Page 1
AnastoClip® Atraumatic Tissue Everting Forceps English — Instructions for Use AnastoClip®Evertierzange Deutsch — Gebrauchsanleitung AnastoClip® Pinces de retournement de tissus Français — Instructions d`utilisation AnastoClip® Pinze per estro essione tessutale Italiano — Istruzioni per l’uso AnastoClip® Pinzas de eversión de tejido Español —...
Page 2
English — Instructions for Use BEFORE USING PRODUCT, READ THE FOLLOWING INFORMATION THOROUGHLY. Indications The AnastoClip Atraumatic Tissue Everting Forceps are intended to aid in the everting of the tissue edges during clip placement. Instructions For Use 1. The tissue everting forceps are packaged with instrument guards to protect the tip of the forceps during shipment.
Page 3
The sole remedy for a breach of this limited warranty shall be replacement of, or refund of the purchase price for, this device (at LeMaitre Vascular’s sole option) following the purchaser’s return of the device to LeMaitre Vascular. This warranty shall...
Page 4
IN NO EVENT SHALL LEMAITRE VASCULAR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, PUNITIVE, OR EXEMPLARY DAMAGES. IN NO EVENT WILL THE AGGREGATE LIABILITY OF LEMAITRE VASCULAR WITH RESPECT TO THIS DEVICE, HOWEVER ARISING, UNDER...
Page 5
Deutsch — Gebrauchsanleitung VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCHLESEN. Indikation Die AnastoClip Zange zum Umstülpen atraumatischer Gewebe ist dazu bestimmt, das Umstülpen der Geweberänder bei der Platzierung von Klammern zu unterstützen. Gebrauchsanleitung 1. Die atraumatischen Evertierzangen sind mit Schutzvorrichtungen verpackt, um die Spitze der Zange während des Versands zu schützen.
Page 6
Temperatur: 132–135 °C (270–275 °F) Haltezeit: 4 Minuten Hinweise: Eingeschränkte Produktgarantie; Einschränkung der Rechtsmittel LeMaitre Vascular Inc. gewährleistet, dass bei der Herstellung dieses Geräts angemessene Sorgfalt angewandt wurde. Über die hier genannten Gewährleistungszusagen hinaus GIBT LEMAITRE VASCULAR (DIESE BEZEICHNUNG BEZIEHT SICH AUF LEMAITRE VASCULAR, INC., DEREN TOCHTERUNTERNEHMEN...
Page 7
UND ÜBERNIMMT INSBESONDERE KEINE GEWÄHR FÜR DIE ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT DES GERÄTES ODER DESSEN EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. LeMaitre Vascular macht keine Angaben in Bezug auf die Eignung für spezielle Behandlungen, bei denen dieses Produkt benutzt wird. Die Beurteilung dessen liegt in der alleinigen Verantwortung des Käufers.
Page 8
AVANT D’UTILISER CE PRODUIT, LIRE ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES. Indications La pince atraumatique d’écartement des tissus AnastoClip est conçue pour faciliter l’écartement des bords des tissus pendant le positionnement de l’agrafe. Mode d’emploi 1. Les pinces de retournement de tissus sont livrées avec des embouts de protection des pointes de pinces pour le transport.
Durée d’exposition : 4 minutes Avis : produit à garantie limitée, limitation des recours LeMaitre Vascular Inc. assure que ce dispositif a été fabriqué avec un soin raisonnable. Sauf indications contraires dans le présent document, LEMAITRE VASCULAR (DÉSIGNANT DANS CETTE SECTION LEMAITRE VASCULAR, INC., SES FILIALES ET LEURS...
Page 10
QUELCONQUE DE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, EXTRACONTRACTUELLE, STRICTE OU AUTRE, NE DÉPASSERA LA SOMME DE MILLE DOLLARS (US$1 000), MÊME SI LEMAITRE VASCULAR A ÉTÉ PRÉVENU DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE, ET NONOBSTANT LE MANQUEMENT AU BUT ESSENTIEL DE TOUT RECOURS. CES LIMITATIONS S’APPLIQUENT À...
Page 11
ATTENTAMENTE TUTTE LE INFORMAZIONI QUI PRESENTATE Indicazioni Le pinze atraumatiche per estro essione tessutale AnastoClip sono destinate all’estro essione dei bordi tessutali durante il posizionamento della clip. Istruzioni per l’uso 1. Le pinze atraumatiche per estro essione tessutale sono confezionate con una custodia di protezione che ne salvaguarda le punte durante la spedizione.
Page 12
Durata dell’esposizione: 4 minuti Avvisi: garanzia limitata e limitazione di responsabilità LeMaitre Vascular, Inc. garantisce che il prodotto è stato fabbricato con ragionevole cura e attenzione. Se non diversamente indicato nella presente garanzia, LEMAITRE VASCULAR (NOME UTILIZZATO IN QUESTA SEZIONE PER RIFERIRSI A LEMAITRE VASCULAR, INC., ALLE SUE SOCIETÀ...
Page 13
RELATIVAMENTE AL DISPOSITIVO, SIA ESSA DIRETTA, CONTRATTUALE O DERIVANTE DA ATTO ILLECITO, NON POTRÀ SUPERARE IL VALORE DI MILLE DOLLARI ($1.000), ANCHE NEL CASO IN CUI LEMAITRE VASCULAR FOSSE STATA PREVENTIVAMENTE INFORMATA DEL RISCHIO DI TALE DANNO E INDIPENDENTEMENTE DALLO SCOPO ESSENZIALE DI QUALSIASI RIMEDIO.
Page 14
LEA TODA LA INFORMACIÓN QUE SIGUE CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO. Indicaciones Las Pinzas de eversión atraumática de tejido AnastoClip están diseñadas para facilitar la eversión de los extremos tisulares durante la colocación del clip. Instrucciones de uso 1. Las pinzas de eversión de tejido vienen empacadas con un protector para las puntas durante el transporte.
Page 15
LeMaitre Vascular, Inc. garantiza que se ha fabricado con un cuidado razonable este dispositivo. Salvo que se indique expresamente en el presente documento, LEMAITRE VASCULAR (TAL Y COMO SE USA EN ESTA SECCIÓN, DICHO TÉRMINO INCLUYE LEMAITRE VASCULAR, INC., SUS FILIALES Y LOS TRABAJADORES, OFICIALES, DIRECTORES, GERENTES Y AGENTES CORRESPONDIENTES) NO OTORGA NINGUNA GARANTÍA, EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA,...
Page 16
LeMaitre Vascular por parte del comprador. La presente garantía terminará en la fecha de caducidad correspondiente a este dispositivo. EN NINGÚN CASO SERÁ LEMAITRE VASCULAR RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, CONSECUENCIAL, ESPECIAL, PUNITIVO O EJEMPLAR. ASIMISMO, EN NINGÚN CASO EL CONJUNTO DE LA RESPONSABILIDAD DE LEMAITRE VASCULAR CON RESPECTO A ESTE DISPOSITIVO SUPERARÁ...
Page 17
Português — Instruções de utilização LEIA ESTAS INSTRUÇÕES NA ÍNTEGRA ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. Indicações A pinça de eversão de tecido atraumático AnastoClip destina-se a ajudar na eversão das bordas de tecido durante a colocação do clipe. Instruções de Utilização 1.
Page 18
Tempo de Exposição: 4 minutos Informações especiais: Garantia Limitada do Produto; Limitação do Direito a Reparação A LeMaitre Vascular, Inc. garante que foi usado um cuidado razoável no fabrico deste dispositivo. Salvo quando explicitamente indicado no presente documento, a LEMAITRE VASCULAR (CONFORME UTILIZADO NESTA SECÇÃO, ESTE TERMO...
Page 19
(a critério exclusivo da LeMaitre Vascular) após devolução do dispositivo à LeMaitre Vascular, por parte do comprador. A presente garantia termina no nal da data de validade do dispositivo. EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA, A LEMAITRE VASCULAR SERÁ CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS, DIRECTOS, INDIRECTOS, CONSEQUENCIAIS, ESPECIAIS, PUNITIVOS OU EXEMPLARES.
Page 20
(Modelnumre 4001-06) Dansk — Brugsanvisning LÆS FØLGENDE INFORMATION OMHYGGELIGT, FØR PRODUKTET TAGES I BRUG. Indikationer AnastoClip tang til atraumatisk vævsudkrængning er beregnet til at hjælpe med udkrængningen af vævskanter under placering af clips. Brugsanvisning 1. Pincetten til vævsudkrængning er pakket sammen med instrumentbeskyttere for at beskytte pincettens spids under forsendelse.
Page 21
Temperatur 132-135° C (270-275°F) Steriliseringstid: 4 minutter Meddelelser: Begrænset produktgaranti; begrænsning af misligholdelsesbeføjelser LeMaitre Vascular, Inc. garanterer, at der er anvendt rimelig omhu ved fremstilling af dette udstyr. Medmindre det fremgår udtrykkeligt heri, FRALÆGGER LEMAITRE VASCULAR (SOM ANVENDT I DETTE AFSNIT INKLUDERER DENNE TERM LEMAITRE VASCULAR, INC.,...
Page 22
En revisions- eller udstedelsesdato for disse instruktioner er indeholdt på den bagerste side i brugervejledningen. Hvis der er gået reogtyve (24) måneder mellem denne dato og produktets anvendelse, bør brugeren kontakte LeMaitre Vascular for at nde ud af, om der er kommet yderligere produktinformationer.
4001-06) Svenska — Bruksanvisning LÄS FÖLJANDE INFORMATION NOGA INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS. Indikationer AnastoClip atraumatisk tång för vävnadseversion är avsedd att vara behjälplig vid eversion av vävnadskanter då clips ska placeras. Bruksanvisning 1. Vävnadseverteringspincetter är förpackade med instrumentskydd för att skydda spetsarna vid transport.
Page 24
LeMaitre Vascular, Inc. garanterar att skälig varsamhet använts vid tillverkningen av den här enheten. Förutom det som uttryckligen anges här GER LEMAITRE VASCULAR (I DETTA AVSNITT OMFATTAR DETTA BEGREPP LEMAITRE VASCULAR, INC., DESS DOTTERBOLAG OCH DERAS RESPEKTIVE ANSTÄLLDA, TJÄNSTEMÄN, STYRELSEMEDLEMMAR, DIREKTÖRER OCH REPRESENTANTER) INGA UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER VAD GÄLLER DENNA...
Page 25
LeMaitre Vascular. Denna garanti upphör att gälla vid denna anordnings utgångsdatum. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKALL LEMAITRE VASCULAR HÅLLAS ANSVARIGA FÖR NÅGON SOM HELST DIREKT, INDIREKT, SÄRSKILD, FÖLJD-, STRAFF- ELLER OLYCKSSKADA. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER KAN LEMAITRE VASCULARS SAMMANLAGDA SKADESTÅNDSSKYLDIGHET AVSEENDE DENNA ENHET, OAVSETT HUR DEN UPPKOMMER, ENLIGT NÅGON SOM...
Page 26
Nederlands — gebruiksaanwijzing ONDERSTAANDE INFORMATIE ZORGVULDIG DOORNEMEN VÓÓR GEBRUIK. Indicaties De AnastoClip atraumatische tang om weefsel binnenstebuiten te keren is een hulpmiddel om weefselranden te keren tijdens het plaatsen van clips. Gebruiksaanwijzing 1. Het weefseleverterende pincet is verpakt met bescherming voor de pincetpunt.
Page 27
Blootstellingsduur: 4 minuten Kennisgevingen: Beperkte productgarantie; beperking van verhaal LeMaitre Vascular, Inc. garandeert dat dit instrument met de grootst mogelijke zorg is vervaardigd. Tenzij in dit document uitdrukkelijk anders is vermeld, VERLEENT LEMAITRE VASCULAR (BIJ GEBRUIK IN DEZE PARAGRAAF OMVAT DEZE NAAM LEMAITRE VASCULAR, INC., AAN DIT BEDRIJF VERBONDEN ONDERNEMINGEN...
Page 28
Indien tussen deze datum en de datum van ingebruikneming van het product meer dan 24maanden zijn verstreken, moet de gebruiker contact met LeMaitre Vascular opnemen om af te stemmen of er inmiddels nieuwe informatie over het product voorhanden is.
Page 29
Οδηγίε χρήση — Ελληνικά ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ. Ενδείξει Η ατραυ ατική λαβίδα αναστροφή ιστού AnastoClip έχει σκοπό στο να βοηθήσει στην αναστροφή των άκρων του ιστού κατά τη διάρκεια τη τοποθέτηση κλιπ. Οδηγίε χρήση...
Page 30
Χρόνο έκθεση : 4 λεπτά Ανακοινώσει : Περιορισ ένη εγγύηση προϊόντο , περιορισ ό έτρων αποκατάσταση Η LeMaitre Vascular, Inc. εγγυάται ότι έχει δοθεί η εύλογη φροντίδα κατά την κατασκευή αυτού του προϊόντο . Εκτό από τι περιπτώσει που αναφέρονται...
Page 31
τη συγκεκρι ένη συσκευή (κατ' επιλογή τη LeMaitre Vascular όνο) ετά από επιστροφή τη συσκευή στην LeMaitre Vascular. Αυτή η εγγύηση θα τερ ατιστεί κατά την η ερο ηνία λήξη τη συσκευή . ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤ ΣΗ Η LEMAITRE VASCULAR ΕΝ...
Page 33
270-275°F (132-135°C) 270-275°F (132-135°C) LeMaitre Vascular, Inc. LeMaitre Vascular, Inc. LeMaitre Vascular, Inc. LeMaitre Vascular, Inc. LeMaitre Vascular, Inc. LeMaitre Vascular, Inc. LeMaitre Vascular, Inc. LeMaitre Vascular, Inc. 1,000...