ou dans la Notice d'emploi « Pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique ».
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    Pour obtenir des informations sur le respect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir – STIHL AR www.stihl.com/vib. – STIHL AP avec la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » 17.3 REACH – Force de soufflage : 21 N REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des –...
  • Page 54: Déclaration De Conformité Ue

    20 Déclaration de conformité UE ► Le souffleur, les accessoires et leur emballage doivent ANDREAS STIHL AG & Co. KG être éliminés conformément à la réglementation pour la protection de l'environnement. 20 Déclaration de conformité UE Thomas Elsner, Chef de la Division Produits et Services 20.1 Souffleur STIHL BGA 200...
  • Page 55 6.4 Comfort-draagsysteem monteren ....64 17.1 Bladblazer STIHL BGA 200 ......75 6.5 Gebruik met draagsysteem .
  • Page 56: Voorwoord

    EU-conformiteitsverklaring ......76 20.1 Bladblazer STIHL BGA 200 ......76 Geachte cliënt(e),...
  • Page 57: Aanduiding Van De Waarschuwingen In De Tekst

    Nederlands 3 Overzicht – Veiligheidsinformatie voor STIHL accu's en producten 3 Overzicht met ingebouwde accu: www.stihl.com/safety-data- sheets Bladblazer Aanduiding van de waarschuwingen in de tekst WAARSCHUWING De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood.
  • Page 58: Draagsystemen

    De schakelhendel schakelt de bladblazer in en uit. Het Comfort-draagsysteem dient voor het dragen van de 12 Standgasknop bladblazer aan de accu STIHL AR L of de accu STIHL De standgasknop vergrendelt de actuele blaaskracht. 5 Accu STIHL AR # Typeplaatje met machinenummer De accu STIHL AR kan de bladblazer voorzien van energie.
  • Page 59: Veiligheidsinstructies

    Het product niet met het huisvuil afvoeren. 5m (16 ft) Standgasknop activeren en deactiveren. Gebruik conform de voorschriften De bladblazer STIHL BGA 200 dient voor het wegblazen van bladeren, gras, papier en soortgelijke materialen. 4 Veiligheidsinstructies De bladblazer kan worden gebruikt bij regen.
  • Page 60: Eisen Aan De Gebruiker

    ► Sjaals en sieraden afdoen. – De gebruiker is geïnstrueerd door een STIHL dealer ■ Als de gebruiker ongeschikt schoeisel draagt, kan hij of een hiertoe vakkundig persoon, voordat deze voor uitglijden.
  • Page 61: Veilige Staat

    – De bedieningselementen functioneren en er zijn geen ► Bladblazer alleen bedienen. wijzigingen aan aangebracht. ► Niet boven schouderhoogte werken. – Alleen origineel STIHL toebehoren voor deze bladblazer ► Op obstakels letten. is gemonteerd. ► Staand op de grond werken en het evenwicht –...
  • Page 62: Vervoeren

    ► De werkzaamheden beëindigen, de stekker van de WAARSCHUWING aansluitkabel uit de bus trekken en contact opnemen met een STIHL dealer. ■ Kinderen kunnen de gevaren van de bladblazer niet ■ Tijdens de werkzaamheden kunnen trillingen door de herkennen en ook niet inschatten. Kinderen kunnen bladblazer worden gevormd.
  • Page 63: Bladblazer Inzetgereed Maken

    ► Controleren of de volgende delen zich in de veilige staat bevinden: – bladblazer, @ 4.6. – Accu zoals in de handleiding accu STIHL AR of zoals in de handleiding "heuptasje AP met aansluitkabel" staat beschreven. ► De accu zo controleren als in de handleiding accu ►...
  • Page 64: Gebruik Met Accu Stihl Ar L

    De rail (2) wordt vergrendeld met een klik. vastklikt. ► Rail (2) op de linker en rechter schouderriem op dezelfde stand instellen. Gebruik met accu STIHL AR L 6.2.2 Aansluitkabel aanbrengen en afstellen 6.2.1 Draagsysteem instellen op de lichaamsgrootte van de...
  • Page 65: Draagsysteem Afdoen

    Nederlands 6 Bladblazer voor de gebruiker instellen Gebruik met accu STIHL AR 6.2.3 Draagsysteem aanbrengen en afstellen ► De accu op de rug plaatsen. 6.3.1 Aansluitkabel aanbrengen en afstellen De aansluitkabel kan, afhankelijk van de lichaamsgrootte van de gebruiker, de verschillende accuproducten en het gebruik worden gemonteerd en afgesteld.
  • Page 66: Comfort-Draagsysteem Monteren

    ► De gordels losmaken. ► De sluiting op de borst- en heupgordel openen. ► De accu van de rug nemen. Comfort-draagsysteem monteren Het Comfort-draagsysteem dient voor het bevestigen van de bladblazer aan de accu STIHL AR L of de accu STIHL AR. 0458-812-9421-A...
  • Page 67: Gebruik Met Draagsysteem

    Nederlands 6 Bladblazer voor de gebruiker instellen ► Bout (7) losdraaien. ► Plaat (8) instellen op de lichaamsgrootte van de gebruiker. ► Bout (7) aanbrengen en vastdraaien. ► Houder (3) sluiten. De houder (3) klikt hoorbaar vast. De riem bevindt zich aan de achterzijde tussen de houder (3) en het Comfort- draagsysteem.
  • Page 68 Nederlands 6 Bladblazer voor de gebruiker instellen ► De aansluitkabel zo aanbrengen dat deze zo kort mogelijk is en bij de werkzaamheden niet hindert. 6.5.2 Draagsysteem omdoen en afstellen ► De accu op de rug plaatsen. De aansluitkabel kan door de volgende openingen worden gestoken: –...
  • Page 69: Stootkussen Aanbrengen

    (1) uit het oog (2) trekken. Het stootkussen dient voor het bevestigen van de bladblazer ► Riem (1) door de gordel (3) steken. aan de accu STIHL AR L of de accu STIHL AR of het draagsysteem met ingebouwd "heuptasje AP met aansluitkabel".
  • Page 70: De Stekker Van De Aansluitkabel Erin Steken En Eruit Trekken

    Nederlands 7 De stekker van de aansluitkabel erin steken en eruit trekken 7 De stekker van de aansluitkabel erin steken en eruit trekken Stekker van de aansluitkabel aansluiten ► Accu (4) tot aan de aanslag in het heuptasje (5) drukken. Er klinkt een kort signaal.
  • Page 71: Bladblazer Inschakelen En Uitschakelen

    ► Als er nog steeds lucht uit de blaasmond stroomt: stekker 8 Bladblazer inschakelen en van de aansluitkabel uit de bus trekken en contact uitschakelen opnemen met een STIHL dealer. De bladblazer is defect. Bladblazer inschakelen 9 Bladblazer controleren ► Bladblazer met de rechterhand op de bedieningshandgreep zo vasthouden dat de duim om de bedieningshandgreep valt.
  • Page 72: Werken Met De Bladblazer

    Er stroomt geen lucht meer uit de blaasmond. ► Als er nog steeds lucht uit de blaasmond stroomt: stekker van de aansluitkabel uit de bus trekken en contact opnemen met een STIHL dealer. De bladblazer is defect. 10 Werken met de bladblazer ►...
  • Page 73: Boost-Functie Activeren

    Nederlands 11 Na de werkzaamheden 10.5 Blazen ► Bladblazer inschakelen. ► Vermogenstrap instellen. ► Blaaskracht instellen via de schakelhendel (1). ► Standgasknop (2) indrukken. De blaaskracht is vergrendeld. De schakelhendel kan worden losgelaten. Om het standgas te deactiveren, de standgasknop (2) opnieuw indrukken.
  • Page 74: Opslaan

    ► Als er onderhoudswerkzaamheden aan de bladblazer 13 Opslaan moeten worden uitgevoerd, of als deze defect of beschadigd is: contact opnemen met de STIHL dealer. 13.1 Bladblazer opslaan ► Bladblazer uitschakelen en de stekker van de aansluitkabel uit de bus trekken.
  • Page 75: Storingen Opheffen

    ► De accu zo laden als staat beschreven in de bij het inschakelen groen. accu is te laag. handleiding van de acculader STIHL AL 101, 300, niet aan. 500. 1 led brandt rood. De accu is te warm of te ►...
  • Page 76 De werktijd van de De accu is niet voldoende ► De accu volledig laden, zoals in de handleiding bladblazer is te kort. geladen. van de acculader STIHL AL 101, 300, 500 staat beschreven. De levensduur van de accu ► Accu vervangen. is overschreden.
  • Page 77: Technische Gegevens

    – Vrijgegeven accu's: weergegeven. – STIHL AR 17.3 REACH – STIHL AP samen met "heuptasje AP met aansluitkabel" – Blaaskracht: 21 N REACH staat voor een EG voorschrift voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemicaliën. – Maximale luchtsnelheid: 84 m/s Informatie met betrekking tot het voldoen aan het REACH- –...
  • Page 78: Eu-Conformiteitsverklaring

    2000/14/EG, bijlage V. – Gemeten geluidvermogensniveau: 91 dB(A) – Gegarandeerd geluidvermogensniveau: 93 dB(A) De technische documentatie wordt bij de productgoedkeuring van ANDREAS STIHL AG & Co. KG bewaard. Het productiejaar, het productieland en het machinenummer staan vermeld op de bladblazer.
  • Page 79 6.4 Montare il sistema di trasporto Comfort ... . . 88 17.1 Soffiatore STIHL BGA 200 ......99 6.5 Utilizzo con sistema di trasporto .
  • Page 80: Premessa

    Dichiarazione di conformità UE ....100 20.1 Soffiatore STIHL BGA 200 ......100 Gentile cliente, congratulazioni per aver scelto STIHL.
  • Page 81: Contrassegno Delle Avvertenze Nel Testo

    3 Sommario – Informazioni sulla sicurezza per batterie STIHL e 1 Ugello prodotti con batteria integrata: www.stihl.com/safety- L'ugello convoglia e concentra il flusso d'aria. data-sheets 2 Tubo soffiatore Il tubo soffiatore trasporta il flusso d'aria. Contrassegno delle avvertenze nel testo...
  • Page 82: Avvertenze Di Sicurezza

    Sistemi di trasporto 6 Imbottitura L’imbottitura serve per fissare il soffiatore alla batteria STIHL AR o al sistema di trasporto con una “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento” integrata. 7 Sistema di trasporto con “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento”...
  • Page 83: Impiego Secondo La Destinazione

    Consegnare a corredo anche le istruzioni per l'uso. Impiego secondo la destinazione ► Accertarsi che l'utente abbia i seguenti requisiti: Il soffiatore STIHL BGA 200 serve per soffiare via foglie, erba, carta e materiali simili. – L'utente è riposato. Il soffiatore può essere usato in caso di pioggia.
  • Page 84: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    – L'utente non è sotto l'effetto di alcol, farmaci o scivolare. L'utente può ferirsi. droghe. ► Indossare scarpe stabili, chiuse, con suola antiscivolo. ► In caso di dubbi: rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Zona di lavoro e area circostante AVVERTENZA Abbigliamento ed equipaggiamento AVVERTENZA ■...
  • Page 85: Condizioni Di Sicurezza

    ► Terminare il lavoro. Estrarre la spina del cavo di danneggiate. collegamento dalla boccola e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ► In caso di dubbi: rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ■ Durante il lavoro si possono produrre vibrazioni attraverso il soffiatore. ► Fare delle pause di lavoro.
  • Page 86: Trasporto

    ► Conservare il soffiatore fuori dalla portata di bambini. ► Se il soffiatore deve essere sottoposto a manutenzione ■ I contatti elettrici sul soffiatore e i componenti metallici o riparazione: rivolgersi ad un rivenditore STIHL. possono corrodersi in caso di umidità. Il soffiatore può essere danneggiato.
  • Page 87: Preparare Il Soffiatore Per L'esercizio

    ► Regolare l’ugello, @ 6.1. ► Premere e tenere premuta la leva di arresto (2). ► Applicare e regolare la batteria STIHL AR, il sistema di ► Spingere l'ugello (1) sul tubo soffiatore (3) fino alla trasporto o la “Borsa per cintura AP con cavo di posizione desiderata.
  • Page 88: Applicare E Regolare Il Sistema Di Trasporto

    italiano 6 Regolare il soffiatore per l’utente ► Premere la piattina (1) e spingerlo in direzione della Il cavo di collegamento può essere fissato attraverso la freccia. guida (1) sulla tracolla e le fibbie (2), oppure lateralmente sulla piastra dorsale con le fibbie (2). ►...
  • Page 89: Rimozione Del Sistema Di Trasporto

    6 Regolare il soffiatore per l’utente Utilizzo con la batteria STIHL AR 6.3.1 Posa e regolazione del cavo di collegamento Il cavo di collegamento può essere posato e regolato a seconda della corporatura dell’utente, dei diversi prodotti a batteria e dell’applicazione.
  • Page 90: Montare Il Sistema Di Trasporto Comfort

    ► Aprire la chiusura sulla cinghia pettorale e il cinturone. ► Scaricare la batteria dalla schiena. Montare il sistema di trasporto Comfort Il sistema di trasporto Comfort serve per fissare il soffiatore alla batteria STIHL AR L o la batteria STIHL AR. 0458-812-9421-A...
  • Page 91: Utilizzo Con Sistema Di Trasporto

    italiano 6 Regolare il soffiatore per l’utente ► Svitare la vite (7). ► Regolare la piastra (8) in base alla corporatura dell’utente. ► Avvitare la vite (7) e stringere. ► Chiudere il supporto (3). Il supporto (3) scatta in modo udibile. La cinghia si trova sul retro, tra il supporto (3) e il sistema di trasporto Comfort.
  • Page 92 italiano 6 Regolare il soffiatore per l’utente ► Se il cavo di collegamento viene fatto passare attraverso l’apertura in basso a sinistra (3) o l’apertura in basso a destra (4): Chiudere l’apertura usata (3 o 4) con il velcro (7). ►...
  • Page 93: Posizionare L'imbottitura

    L’imbottitura serve per fissare il soffiatore alla batteria ► Introdurre la cinghia (1) attraverso la cintura (3). STIHL AR L o STIHL AR o al sistema di trasporto con una “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento” integrata. ► Montare l’imbottitura di appoggio come descritto nell’allegato dell’imbottitura d’appoggio stessa.
  • Page 94: Inserire La Spina Del Cavo Di Collegamento Ed

    italiano 7 Inserire la spina del cavo di collegamento ed estrarla 7 Inserire la spina del cavo di collegamento ed estrarla Inserire la spina del cavo di collegamento ► Premere la batteria (4) fino all'arresto nella borsa per cintura (5). Viene emesso un breve segnale acustico.
  • Page 95: Accendere E Spegnere Il Soffiatore

    ► Se non si riesce a premere la leva di comando: non usare il soffiatore e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il blocco leva di comando è difettoso. ► Spingere il cursore di sblocco con il pollice in direzione della freccia e lasciarlo scattare indietro.
  • Page 96: Lavorare Con Il Soffiatore

    10 Lavorare con il soffiatore ► Se non lampeggiano 3 LED rossi sulla batteria: Estrarre la spina del cavo di collegamento dalla boccola e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Nel soffiatore vi è un malfunzionamento. ► Rilasciare la leva. L'aria non fuoriesce più dall'ugello.
  • Page 97: Attivazione Della Funzione Boost

    italiano 11 Dopo il lavoro ► Premere a fondo e tenere premuta la leva di comando (1). I LED lampeggiano uno dopo l’altro. La funzione Boost è attivata. Rilasciando la leva di comando (1), la funzione Boost viene disattivata. Viene nuovamente visualizzato l’ultimo livello di potenza utilizzato.
  • Page 98: Conservazione

    ► Pulire la rete di protezione con un pennello o una spazzola morbida. 15 Manutenzione e riparazione 15.1 Intervalli di manutenzione Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni ambientali e di lavoro. STIHL consiglia i seguenti intervalli di manutenzione: Ogni anno ► Fare controllare il soffiatore da un rivenditore STIHL. 0458-812-9421-A...
  • Page 99: Eliminazione Dei Guasti

    ► Se il soffiatore continua a non avviarsi attivandolo: Pulire le superfici di contatto del cavo di collegamento come descritto sulle istruzioni per l’uso della batteria STIHL AR o “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento”. Il soffiatore o la batteria ►...
  • Page 100 ► Se il soffiatore continua a spegnersi durante il funzionamento: Pulire le superfici di contatto del cavo di collegamento come descritto sulle istruzioni per l’uso della batteria STIHL AR o “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento”. ► Accendere il soffiatore.
  • Page 101: Dati Tecnici

    – Batterie ammesse: www.stihl.com/vib. – STIHL AR 17.3 REACH – STIHL AP insieme con “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento” REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la – Potenza di soffiatura: 21 N classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici.
  • Page 102: Dichiarazione Di Conformità Ue

    – Livello di potenza acustica misurato: 91 dB(A) – Livello di potenza acustica garantito: 93 dB(A) La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung. L’anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sul soffiatore.
  • Page 104 0458-812-9421-A DFnI www.stihl.com *04588129421A* 0458-812-9421-A...

Table des Matières