Page 2
REVISION HISTORY Date Version Description Corresponding contents have been added: Added User Management function (Admin amount: 1; ⚫ Supervisor amount: 2; Operator amount: 10). Added Batch Printing function in the basic weighing mode (Up ⚫ to 20 samples can be weighed in a batch). May 6, 2023 Added Label Printing function.
Page 3
ADVENTURER BALANCES EN-1 TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION ........................3 Description ..............................3 Features ............................... 3 Definition of Signal Warnings and Symbols ....................3 Safety Precautions ............................3 Intended Use ..............................4 2. INSTALLATION ........................4 Unpacking ..............................4 Selecting the Location ..........................4 Leveling the Equipment ..........................
Page 4
EN-2 ADVENTURER BALANCES 5.3.2 Language ............................... 34 5.3.3 User Setting ............................34 5.3.4 Filter Level .............................. 35 5.3.5 Auto Zero Tracking ..........................35 5.3.6 Auto Tare ..............................35 5.3.7 Graduations ............................35 5.3.8 Date & Time ............................35 5.3.9 Approved Mode ............................36 Weighing Units ............................
Page 5
Description The Adventurer balance is a precision weighing instrument that will provide you with years of service if properly cared for. The Ohaus Adventurer balances are available in capacities from 120 grams to 12,000 grams. Features Touch Controls: Quick, graphical access to all control functions, over a dozen applications and many features.
Page 6
This instrument is intended for use in laboratories, pharmacies, schools, businesses and light industry. It must only be used for measuring the parameters described in these operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications, without written consent from OHAUS, is considered as not intended.
Page 7
ADVENTURER BALANCES EN-5 Level Assist A level assist function is available to help leveling the Adventurer. There are two ways to access the function: 1. Weighing Application -> Item Settings -> Level Assist. See section 4.1.1 for more information. 2. Main Menu -> Balance Setup -> User Settings -> Level Assist. See section 5.3.3 for more information. Rotate the feet according to the image above depending on the location of the level bubble until the bubble is centered.
Page 8
EN-6 ADVENTURER BALANCES 2.4 Connecting Power Connect the DC output connector to the power receptacle on the rear of the balance. Then connect the AC power cord to a suitable electrical outlet. CAUTION: For use with CSA certified (or equivalent approved) power source, which must have a limited current output.
Page 9
ADVENTURER BALANCES EN-7 OPERATION 3.1 Overview of Display, Home Screen This equipment utilizes a touch-sensitive display with Touch areas and Buttons to control the equipment’s functions. CONTROLS Button Action User logout button Short Press (if powered Off): Turns on the scale Long Press (if powered On): Turns off the scale Note: The balance will automatically power on when power is connected.
Page 10
EN-8 ADVENTURER BALANCES Log in to the home screen: Short press button, select a user name, click button, and enter the home screen after entering the password. Main Application Screen Application User logout button Instructional Messages Stability (*), Net (NET), Result Field: Information Gross (G) and/or center varies by application...
Page 11
ADVENTURER BALANCES EN-9 3.2 Principal Functions and Main Menu Zero Weighing: Press to set the display to zero. Place an item on the pan. Display indicates gross weight. Taring: With no load on the pan, press Zero to set the display to zero. Place an empty container on the pan and press Tare.
Page 12
EN-10 ADVENTURER BALANCES 3.3 Overview of Parts and Features – Draft Shield Models Level Indicator Adjustable Foot Power Input USB Host Adjustable Foot USB Device LFT Switch RS232 3.4 Overview of Parts and Features – Non Draft Shield Models Wing Ring Level Indicator RS232 Adjustable Foot...
Page 13
ADVENTURER BALANCES EN-11 APPLICATIONS The balance can be configured to operate in various Application modes. Touch the top left Application field (weighing in the example below): The Adventurer Balance has 9 application modes, as follows: Weighing Parts Percent Dynamic Density Check Counting Weighing...
Page 14
EN-12 ADVENTURER BALANCES 4.1.1 Batch Printing When the batch printing function is set to ON, the weighing results of multiple samples in the same batch can be displayed in one print record in the weighing mode. Steps: 1. In the weighing mode, short press the Item Settings to enter the sub-menu.
Page 15
ADVENTURER BALANCES EN-13 4.1.2 Item Settings To view or adjust the current settings Touch the Item Settings button. The Settings screen appears. Minimum Weight: establish a minimum weight value to be used to verify a reading. If an actual weight is below the established Minimum Weight value, it is flagged by a color change: yellow.
Page 16
If this happens, unplug the USB flash drive and try another USB flash drive. Ohaus takes no responsibility if data on USB flash drive is erased or if the USB flash drive breaks while it is connected to the balance.
Page 17
ADVENTURER BALANCES EN-15 4.2.1 Item Settings To view or adjust the current settings Touch the Item Settings button. The Settings screen appears. Samples: The sample size can be 1 to 10 000 pieces. The default sample size is 10. Once a sample size is changed, the balance will immediately open the recalculate APW screen, expecting to establish a new APW.
Page 18
EN-16 ADVENTURER BALANCES Set a known Average Piece Weight (APW) To adjust the APW value directly, touch the APW button. A numeric input window appears. Key in the desired APW Weight, then press Save. The display returns to the application home screen with the new APW value in the reference field.
Page 19
ADVENTURER BALANCES EN-17 4.3 Percent Weighing Note: Before using any application, be sure the balance has been leveled and calibrated. Use Percent Weighing to measure the weight of a sample displayed as a percentage of a pre-established reference weight. The default (or last) reference weight is displayed. Percent Weighing 1.
Page 20
EN-18 ADVENTURER BALANCES 4.4 Dynamic Weighing Note: Before using any application, be sure the balance has been leveled and calibrated. Use this application to weigh an unstable load, such as a moving animal. Two different start/reset modes can be selected: Manual (start and stop via key press) and Automatic (start and stop automatically). Dynamic Weighing –...
Page 21
ADVENTURER BALANCES EN-19 4.5 Density Determination Note: Before using any application, be sure the balance has been leveled and calibrated. Use this application to determine an object’s density. Four types of density determination can be made: 1. Solids denser than water 2.
Page 22
EN-20 ADVENTURER BALANCES To measure the density, Step 1 of 2 – Weigh the Sample in Air. Press Start. Follow screen instructions, then press Accept to store the dry sample weight (“in air”). Step 2 of 2 – Weigh the Sample Submerged in the Liquid.
Page 23
ADVENTURER BALANCES EN-21 Confirm the default values displayed (Liquid Density, etc) are correct. To adjust the Liquid Density value, touch the Auxiliary liquid button and select Other. A numeric input window appears. Key in the density in g/cm , then press Save. The display returns to the previous screen.
Page 24
EN-22 ADVENTURER BALANCES Step 1 of 2 – Weigh the Sinker in Air. Follow the screen instructions, then press Accept to store the sinker weight (“in air”). Step 2 of 2 – Weigh the Sinker Submerged in the Test Liquid. Follow the screen instructions, then press Accept to store the sinker weight (submerged in liquid).
Page 25
ADVENTURER BALANCES EN-23 The Density Determination – Porous Home a x 22 g d screen Main Display Line Reference Fields Functions Application Icon Confirm the default values displayed (Water Temp) are correct. To edit the default values, touch Item Settings. The Settings screen appears.
Page 26
EN-24 ADVENTURER BALANCES Step 2 of 3 – Weigh the Oiled Sample in Air. 22 g Follow the screen instructions then press Accept to store the sample weight (oiled). Step 3 of 3 – Weigh the Oiled Sample Submerged in Liquid. 22 g Follow the screen instructions then press Accept to store the oiled sample weight (submerged in liquid).
Page 27
ADVENTURER BALANCES EN-25 To set the Over Limit value, touch the Over Limit button To set the Under Limit value, touch the Under Limit button A numeric input window appears. Enter the desired Limit Weight, then press Save. To return to the CHECK WEIGHING home screen, touch Exit.
Page 28
EN-26 ADVENTURER BALANCES 4.6.1 Item Settings To view or adjust the current settings Touch the Item Settings button. The Settings screen appears. Sample Name: Assign a name to the sample. Print settings: Change printing settings. See section 7 for more information. 4.7 Display Hold Note: Before using any application, be sure the balance has been leveled and calibrated.
Page 29
ADVENTURER BALANCES EN-27 Peak Hold 4.7.2 Peak Hold 1. In the upper left portion of the home screen, select Display Hold 2. Choose Peak Hold Mode in Item Settings (see section 4.7.3). 3. Place sample on the pan and press Start to begin. 4.
Page 30
EN-28 ADVENTURER BALANCES Totalization 1. In the upper left portion of the home screen, select Totalization 2. Place item on the pan to begin. The sample weight is shown on the Main Display Line. 3. Press Accumulate to add the weight (when stable) of the item to the total. 4.
Page 31
ADVENTURER BALANCES EN-29 6. Press Save to USB to save the results to a USB flash drive or Exit to return to the Formulation Home screen. Note: The formulation results will be cleared when a new formulation starts. 4.9.1 Item Settings To view or adjust the current settings Touch the Item Settings button.
Page 32
Single Header Only Approved Mode TWTael Print Options Tical Printer / PC Tola Output format Baht OHAUS / SICS / ST Custom1 Auto Print Unit Name Auto Print Off Factor On Stability Load / Load and Zero Exponent Interval (seconds)
Page 33
ADVENTURER BALANCES EN-31 All menu navigation is performed by touching the display. To enter the Menu, touch Menu from any Application Home screen. The Main menu appears, with buttons for Back and Exit. Continue touching the appropriate list item to navigate to the Menu items. 5.1.1 Changing Settings To change a menu setting, navigate to that setting using the following steps:...
Page 34
EN-32 ADVENTURER BALANCES 5.2 Calibration Adventurer Balances (InCal models) offer a choice of six calibration methods: Internal Calibration, Automatic Calibration, AutoCal™ Adjustment, Span Calibration, Linearity Calibration and Cal Test (Calibration Test). Note: The calibration unit is always in grams. Attention: Do not disturb the balance during any calibration. 5.2.1 Calibration sub-menu (InCal models) Internal...
Page 35
ADVENTURER BALANCES EN-33 5.2.4 AutoCal™ Adjustment Use this calibration method to adjust the span calibration point, without affecting the span or linearity calibration. Calibration Adjust may be used to adjust the result of the Internal Calibration by +100 divisions. Note: Before making a calibration adjustment, perform an Internal Calibration. To verify whether an adjustment is needed, place a test mass equal to the span calibration value on the pan and note the difference (in divisions) between the nominal mass value and the actual Balance reading.
Page 36
EN-34 ADVENTURER BALANCES 5.3 Balance Setup Enter this sub-menu to customize Balance functionality. 5.3.1 Balance Set-up sub-menu Language User Settings Filter Level Auto Zero Tracking Auto Tare Graduations Date & Time Approved Mode Factory default settings are shown below in bold. 5.3.2 Language Set the language displayed for menus and displayed...
Page 37
ADVENTURER BALANCES EN-35 5.3.4 Filter Level Set the amount of signal filtering. = faster stabilization time with less stability. MEDIUM = normal stabilization time with normal stability. HIGH = slower stabilization time with more stability. 5.3.5 Auto Zero Tracking Set the automatic zero tracking functionality. disabled.
Page 38
EN-36 ADVENTURER BALANCES 5.3.9 Approved Mode Use this menu to set the Legal for Trade status. OFF = standard operation. ON = operation complies with Legal Metrology regulations. Note: When Approved Mode is set to ON, the menu settings are affected as follows: Calibration Menu: Automatic Calibration is forced to be turned ON and hidden.
Page 39
ADVENTURER BALANCES EN-37 5.4.1 Units Sub-menu Milligram gram Kilogram carat ounce ounce troy Pound pennyweight Grain Newton momme mesghal Tael (HK) Tael (SG) Tael (TW) tical tola baht Custom Unit 1 Note: If Approved Mode is set to ON, some units will not be displayed. Use the Custom Unit to display weight in an alternative unit of measure.
Page 40
EN-38 ADVENTURER BALANCES Note: The function Save to USB needs to be set to ON to enable data transfer to USB. Please see section 5.6 for more information. 5.5.3 Import from USB Import weighing data from a USB flash drive. 5.5.4 Balance Info Enter to view information about the balance.
Page 41
Set the printing criteria. Printer = Print data to a printer = Print data to a PC Output Format Select a print format: OHAUS =OHAUS Format SICS =Mettler Toledo Format =Sartorius Format 5.6.2.2 Auto Print Set the automatic printing functionality. = disabled ON STABILITY = printing occurs each time the stability criteria are met.
Page 42
“date/time”, “balance name”, “balance ID”, “sample name”, “gross weight”, “tare weight”, “net weight”, and “signature column”. You can use the OHAUS Label Designer software to edit the label template. Please download the software via the following link. https://dmx.ohaus.com/WorkArea/DownloadAsset.aspx?id=28916 Please contact an authorized dealer to obtain the software manual.
Page 43
ADVENTURER BALANCES EN-41 5.7 GLP and GMP Data Enter this menu to set the Good Laboratory Practices (GLP) data and the Good Manufacturing Practices data. 5.7.1 GLP Data Sub-menu Header Balance Name User Name Project Name 5.7.2 Header Enables the printing of GLP headings. There are up to 5 headings available. Alphanumeric settings up to 25 characters are available for each Header setting.
Page 44
EN-42 ADVENTURER BALANCES 5.9.1 User Profiles You can create a new user, edit the authority of the user, or delete the user. To create a new user: ⚫ Short press Create button, enter user’s name, and then short press the Save button to confirm. To edit the user authority: Select the ⚫...
Page 45
ADVENTURER BALANCES EN-43 User Management Preset Authority Table Administ Setup and Program Supervisor Ordinary User rator Create/delete an √ (Only edit ordinary √ account users) Edit an account √ User data √ √ Edit a user’s name √ √ Modify the password √...
Page 46
EN-44 ADVENTURER BALANCES LEGAL FOR TRADE (LFT) When the balance is used in trade or a legally controlled application it must be set up, verified and sealed in accordance with local weights and measures regulations. It is the responsibility of the purchaser to ensure that all pertinent legal requirements are met.
Page 47
Cal Test operation, and echo print commands sent to the scale. SPDC Software The Serial Port Data Collection or SPDC software is provided by Ohaus and can be used on operating systems that do not have the HyperTerminal software mentioned above.
Page 50
1/15/2014 14:22 Balance ID: B234567890 Balance ID: B234567890 Balance Type: AX224N Balance Type: AX224N Balance Name: Adventurer Balance Name: Adventurer User Name: ohaus User Name: ohaus Project Name: ax Project Name: ax Totalization Formulation Total: 734.6187 g Net Comp. Total: 11.4528 g Gross: 93.2557 g G...
Page 51
8.4 Service Information If the troubleshooting section does not resolve your problem, contact an Authorized Ohaus Service Agent. Please visit our website www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you. An Ohaus Product Service Specialist will be available to assist you.
Page 52
EN-50 ADVENTURER BALANCES TECHNICAL DATA 9.1 Specifications Equipment Ratings • Indoor use only Altitude: Up to 2000 m • Operating temperature range: 5°C to 40°C • Humidity: maximum relative humidity 80 % for temperatures up to 31° C • decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C Mains supply voltage fluctuations: up to ±10% of the nominal voltage •...
Page 53
ADVENTURER BALANCES EN-51 TABLE 9-1. SPECIFICATIONS (continued) InCal Model AX85 AX125D AX225D Maximum Capacity (g) 82/120 102/220 (Fine range/Full range) Readability d, Fine Range (mg) 0.01 0.01 0.01 Readability d, Full Range (mg) 0.01 Repeatability (sd.) , ≤5% of Full Load (mg) 0.01 Repeatability (sd.), 5% of Full Load to Fine 0.02...
Page 54
EN-52 ADVENTURER BALANCES TABLE 9-2. SPECIFICATIONS Model AX124 AX124/E AX224 AX224/E AX324 Capacity 120g 120g 220g 220g 320g Readability d 0.0001g Repeatability (sd.), ≤5% of Full 0.00008g Load Repeatability (sd.), 5% of Full 0.0001g Load to Full Range Linearity Deviation, Typical ±0.00006g Linearity Deviation ±0.0002g...
Page 55
ADVENTURER BALANCES EN-53 TABLE 9-3. SPECIFICATIONS (continued) Model AX223 AX223/E AX423 AX423/E AX523 AX523/E AX623 AX623/E Capacity 220g 220g 420g 420g 520g 520g Readability d 0.001g Repeatability (sd.), 0.0008g ≤5% of Full Load Repeatability (sd.), 5% of Full Load to 0.001g Full Range Linearity Deviation,...
Page 62
EN-60 ADVENTURER BALANCES Drawings and Dimensions Fully assembled dimensions Figure 9-1. Draft Shield models Figure 9-2. Non-Draft Shield models 9.2 Parts and Accessories TABLE 9-5. ACCESSORIES DESCRIPTION PART NUMBER Auxiliary Display AD7-RS 30472064 SF40A Impact Printer 80241992 Density Determination Kit 80253384 Sinker Glass for Density Kit 83034024...
Page 63
9.4 The USB Interface Handshake The Ohaus USB Interface is a unique solution to the problem of connecting a balance to a computer using a Universal Serial Bus (USB). USB devices are categorized into classes such as disk drives, digital cameras, printers, etc.
Page 64
When using the USB interface with programs Example of Windows XP Hardware Wizard that limit the number of COM port designations (e.g. Ohaus MassTracker allows only COM1, 2, 3, & 4), it may be necessary to assign one of these port numbers to the new virtual port.
Page 65
Once Auto-Print is activated in the menu, the balance will send data as required. If there is data in the print buffer the printer will finish printing this data. SOFTWARE UPDATES Ohaus is continuously improving its balance software. To obtain the latest release, please contact your Authorized Ohaus Dealer or Ohaus Corporation. GlobalTestSupply www.
Page 66
EN-64 ADVENTURER BALANCES COMPLIANCE Compliance to the following standards is indicated by the corresponding mark on the product. Mark Standard This product complies with the applicable harmonized standards of EU Directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) and 2014/31/EU (NAWI). The EU Declaration of Conformity is available online at This product complies with the EU Directive 2012/19/EU (WEEE).
Page 67
EN-65 FCC SUPPLIER DECLARATION OF CONFORMITY Unintentional Radiator per 47CFR Part B Trade Name: OHAUS CORPORATION Model: AX FCC Compliance Statement: Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Page 68
Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer. No other express or implied warranty is given by Ohaus Corporation. Ohaus Corporation shall not be liable for any consequential damages.
Page 69
BALANZAS ADVENTURER ES-1 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN ..............................3 Descripción ..............................3 Características ............................. 3 Definición de palabras de advertencia y símbolos de advertencia .............. 3 Precauciones de seguridad .......................... 3 Uso previsto ..............................4 2. INSTALACIÓN ..............................5 Desempaquetado ............................5 Selección de la ubicación ..........................
Page 70
ES-2 BALANZAS ADVENTURER 5.4.4 Nivel de filtro............................... 35 5.4.5 Rastreo de cero automático ........................35 5.4.6 Tara automática ............................35 5.4.7 Graduaciones ............................. 35 5.4.8 Fecha y hora .............................. 35 5.4.9 Modo aprobado ............................36 Unidades de pesaje ........................... 38 5.5.1 Submenú...
Page 71
INTRODUCCIÓN Descripción La balanza Adventurer es un instrumento de pesaje de precisión que podrá utilizar durante muchos años si se emplea adecuadamente. Las balanzas Adventurer de Ohaus están disponibles en capacidades de 120 gramos a 12.000 gramos. Características Controles táctiles: Acceso gráfico rápido a todas las funciones de control, a más de una docena de...
Page 72
Cualquier otro tipo de uso y operación más allá de los límites de las especificaciones técnicas, sin el consentimiento por escrito de OHAUS, se considera un uso no previsto. Este equipo cumple con los estándares actuales de la industria y las normas reconocidas de seguridad; sin embargo, puede constituir un peligro para el usuario.
Page 73
BALANZAS ADVENTURER ES-5 INSTALACIÓN Desempaquetado Desembale con cuidado la balanza Adventurer y todos sus componentes. Los componentes incluidos varían dependiendo del modelo de la balanza (consulte la tabla a continuación). Guarde el empaquetado para garantizar un almacenamiento y transporte seguros. Para evitar el funcionamiento incorrecto, lea el manual completamente antes de instalar y utilizar la balanza Adventurer.
Page 74
ES-6 BALANZAS ADVENTURER Conexión a la red eléctrica Conecte el conector de salida de CC a la toma de corriente en la parte trasera de la balanza. Después conecte el cable de corriente de CA la toma eléctrica adecuada. PRECAUCIÓN: para uso con una fuente de alimentación certificada por la CSA (o similar aprobación), con salida de corriente limitada.
Page 75
BALANZAS ADVENTURER ES-7 FUNCIONAMIENTO Resumen de la pantalla, pantalla de inicio Este equipo utiliza una pantalla táctil con áreas de tacto y botones para controlar las funciones del equipo. CONTROLES Botón Acción Botón de cierre de sesión del usuario Pulsación corta (si está apagada): enciende la báscula Pulsación larga (si está...
Page 76
ES-8 BALANZAS ADVENTURER Acceda a la pantalla de inicio: Pulse brevemente el botón , seleccione un nombre de usuario, pulse el botón y acceda a la pantalla de inicio tras introducir la contraseña. Pantalla principal de aplicaciones Botón de cierre de sesión Aplicación del usuario Mensajes instructivos...
Page 77
BALANZAS ADVENTURER ES-9 Funciones más importantes y Menú de Inicio Pesaje: Pulse Cero para ajustar la pantalla a cero. Coloque un elemento en el plato. La pantalla indica el peso bruto. Determinación de tara: Sin carga en el plato, pulse Cero para ajustar la pantalla en cero. Coloque un recipiente vacío en el plato y pulse Tara.
Page 78
ES-10 BALANZAS ADVENTURER Resumen de piezas y funciones Modelos con protección contra corrientes de aire Plato Indicador de nivel Entrada de Servidor USB Pie ajustable USB esclavo Interruptor RS232 Pie ajustable corriente Resumen de piezas y funciones Modelos sin protección contra corrientes de aire Plato Anillo bobinado...
Page 79
BALANZAS ADVENTURER ES-11 APLICACIONES La balanza se puede configurar para funcionar en varios modos de aplicaciones. Toque el campo de aplicación superior izquierdo (pesaje en el ejemplo que aparece a continuación): La balanza Adventurer tiene los siguientes 9 modos de aplicación: Pesaje Recuento de Pesaje porcentual Pesaje dinámico...
Page 80
ES-12 BALANZAS ADVENTURER Impresión por lotes 4.1.1 Cuando la función de impresión por lotes está activada (ON), los resultados de pesaje de varias muestras del mismo lote pueden mostrarse en un registro de impresión en el modo de pesaje. Pasos: 1.
Page 81
BALANZAS ADVENTURER ES-13 Configuración de los elementos 4.1.2 Para ver o ajustar la configuración actual Toque el botón Configuración de elementos. Aparecerá la pantalla de configuración. Peso mínimo: establece un valor de peso mínimo utilizado para comprobar una lectura. Si un peso actual se encuentra por debajo del valor de peso mínimo establecido, aparece marcado con un color diferente: amarillo.
Page 82
Si esto ocurriera, desconecte la unidad flash USB y conecte otra unidad flash USB. Ohaus no se responsabiliza de la pérdida de datos en la unidad flash USB o si la unidad flash USB se rompiera mientras está conectada a la balanza.
Page 83
BALANZAS ADVENTURER ES-15 Recuento de piezas Nota: antes de utilizar cualquier aplicación, asegúrese de haber nivelado y calibrado la balanza. Utilice esta aplicación para contar muestras de peso uniforme. Recuento de piezas 1. En la porción superior izquierda de la pantalla de inicio, seleccione Recuento de piezas. 2.
Page 84
ES-16 BALANZAS ADVENTURER Coloque el peso objetivo en el plato. Después pulse Aceptar para capturar el valor y volver a la pantalla de configuración. Establecer un peso de pieza medio (APW) Cada vez que se cuenta un nuevo tipo de pieza, se debe establecer el peso nominal de una pieza (peso de pieza medio o APW) utilizando una pequeña cantidad de piezas.
Page 85
BALANZAS ADVENTURER ES-17 Si el APW se introduce de forma manual mediante el teclado numérico, la optimización automática no se producirá. Configuraciones de impresión: cambia las configuraciones de impresión. Consulte la sección 7 para más información. Nota: El botón de Guardar en un USB solo aparecerá cuando se haya conectado una unidad flash USB a la balanza.
Page 86
ES-18 BALANZAS ADVENTURER Pesaje dinámico Nota: antes de utilizar cualquier aplicación, asegúrese de haber nivelado y calibrado la balanza. Utilice esta aplicación para pesar una carga inestable como por ejemplo un animal que se mueve. Se pueden seleccionar dos modos diferentes de inicio o restablecimiento: Manual (se inicia y detiene pulsando la techa) y Automático (se inicia y detiene automáticamente).
Page 87
BALANZAS ADVENTURER ES-19 Determinación de la densidad Nota: antes de utilizar cualquier aplicación, asegúrese de haber nivelado y calibrado la balanza. Utilice esta aplicación para determinar la densidad de un objeto. Se pueden realizar cuatro tipos de determinación de densidad: 1.
Page 88
ES-20 BALANZAS ADVENTURER toque Regresar. Paso 1 de 2 – Pesar la muestra en aire. Pulse Iniciar. Siga las instrucciones y luego pulse Aceptar para almacenar el peso de la muestra en seco (“en i re”) Paso 2 de 2 – Pesar la muestra sumergida en líquido. Siga las instrucciones y luego pulse Aceptar para almacenar el peso de la muestra (sumergida en líquido).
Page 89
BALANZAS ADVENTURER ES-21 Confirme que los valores predeterminados mostrados (densidad líquida, etc.) sean correctos. Para ajustar el valor de la densidad líquida, toque el botón líquidos auxiliares. Aparecerá una ventana de entrada numérica. Pulse la densidad en g/cm , después pulse Guardar. La pantalla regresa a la pantalla anterior.
Page 90
ES-22 BALANZAS ADVENTURER Aparecerá una ventana de entrada numérica. Pulse la tecla del valor deseado y después pulse Guardar. La pantalla vuelve a la pantalla anterior con el nuevo valor resaltado. Para regresar a la pantalla principal de la determinación de la densidad toque Volver.
Page 91
BALANZAS ADVENTURER ES-23 Medición de la densidad de un material poroso utilizando aceite 4.5.5 Para activar esta función, ingrese al menú de Ajuste de determinación de densidad y ajuste lo siguiente: ✓ Tipo de densidad: Sólida ✓ Tipo de líquido: Agua ✓...
Page 92
ES-24 BALANZAS ADVENTURER Pulse Iniciar cálculo de densidad. Paso 1 de 3 – Pesar la muestra no lubricada en aire. Siga las instrucciones y luego pulse Aceptar para almacenar el peso de la muestra en seco (en aire). Paso 2 de 3 – Pesar la muestra lubricada en aire. Siga las instrucciones y luego pulse Aceptar para almacenar el peso de la muestra (lubricada).
Page 93
BALANZAS ADVENTURER ES-25 Control dinámico del peso Nota: antes de utilizar cualquier aplicación, asegúrese de haber nivelado y calibrado la balanza. El pesaje de comprobación se utiliza para comparar el peso de una muestra con los límites del objetivo. Control dinámico del peso 1.
Page 94
ES-26 BALANZAS ADVENTURER Control de la pantalla Nota: antes de utilizar cualquier aplicación, asegúrese de haber nivelado y calibrado la balanza. Hay dos modelos disponibles: Control de la pantalla - permite al usuario capturar y almacenar un peso estable. Mantenimiento del pico - permite al usuario capturar y almacenar el peso estable más alto. La pantalla de inicio del Control de la pantalla Línea de pantalla Inicio...
Page 95
BALANZAS ADVENTURER ES-27 Configuración de los elementos 4.7.3 Para ver o ajustar la configuración actual Toque el botón Configuración de elementos. Aparecerá la pantalla de configuración. Modo: escoge entre Mantenimiento del pico y mantenimiento de la pantalla (de manera predeterminada). Nombre de la muestra: asigna un nombre a la muestra.
Page 96
ES-28 BALANZAS ADVENTURER Formulación Nota: antes de utilizar cualquier aplicación, asegúrese de haber nivelado y calibrado la balanza. Utilice esta aplicación para la síntesis de compuestos y formulación de recetas. El número máximo de componentes es 50. La pantalla de inicio de Formulación Línea de pantalla Inicio Icono de Campos de referencia...
Page 97
BALANZAS ADVENTURER ES-29 4.10 Funciones adicionales Peso bajo 4.10.1 La balanza Adventurer está equipada con un gancho de peso bajo para pesaje por debajo de la balanza. Nota: para evitar daños, antes de apagar la balanza, retire el plato y los elementos de protección contra corrientes de aire (si os hubiera).
Page 98
Personalizada1 impresió n Impresora / PC Modo auto. Nombre de la unidad Formato de salida Nombre de la muestra Factor OHAUS / Configuraciones de SICS / ST impresió n Exponente Impresió n Ap. densidad automá tica impresió n auto. Tipo de densidad desactivada Líquido auxiliar...
Page 99
BALANZAS ADVENTURER ES-31 Toda la navegación por el menú se realiza tocando la pantalla. Para acceder al menú, toque Menú en la pantalla de inicio de la aplicación. Aparece el menú principal con los botones Volver y Salir. Continúe tocando el elemento adecuado de la lista para navegar por los elementos del menú.
Page 100
ES-32 BALANZAS ADVENTURER Calibración Las balanzas Adventurer (modelos INCAL) ofrecen la posibilidad de elegir entre seis métodos de calibración: Calibración Interna Calibración automática, Calibración AutoCal™ Ajuste, Calibración de amplitud, Calibración de Linealidad y Prueba de calibración. Nota: La unidad de calibración es siempre en gramos. Atención: no toque la balanza durante una calibración.
Page 101
BALANZAS ADVENTURER ES-33 Ajuste de ™ AutoCal 5.3.4 Utilice este método de calibración para ajustar el punto de calibración de amplitud sin afectar la calibración de la amplitud o linealidad. Se puede utilizar el ajuste de calibración para ajustar el resultado de la Calibración interna en +100 divisiones. Nota: antes de realizar un ajuste de calibración, realice una calibración interna.
Page 102
ES-34 BALANZAS ADVENTURER Ajuste de la balanza Ingrese a este submenú para personalizar la funcionalidad de la balanza. Submenú de ajuste de la balanza 5.4.1 Idioma Configuración del Nivel de filtro Rastreo de cero usuario automático Tara automática Graduaciones Fecha y hora Modo aprobado Las configuraciones predeterminadas de fábrica aparecen a continuación en negrita.
Page 103
BALANZAS ADVENTURER ES-35 1 hora = Apagado si no hay movimiento en la pantalla durante 1 hora 2 horas = Apagado si no hay movimiento en la pantalla durante 2 horas Asistencia de nivel: instrucciones sobre cómo mover los pies de la balanza para nivelarla.
Page 104
ES-36 BALANZAS ADVENTURER Configuración de la hora Pulse el número correspondiente a la hora y los minutos, y pulse brevemente el botón Borrar para borrarlo. Introduzca el valor correcto y pulse Guardar. Nota: El valor correspondiente al segundo no puede ajustarse manualmente.
Page 105
BALANZAS ADVENTURER ES-37 Pantalla principal de la aplicación de pesaje con el LFT en ENCENDIDO. GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
Page 106
ES-38 BALANZAS ADVENTURER Unidades de pesaje Acceda a este submenú para activar las unidades de medición deseadas. Además, a este menú se puede acceder pulsando el símbolo unidad en la pantalla principal de la aplicación. Nota: De acuerdo a las leyes nacionales, la balanza no puede incluir las unidades de medición enumeradas. Submenú...
Page 107
BALANZAS ADVENTURER ES-39 Nota: La función Guardar en USB tiene que estar ajustada en ENCENDIDO para permitir la transferencia de datos a USB. Consulte la sección 5.6 para más información Importar desde USB 5.6.3 Importa los datos de pesaje desde la unidad Flash USB. Información de la balanza 5.6.4 Acceda para ver la información sobre la balanza.
Page 108
ES-40 BALANZAS ADVENTURER Protocolo enlace 5.8.3 Ajusta el método de control de flujo. NINGUNO = sin protocolo de enlace XON-XOFF = XON/XOFF del protocolo de enlace HARDWARE = método de control de flujo de hardware Configuraciones de impresión Ingrese a este submenú para personalizar la configuración de transferencia de datos. Submenú...
Page 109
"ID de la balanza", el "nombre de la muestra", el "peso bruto", la "tara", el "peso neto" y la "columna de firma". Puede utilizar el software OHAUS Label Designer para editar la plantilla de etiquetas. Descargue el software a través del siguiente enlace.
Page 110
ES-42 BALANZAS ADVENTURER 5.10 Datos de BPL y GMP Acceda a este menú para ajustar los datos de las buenas prácticas de laboratorio (BPL y las buenas prácticas de fabricación (GMP)). Submenú de datos de BPL 5.10.1 Encabezado Nombre de la balanza Nombre de usuario Nombre del proyecto Encabezado 5.10.2...
Page 111
BALANZAS ADVENTURER ES-43 Perfiles de usuario 5.12.1 Puede crear un nuevo usuario, editar la autoridad del usuario o eliminar el usuario. Para crear un nuevo usuario: ⚫ Pulse brevemente el botón Crear, ⚫ introduzca el nombre del usuario y, a continuación, pulse brevemente el botón Guardar para confirmar.
Page 112
ES-44 BALANZAS ADVENTURER Gestión de usuarios Tabla de autoridades preestablecidas Instalación y Administr Supervisor Usuario ordinario programación ador Crear/borrar una cuenta √ (E i t r s ólo usu rios √ normales) Editar una cuenta √ Datos del usuario √ √...
Page 113
BALANZAS ADVENTURER ES-45 COMERCIO LEGAL Si la balanza se utiliza en el comercio o una aplicación controlada legalmente, se debe ajustar, verificar y sellar según las normas de medición y pesaje locales. Es responsabilidad del comprador garantizar que se cumplan todos los requisitos legales pertinentes.
Page 114
Prueba de calibración y comando de impresión de eco enviados a la báscula. Software SPDC Ohaus proporciona el software Serial Port Data Collection, o SPDC, y puede utilizarse en sistemas operativos que no tengan el software HyperTerminal mencionado anteriormente.
Page 118
ES-50 BALANZAS ADVENTURER MANTENIMIENTO Calibración Compruebe la calibración periódicamente colocando un peso exacto en la balanza y viendo el resultado. Si es necesario realizar la calibración, consulte la sección 5.2 para más información. Limpieza ADVERTENCIA: Desconecte la balanza Adventurer de la fuente de alimentación antes de su limpieza.
Page 119
Información de mantenimiento Si la sección de solución de problemas no resuelve, póngase en contacto con un servicio técnico Ohaus autorizado. Visite nuestra página web, www.ohaus.com, para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted. Un técnico especialista de productos Ohaus estará...
Page 120
ES-52 BALANZAS ADVENTURER DATOS TÉCNICOS Especificaciones Clasificaciones del equipo Solo para uso en interiores • Altitud: Hasta 2.000 m • Rango de temperatura operacional: 5 ℃ a 40 ℃ • Rango de temperatura especificado: 10 ℃ a 30 ℃ • Humedad: humedad máxima relativa del 80 % para temperaturas de hasta 30℃...
Page 121
BALANZAS ADVENTURER ES-53 TABLA 9-1. ESPECIFICACIONES (continuación) Modelo AX85 AX125D AX225D Capacidad má xima (g) 82/120 102/220 (Rango fino/rango completo) 0.01 0.01 0.01 Legibilidad d, Rango fino (mg) 0.01 Legibilidad d, Rango completo (mg) 0.01 Repetibilidad (sd.), ≤5 % de la carga 0.02 completa (mg) Repetibilidad (sd.), 5 % de la carga completa...
Page 122
ES-54 BALANZAS ADVENTURER TABLA 9-2. ESPECIFICACIONES Modelo: AX124 AX124/E AX224 AX224/E AX324 Capacidad 120g 120g 220g 220g 320g Legibilidad d 0.0001g Repetibilidad (sd.), ≤5 % de la carga 0.00008g completa Repetibilidad (sd.), 5 % de la carga 0.0001g completa al rango completo (g) Desviació...
Page 123
BALANZAS ADVENTURER ES-55 TABLA 9-3. ESPECIFICACIONES (continuación) Modelo: AX223 AX223/E AX423 AX423/E AX523 AX523/E AX623 AX623/E Capacidad 220g 220g 420g 420g 520g 520g Legibilidad d 0.001g Repetibilidad (sd.), ≤5 % 0.0008g de la carga completa Repetibilidad (sd.), 5 % de la carga completa al 0.001g rango completo (g) Desviació...
Page 124
ES-56 BALANZAS ADVENTURER TABLA 9-4. ESPECIFICACIONES (continuación) Modelo: AX422 AX422/E AX822 AX822/E Capacidad 420g 420g 820g 820g Sensibilidad d 0,01 g Repetibilidad (desv. 0,01 g típica) (g) Linealidad (g) ± 0,02 g Puntos de calibració n 100g, 200g 100g, 200g 200g, 400g 200g, 400g de amplitud (g)
Page 130
ES-62 BALANZAS ADVENTURER Dibujos y dimensiones Dimensiones completamente montada Figura 9-1. Modelos con protección contra corrientes de aire Figura 9-2. Modelos sin protección contra corrientes de aire Piezas y accesorios TABLA 9-5. ACCESORIOS DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PIEZA Pantalla auxiliar 30472064 Impresora De Impacto, SF40A, AM 30064203 Impresora De Impacto, SF40A, EU...
Page 131
0 = imprimir datos inestables, igual a IP; 1 = imprimir solo estables , igual a SP. 0 = desactivar respuesta; 1 = activar respuesta. Este comando solo controla la respuesta “¡OK!” PFMT [n]; n=0 predeterminado modo OHAUS PFMT espacio n=1 modo MT n=2 modo Sartorius GlobalTestSupply www.
Page 132
La interfaz USB La interfaz USB de Ohaus es una solución única al problema de la conexión de la balanza a un ordenador utilizando un bus serial universal (USB). Los dispositivos USB están categorizados en clases como unidades de disco, cámaras digitales, impresoras, etc.
Page 133
Si hay datos en buffer de impresión, la impresora dejará de imprimir estos datos. ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE Ohaus mejora continuamente el software de su balanza. Para obtener la última versión, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Ohaus o con Ohaus Corporation.
Page 134
ES-66 BALANZAS ADVENTURER CONFORMIDAD La conformidad con las siguientes normas se indica con la marca correspondiente en el producto. Marca Standard (Estándar) Este producto cumple con los estándares armonizados aplicables de las Directivas de la UE 2011/65 / UE (RoHS), 2014/30 / UE (EMC), 2014/35 / UE (LVD) y 2014/31 / UE (NAWI). La Declaración de conformidad de la UE está...
Page 135
Los productos de Ohaus están en garantía por defectos en los materiales o de construcción desde la fecha de entrega hasta la duración del periodo de la garantía. Durante el periodo de validez de la garantía, Ohaus reparará o, según su criterio, sustituirá cualquier componente que sea defectuoso sin cargo adicional siempre que el producto se entregue, con envío pagado, a Ohaus.
Page 137
BALANCES ADVENTURER FR-1 TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION ........................3 Description ..............................3 Caractéristiques ............................3 Définition des symboles et des indicateurs d'avertissements ..............3 Consignes de sécurité ..........................3 Utilisation prévue ............................4 2. INSTALLATION ........................5 Déballage ..............................5 Sélection de l'emplacement ......................... 5 Mise de niveau de l'équipement ........................
Page 138
FR-2 BALANCES ADVENTURER 5.3.3 Paramètre utilisateur ..........................37 5.3.4 Niveau du filtre ............................37 5.3.5 Suivi automatique du zéro ........................37 5.3.6 Tare automatique ........................... 37 5.3.7 Graduations ............................38 5.3.8 Date et heure ............................38 5.3.9 Mode approuvé ............................38 Unités de pesage ............................
Page 139
INTRODUCTION Description La balance Adventurer est un instrument de pesée de précision qui offrira de longues années de service si son entretien est correctement assuré. Les balances Ohaus Adventurer disponibles peuvent effectuer des pesées entre 120 et 12000 grammes. Caractéristiques Contrôles tactiles : Accès graphique rapide à...
Page 140
Tout autre type d'utilisation et d'exploitation allant au-delà des spécifications techniques, sans l'autorisation écrite d'OHAUS, est considéré comme non prévu. Cet instrument est conforme aux normes en vigueur dans l'industrie et aux réglementations de sécurité reconnues. Cependant, il peut constituer un danger lors de l'utilisation.
Page 141
BALANCES ADVENTURER FR-5 INSTALLATION 2.1 Déballage Sortir avec préATTENTION la balance Adventurer et chacun de ses composants hors de l'emballage. Les composants inclus varient en fonction du modèle de la balance (voir le tableau ci-dessous). Conserver l'emballage afin d'assurer un stockage et un transport en toute sécurité. Veuillez lire le manuel intégralement avant d'utiliser la balance Adventurer afin d'éviter un fonctionnement incorrect.
Page 142
FR-6 BALANCES ADVENTURER Faire tourner le pied conformément à l'image ci-dessus en fonction de la position de la bulle de niveau jusqu'à ce qu'elle soit centrée. 2.4 Connexion de l’alimentation Brancher le connecteur de sortie CC sur la prise à l'arrière de la balance. Brancher ensuite la fiche de l'adaptateur CA dans une prise secteur.
Page 143
BALANCES ADVENTURER FR-7 2.6 Étalonnage initial Lorsque la balance est installée pour la première fois, ou si elle est déplacée vers un autre emplacement, elle doit être étalonnée afin d'assurer des résultats précis de pesage. La plupart des balances Adventurer sont équipées d'un système AutoCal qui peut étalonner automatiquement la balance sans devoir utiliser de masses d'étalonnage..
Page 144
FR-8 BALANCES ADVENTURER FONCTIONNEMENT 3.1 Aperçu général de l'affichage et de l'écran d'accueil Cet équipement utilise un affichage tactile avec des zones Tactiles ainsi que des boutons permettant de contrôler les fonctions de l'équipement. CONTRÔLES Bouton Action Bouton de déconnexion de l'utilisateur Appui court (si hors alimentation) : Met la balance sous tension Appui long (si sous tension) : Met la balance hors tension Imprime les données présentes vers une imprimante ou un ordinateur.
Page 145
BALANCES ADVENTURER FR-9 Connectez-vous dans l’écran d’accueil : Appuyez brièvement sur le bouton , sélectionnez un nom d’utilisateur, cliquez sur le bouton et vous arriverez sur la page d’accueil après avoir entré votre mot de passe. Écran de l'application principale Application Bouton de déconnexion Messages d'instructions...
Page 146
FR-10 BALANCES ADVENTURER 3.2 Fonctions principales et Menu principal Pesage : Appuyer sur Zéro pour mettre l’affichage à zéro. Placer un article sur le plateau. L'affichage indique le poids brut. Tarage : Sans charge sur le plateau, appuyer sur Zéro pour régler l'affichage sur zéro. Placer un récipient vide sur le plateau et appuyer sur Tare.
Page 147
BALANCES ADVENTURER FR-11 3.3 Vue d'ensemble des pièces et des caractéristiques - Modèles avec pare-vent Plateau Indicateur de niveau Puissance Pied réglable USB hôte Pied réglable Commutateur RS232 d’entrée esclave 3.4 Vue d'ensemble des pièces et des caractéristiques - Modèles sans pare-vent Plateau Anneau en aile...
Page 148
FR-12 BALANCES ADVENTURER APPLICATIONS La balance peut être configurée pour fonctionner dans différents modes d'applications. Appuyer sur le champ Application en haut et à gauche (pesage dans l'exemple ci-dessous) : La balance Adventurer possède 9 modes d'application, comme suit : Pesage Comptage des Pesage en...
Page 149
BALANCES ADVENTURER FR-13 4.1.1 Impression par lot Lorsque la fonction d'impression par lot est réglée sur ON, les résultats de pesage de plusieurs échantillons du même lot peuvent être affichés dans un seul document d'impression dans le mode de pesage. Étapes : 1.
Page 150
FR-14 BALANCES ADVENTURER 4.1.2 Paramétrage articles Pour visualiser ou ajuster les paramètres en cours Appuyer sur le bouton Paramétrage articles. L'écran Paramétrage apparaît. Poids minimum : détermine une valeur de poids minimum devant être utilisée pour vérifier une lecture. S'il s'avère que le poids réel est inférieur au poids minimum, il apparaîtra avec sa couleur modifiée en jaune Pour régler la valeur du poids minimum, appuyer sur...
Page 151
Si tel est le cas, débrancher la clé USB et en essayer une autre. Ohaus n'est pas responsable de l'effacement de données sur une clé USB ou en cas de panne de la clé...
Page 152
FR-16 BALANCES ADVENTURER 4.2.1 Paramétrage articles Pour visualiser ou ajuster les paramètres en cours Appuyer sur le bouton Paramétrage articles. L'écran Paramétrage apparaît. Échantillons : La dimension de l'échantillon peut se situer entre 1 et 10 000 pièces. La valeur par défaut de l'échantillon est de 10.
Page 153
BALANCES ADVENTURER FR-17 Définition du poids moyen des pièces (APW) : À chaque fois qu'un nouveau type de pièce est compté, le poids nominal d'une pièce (poids moyen unitaire ou APW) doit être défini en utilisant une petite quantité de pièces. L'APW est stocké...
Page 154
FR-18 BALANCES ADVENTURER 4.3 Pesage en pourcentage Remarque : Avant d'utiliser une application, s'assurer que la balance est de niveau et étalonnée. Utiliser Pesage en pourcentage pour mesurer le poids d'un échantillon affiché en tant que pourcentage d'un poids de référence préétabli. Le poids moyen unitaire (APW) par défaut (ou le dernier entré) s'affiche.
Page 155
BALANCES ADVENTURER FR-19 4.4 Pesage dynamique Remarque : Avant d'utiliser une application, s'assurer que la balance est de niveau et étalonnée. Utiliser cette application pour peser une charge instable comme un animal qui bouge. Il est possible de sélectionner deux modes différents de démarrage/réinitialisation : Manuel (démarrage et arrêt en appuyant sur une touche) et Automatique (démarrage et arrêt automatiques).
Page 156
FR-20 BALANCES ADVENTURER 4.5 Détermination de la densité Remarque : Avant d'utiliser une application, s'assurer que la balance est de niveau et étalonnée. Utiliser cette application pour déterminer la densité d'un objet. Quatre types de détermination de la densité peuvent être réalisés : 1.
Page 157
BALANCES ADVENTURER FR-21 Étape 1 sur 2 - Pesée de l'échantillon dans l'air. Appuyer sur Démarrage. Suivre les instructions à l’écran et appuyer sur Accepter pour stocker le poids de l'échantillon sec (dans l'air). Étape 2 sur 2 - Pesée de l'échantillon submergé...
Page 158
FR-22 BALANCES ADVENTURER 4.5.3 Mesure de la densité d'un solide en utilisant un liquide auxiliaire Pour activer cette caractéristique, entrer dans le menu Paramétrage de détermination de la densité et sélectionner ce qui suit : Type de densité : Solide ; Type de Liquide : Autre ; Matière poreuse : Arrêt. Confirmer que les valeurs par défaut affichées (densité...
Page 159
BALANCES ADVENTURER FR-23 Une fenêtre d'entrée numérique apparaît. Introduire la valeur désirée et appuyer sur Enregistrer. L'affichage revient à l'écran précédent avec la nouvelle valeur en surbrillance. Pour revenir à l'écran d'accueil Détermination de la densité, appuyer sur Retour. Appuyer sur Démarrage pour démarrer le processus. Étape 1 sur 2 - Pesée du plongeur dans l'air.
Page 160
FR-24 BALANCES ADVENTURER 4.5.5 Mesure de la densité des matériaux poreux en utilisant de l'huile Pour activer cette fonctionnalité, entrer dans le menu Paramétrage de détermination de la densité, et définir ce qui suit : Type de densité : Solide ✓...
Page 161
BALANCES ADVENTURER FR-25 Une fenêtre d'entrée numérique apparaît. Introduire la valeur désirée, ensuite appuyer sur Enregistrer. L'affichage revient à l'écran précédent avec la nouvelle valeur en surbrillance. Pour revenir à l'écran d'accueil de Détermination de la densité, appuyer sur Quitter. Appuyer sur Début du calcul de la densité.
Page 162
FR-26 BALANCES ADVENTURER Une fois que les poids nécessaires ont été déterminés, la densité de l'échantillon est affichée en g/cm (conjointement au poids dans l'air, avec et sans huile, et au poids dans l'eau) sur l'écran Application. La valeur reste affichée jusqu'au prochain appui sur Démarrage.
Page 163
BALANCES ADVENTURER FR-27 4.6.1 Paramétrage articles Pour visualiser ou ajuster les paramètres en cours Appuyer sur le bouton Paramétrage articles. L'écran Paramétrage apparaît. Nom d'échantillon : Attribution d'un nom à l'échantillon. Paramètres d’impression : Modifications des réglages d'impression. Se reporter à la section 7 pour de plus amples informations.
Page 164
FR-28 BALANCES ADVENTURER Maintien de la valeur crête 4.7.2 Maintien de la valeur crête 1. Dans la partie supérieure gauche de l'écran d'accueil, sélectionner Maintien de l'affichage. 2. Définir le mode Automatique sur Marche dans Paramétrage articles (se reporter à la section 4.7.5). 3.
Page 165
BALANCES ADVENTURER FR-29 Totalisation 1. Dans la partie supérieure gauche de l'écran d'accueil, sélectionner Totalisation. 2. Placer un article sur le plateau pour commencer. Le poids de l'échantillon s'inscrit sur la ligne d'affichage principale. 3. Appuyer sur ACCUMULATION pour ajouter le poids (lorsque stable) de l'article au total. 4.
Page 166
FR-30 BALANCES ADVENTURER 6. Appuyer sur Enregistrer vers USB pour enregistrer le résultat sur une clé USB ou sur Quitter pour revenir à l'écran d'accueil Formulation. Remarque : Les résultats de la formulation seront effacés aussitôt le démarrage d'une nouvelle formulation. 4.9.1 Paramétrage articles Pour visualiser ou ajuster les paramètres en cours...
Page 167
BALANCES ADVENTURER FR-31 4.10 Autres fonctions 4.10.1 Pesée sous la balance La balance Adventurer est équipée d'un crochet pour peser sous la balance. Remarque : Avant de retourner la balance, déposer le plateau et les éléments du pare-vent (le cas échéant) pour éviter tout endommagement.
Page 168
Nom de l'échantillon Facteur Imprimante / PC Paramètres d’impression Exposant Format de sortie Application de la Densité OHAUS / SICS / ST Impression Type de densité automatique :arrêt Liquide auxiliaire Dès stabilité Température de l'eau. Intervalle (secondes) Charger / Charger et Matière poreuse...
Page 169
BALANCES ADVENTURER FR-33 La navigation dans les menus s'effectue en appuyant sur l'affichage. Pour entrer dans le menu, appuyer sur Menu de n'importe quel écran d'accueil d'une application. Le menu principal s’affiche avec des boutons pour Retour et Quitter. Continuer d'appuyer sur l'article approprié de la liste pour naviguer vers les éléments de menu. 5.1.1 Changement des paramètres Pour modifier un paramètre du menu, naviguer vers le paramètre conformément aux étapes suivantes :...
Page 170
FR-34 BALANCES ADVENTURER 5.2 Étalonnage Les balances Adventurer (modèles INCAL) offrent le choix parmi six méthodes d'étalonnage : Étalonnage interne, Étalonnage automatique, Réglage AutoCal™, Étalonnage de l'intervalle de mesure, Étalonnage de la linéarité et Cal Test (test étalonnage). Remarque : L'unité d'étalonnage est toujours le gramme. Attention : Pendant un étalonnage, éviter de «...
Page 171
BALANCES ADVENTURER FR-35 Des informations apparaîtront à l'écran lorsqu'un étalonnage automatique est sur le point de démarrer. Trois boutons d'options s'afficheront : Maintenant – Appuyer pour effectuer directement l’étalonnage. 5 min – Appuyer pour effectuer l'étalonnage dans 5 minutes. Désactivation – Appuyer pour désactiver la fonction d'étalonnage automatique. 5.2.4 Réglage AutoCal™...
Page 172
FR-36 BALANCES ADVENTURER 5.2.6 Étalonnage de la linéarité L'étalonnage de la linéarité utilise deux points d'étalonnage, l'un à charge zéro et l'autre à des charges spécifiées. Sans charge sur la balance, appuyer sur Étalonnage de la linéarité pour commencer le processus. La balance capture le point zéro et demande alors le poids suivant.
Page 173
BALANCES ADVENTURER FR-37 5.3.3 Paramètre utilisateur Utiliser ce sous-menu pour modifier le paramétrage de : Toucher étalonnage « Exécution de l'étalonnage, appuyer sur l'écran au centre de l'anneau » (Premier en haut et à gauche, puis en bas et à droite.) Luminosité...
Page 174
FR-38 BALANCES ADVENTURER 5.3.7 Graduations Définit la précision d'affichage de la balance. 1 Division = précision d'affichage standard. 10 Divisions = la précision d'affichage est augmentée d'un facteur de Par exemple, si la précision d'affichage standard est de 0,01 g, la sélection de 10 Divisions provoquera un affichage de 0,1 g.
Page 175
BALANCES ADVENTURER FR-39 Menu du Paramétrage balance : Le niveau du filtre est verrouillé sur le réglage en cours. Le Suivi Zéro automatique est limité à 0,5 division et à INACTIF. Le paramètre sélectionné est verrouillé. La Tare automatique est verrouillée sur le réglage actuel. Les graduations sont forcées sur 1 division et l'élément de menu est masqué.
Page 176
FR-40 BALANCES ADVENTURER 5.4 Unités de pesage Entrer dans ce sous-menu pour activer les unités de mesure désirées. Il est aussi possible d'accéder à ce menu en appuyant sur le symbole de l'unité de l'écran d'accueil de l'application. Remarque : Conformément aux réglementations nationales, l'indicateur peut ne pas inclure certaines des unités de mesure répertoriées.
Page 177
BALANCES ADVENTURER FR-41 Exportation vers USB Exportation des données de pesage vers une clé USB.Deux types de données peuvent être exportés : - Paramètres d'une application (APW, poids de référence, etc.) - Paramètres de menu (fonction de configuration de la balance, etc.) Remarque : La fonction Enregistrer vers USB doit être définie sur MARCHE afin d'activer le transfert des données vers USB.
Page 178
FR-42 BALANCES ADVENTURER 5.6 Communications Entrer dans ce menu pour définir les méthodes de communication externe ainsi que les paramètres d'impression. Les données peuvent être émises vers une imprimante ou vers un PC. Les paramètres usine par défaut sont indiqués en caractères gras. Entrer pour consulter des informations sur la balance.
Page 179
Imprimante = Impression des données vers une imprimante = Impression des données vers un PC Output Format Select a print format: OHAUS =OHAUS Format SICS =Mettler Toledo Format =Sartorius Format Impression automatique Définition de la fonctionnalité automatique d'impression. = Désactivé...
Page 180
« nom de la balance », « ID de la balance », « nom de l'échantillon », « poids brut », « poids de tare », « poids net » et « colonne de signature ». Vous pouvez utiliser le logiciel OHAUS Label Designer pour modifier le modèle d'étiquette. Veuillez télécharger le logiciel via le lien suivant.
Page 181
BALANCES ADVENTURER FR-45 5.6.3 Enregistrer vers USB Définition de l'état. ARRÊT = les données ne seront pas enregistrées vers USB MARCHE = les données seront enregistrées vers USB 5.7 Données BPL et BPFGLP Entrer dans ce menu pour définir les données des Bonnes pratiques de laboratoire (BPL) et des Bonnes pratiques de fabrication (BPF).
Page 182
FR-46 BALANCES ADVENTURER 5.9.1 Profils d’utilisateurs Vous pouvez créer un nouvel utilisateur, modifier l'autorité de l'utilisateur supprimer l'utilisateur. Pour créer un nouvel utilisateur : ⚫ Appuyez brièvement sur le bouton Créer, saisissez le nom de l'utilisateur, puis appuyez brièvement sur le bouton Enregistrer pour...
Page 183
BALANCES ADVENTURER FR-47 Tableau des autorisations prédéfinies pour la gestion des utilisateurs Configuration et Administr Superviseur Utilisateur programme ateur Créer/supprimer un √ (Ne peut modifier que les √ compte utilisateurs ordinaires) Modifier un compte √ Données utilisateur √ √ Modifier un nom √...
Page 184
FR-48 BALANCES ADVENTURER MÉTROLOGIE LÉGALE Lorsque la balance est utilisée dans une application commerciale ou légalement contrôlée, elle doit être configurée, inspectée et scellée conformément à la réglementation locale des poids et mesures. Il incombe à l'acheteur de s'assurer que toutes les conditions légales pertinentes sont satisfaites. Les exigences variant d'une juridiction à l'autre, il est conseillé...
Page 185
écho seront envoyées vers la balance. Logiciel SPDC Le logiciel de recueil des données du port série ou SPDC est fourni par Ohaus et peut être utilisé sur des systèmes d'exploitation qui ne sont pas équipés du logiciel HyperTerminal mentionné...
Page 188
FR-52 BALANCES ADVENTURER MAINTENANCE 8.1 Étalonnage Vérifier périodiquement l'étalonnage en plaçant un poids précis sur la balance et en observant le résultat. Se reporter à la Section 5.2 pour des instructions si un étalonnage est nécessaire. 8.2 Nettoyage AVERTISSEMENT : Déconnecter la balance Adventurer de l'alimentation électrique avant de la nettoyer.
Page 189
8.4 Informations de maintenance Si la section de dépannage n'aide pas à résoudre le problème, contacter un technicien agréé Ohaus. Visiter le site Web à l’adresse www.ohaus.com pour trouver le plus proche bureau Ohaus. Un spécialiste des produits Ohaus est à...
Page 190
FR-54 BALANCES ADVENTURER DONNÉES TECHNIQUES 9.1 Spécifications Évaluation de l'équipement • Utilisation en intérieur seulement Altitude : Jusqu'à 2000 m • Plage de température de fonctionnement: 5 ° C à 40 ° C • Plage de température spécifiée : 10 à 30 ° C •...
Page 191
BALANCES ADVENTURER FR-55 TABLE 9-1. SPECIFICATIONS (continued) Modè le InCal AX85 AX125D AX225D Capacité maximale (g) 82/120 102/220 (plage fine/plage complè te) Lisibilité d, gamme fine (mg) 0.01 0.01 0.01 Lisibilité d, plage complè te (mg) 0.01 Répétabilité (sd.), ≤5% de la charge totale 0.01 (mg) Ré...
Page 192
FR-56 BALANCES ADVENTURER TABLEAU 9-2. SPÉCIFICATIONS Modè le: AX124 AX124/E AX224 AX224/E AX324 Capacité 120 g 120 g 220 g 220 g 320 g Lisibilité d 0,0001 g Répétabilité (sd.), ≤5% de la charge 0.00008g complè te (g) Ré pé tabilité (sd.), 5% de la charge 0.0001g complè...
Page 193
BALANCES ADVENTURER FR-57 TABLEAU 9-3. SPÉCIFICATIONS (suite) Modè le: AX223 AX223/E AX423 AX423/E AX523 AX523/E AX623 AX623/E Capacité 220 g 220 g 4200 g 4200 g 520 g 520 g Lisibilité d 0,001 g Ré pé tabilité (sd.), ≤5% de la charge complè te 0.0008g Ré...
Page 194
FR-58 BALANCES ADVENTURER TABLEAU 9-4. SPÉCIFICATIONS (suite) Modè le: AX422 AX422/E AX822 AX822/E Capacité 420g 420g 820g 820g Lisibilité d 0,01 g Reproductibilité (é cart type.) (g) 0,01 g Liné arité (g) ± 0,02 g Points d'é talonnage de 100g, 200g 100g, 200g 200g, 400g 200g, 400g...
Page 200
FR-64 BALANCES ADVENTURER 9.2 Schémas et dimensions Dimensions complètement assemblée Figure 9-1 Modèles avec pare-vent Figure 9-2 Modèles sans pare-vent 9.3 Pièces et accessoires TABLEAU 9-7. ACCESSOIRES DESCRIPTION RÉFÉRENCE Affichage auxiliaire 30472064 Imprimante à Impact, SF40A, AM 30064203 Imprimante à Impact, SF40A, EU 30064202 Imprimante à...
Page 201
, similaire à SP. 0 = réponse désactivée ; 1 = réponse activée. Cette commande contrôle seulement la réponse « OK ! » PFMT[n]; n = 0 mode OHAUS par défaut PFMT n = 1 mode MT espace N n = 2 mode Sartorius GlobalTestSupply www.
Page 202
Broche 8 : Demande d'envoi (établissement matériel de liaisons) (RTS) 9.5 Interface USB Le kit d'interface USB Ohaus reste la solution unique au problème de connexion d'une balance sur un ordinateur en utilisant USB (Universal Serial Bus). Les dispositifs USB sont classés selon des catégories telles que des lecteurs de disques, des caméras numériques, des imprimantes, etc.
Page 203
Si des données se trouvent dans le tampon d'impression, l'imprimante finira d'imprimer ces données. MISE À JOUR DE LOGICIELS Ohaus améliore continuellement le logiciel de ses balances. Pour obtenir la version la plus récente, contacter un représentant Ohaus agréé ou Ohaus Corporation.
Page 204
FR-68 BALANCES ADVENTURER CONFORMITÉ La conformité aux normes suivantes est indiquée par le marquage correspondant sur le produit. Marque Standard Ce produit est conforme aux normes harmonisées applicables des directives européennes 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD) et 2014/31/UE (NAWI). La déclaration de conformité...
Page 205
GARANTIE LIMITÉE Ohaus garantit que ses produits sont exempts de défauts matériels et de fabrication à compter de la date de livraison pendant toute la durée de la garantie. Selon les termes de cette garantie, Ohaus s'engage, sans frais de votre part, à...
Page 207
ADVENTURER-WAAGEN DE-1 INHALTSVERZEICHNIS 1. EINLEITUNG ................................. 3 Beschreibung ............................... 3 Ausstattung ..............................3 Bedeutung der Signalwörter und Warnsymbole ..................3 Sicherheitsmaßnahmen ..........................3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................ 4 2. EINRICHTUNG ..............................5 Auspacken ..............................5 Auswahl des Aufstellorts ..........................5 Nivellieren des Geräts ..........................5 Anschluss der Stromversorgung ........................
Page 208
DE-2 ADVENTURER-WAAGEN 5.3.4 Filterebene ............................. 35 5.3.5 Automatische Nullpunktnachführung ..................... 35 5.3.6 Autom. Tarieren ............................35 5.3.7 Teilstriche ............................... 36 5.3.8 Datum & Zeit ............................36 5.3.9 Siegelmodus ............................36 Waageeinheiten ............................37 5.4.1 Untermenü mit den Maßeinheiten ......................38 Datenpflege ..............................
Page 209
EINLEITUNG Beschreibung Die Adventurer-Waage ist ein Präzisionswaageinstrument, das Ihnen bei entsprechender Pflege viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Die Adventurer-Waage von Ohaus ist für Waagebereiche von 120 g bis 12,000 g lieferbar. Ausstattung Steuerung über Touch-Elemente: Schneller, grafischer Zugriff auf alle Steuerfunktionen, über ein Dutzend Anwendungen und viele Optionen.
Page 210
Messung der in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Parameter verwendet werden. Jede andere Art der Nutzung und Betrieb außerhalb der Grenzen der technischen Spezifikationen, ohne schriftliche Zustimmung von OHAUS, gilt als nicht zulässig beabsichtigt. Dieses Gerät entspricht den aktuellen Industriestandards und den anerkannten Sicherheitsvorschriften, kann aber auch in folgenden Fällen eingesetzt werden stellen eine Gefahr bei der Verwendung dar.
Page 211
ADVENTURER-WAAGEN DE-5 EINRICHTUNG Auspacken Nehmen Sie die Adventurer-Waage und ihre Teile vorsichtig aus der Verpackung. Die mitgelieferten Komponenten sind je nach dem Waagenmodell verschieden (siehe folgende Tabelle). Bewahren Sie die Verpackung als sichere Versand- und Lagerverpackung auf. Lesen Sie diese Anleitung komplett durch, bevor Sie die Adventurer-Waage installieren und verwenden, um eine falsche Bedienung zu vermeiden.
Page 212
DE-6 ADVENTURER-WAAGEN Anschluss der Stromversorgung Verbinden Sie den Gleichspannungs-Ausgangsstecker mit der entsprechenden Buchse an der Rückseite der Waage. Verbinden Sie dann das Netzkabel mit einer Steckdose. ACHTUNG: Bei Verwendung eines CSA-zertifizierten Netzteils (oder eines Netzteils mit vergleichbarer Zulassung) muss der Ausgangsstrom begrenzt werden. Wichtiger hinweis: Lassen sie das gerät 60 minuten vor der verwendung aufwärmen, um optimale waageergebnisse zu erreichen Verbindung mit der Schnittstelle...
Page 213
ADVENTURER-WAAGEN DE-7 BETRIEB Übersichtsanzeige, Startbildschirm Dieses Gerät arbeitet mit einem Touchscreen-Display mit berührungsempfindlichen Flächen und Tasten zur Steuerung der Gerätefunktionen. STEUERELEMENTE Taste Aktion Schaltfläche für die Abmeldung des Benutzers Kurzer Tastendruck (in ausgeschaltetem Zustand): Schaltet die Waage ein. Langer Tastendruck (in eingeschaltetem Zustand): Schaltet die Waage aus. Druckt die aktuellen Daten auf einem Drucker oder sendet sie an einen Computer.
Page 214
DE-8 ADVENTURER-WAAGEN Schnittstelle für die Boot-up-Anmeldung Rufen Sie die Schnittstelle für die Boot-up- Anmeldung auf: Fall 1: Einschalten und Hochfahren Die Boot-Up Login-Schnittstelle wird auf dem Waagenbildschirm angezeigt, sobald das Gerät eingeschaltet wird. Fall 2: Nach dem manuellen Herunterfahren wieder hochfahren.
Page 215
ADVENTURER-WAAGEN DE-9 Hauptfunktionen und Hauptmenü Waagen: Drücken Sie auf Zero (Nullstellung), um das Display auf null zu setzen. Legen Sie einen Gegenstand auf die Waageplattform. Die Anzeige zeigt das Bruttogewicht an. Drücken Sie auf Zero (Nullstellung), wenn keine Last auf der Waageplattform liegt, um das Display Tarieren: auf null zu setzen.
Page 216
DE-10 ADVENTURER-WAAGEN Übersicht über Teile und Funktionen - Zugluftschutz für die Modelle Waageplattfor Nivellier- anzeige Netzeingang USB-Slave RS232 Einstellbarer Fuß USB-Host Einstellbare Eich-Schalter Füße Übersicht über Teile und Funktionen – Modelle ohne Zugluftschutz Waageplattform Netzeingang Nivellieranzeige RS232 Einstellbarer USB-Host Einstellbare Füsse Netzeingang USB-slave Eich-schalter...
Page 217
ADVENTURER-WAAGEN DE-11 ANWENDUNGEN Die Waage kann für verschiedene Anwendungsmodi konfiguriert werden. Berühren Sie das obere linke Anwendungsfeld („Waagen“ im folgenden Beispiel): Die Adventurer-Waage besitzt folgende 9 Anwendungsmodi: Wiegen Stückzählung Prozentwägung Dynamisches Dichtebestimmung Prüfwiegen Waagen (lebende Tiere) Anzeige mit Summierung Rezeptur Standbild Wiegen Hinweis: Vor Auswahl einer Anwendung müssen Sie die Waage kalibrieren und nivellieren.
Page 218
DE-12 ADVENTURER-WAAGEN 4.1.1 Stapeldruck Die Wägeergebnisse mehrerer Proben in derselben Charge können in einem Druckprotokoll im Wägemodus angezeigt werden, wenn die Funktion Stapeldruck EIN geschaltet ist. Schritte: 1. Um im Wägemodus auf das Untermenü zuzugreifen, drücken Sie kurz auf die Schaltfläche Elementeinstellungen 2.
Page 219
ADVENTURER-WAAGEN DE-13 4.1.2. Optionseinstellungen Zur Einstellung bzw. Anpassung der aktuellen Einstellungen Drücken Sie die Taste Item Settings (Elementeinstellungen). Der Bildschirm Settings (Einstellungen) wird angezeigt. Minimum Weight: Zur Einstellung des Mindestgewichts bei Überprüfung eines Messwerts. Wenn das Ist- Gewicht unter dem festgelegten Mindestgewicht liegt, wird dieser Fehler gelb markiert.
Page 220
Display bleibt stehen. In diesem Fall müssen Sie den USB-Speicherstick trennen und den Vorgang mit einem anderen USB-Speicherstick wiederholen. Ohaus übernimmt keine Haftung, wenn Daten auf dem USB-Speicherstick gelöscht werden oder der USB-Speicherstick beim Anschluss an die Waage bricht.
Page 221
ADVENTURER-WAAGEN DE-15 Der Startbildschirm Parts Counting (Stückzählung) Hauptzeile Referenz-Felder Symbol der Anwendung Anwendungstasten 4.2.1 Optionseinstellungen Einstellung bzw. Anpassung der aktuellen Einstellungen Drücken Sie die Taste Item Settings (Elementeinstellungen). Der Bildschirm Settings (Einstellungen) wird angezeigt. Samples: Die Probengröße kann zwischen 1 und 10.000 Stück liegen.
Page 222
DE-16 ADVENTURER-WAAGEN Es gibt zwei Methoden, das Durchschnitts- Stückgewicht zu bestimmen: 1. Das Ist-Durchschnitts-Stückgewicht ist bekannt. 2. Das Durchschnitts-Stückgewicht muss aus dem Gewicht ermittelt werden. In diesem Fall wird die aktuelle Probengröße verwendet. Einstellen eines bekannten Durchschnitts-Stückgewichts (APW) Drücken Sie zur direkten Einstellung des Durchschnitts- Stückgewichts (APW) die Taste APW: Es wird ein Zifferneingabefenster angezeigt.
Page 223
ADVENTURER-WAAGEN DE-17 Prozentwiegung 1. Wählen Sie in der oberen linken Ecke des Startbildschirms die Option Percent Weighing (Prozentwägung). 2. Legen Sie einen Gegenstand auf die Waageplattform. Der Unterschied zwischen der Probe und dem Referenzgewicht wird in Prozent angezeigt. Der Startbildschirm Percent Weighing (Prozentwiegung) Hauptzeile Referenz-Felder...
Page 224
DE-18 ADVENTURER-WAAGEN Dynamisches Wiegen Hinweis: Vor Auswahl einer Anwendung müssen Sie die Waage kalibrieren und nivellieren. Mit dieser Anwendung waagen Sie instabile Lasten, beispielsweise lebende Tiere. Sie können zwei verschiedene Modi für Start und Reset auswählen: manuell (Start und Stopp per Tastendruck) und automatisch (Start und Stopp automatisch).
Page 225
ADVENTURER-WAAGEN DE-19 Anzeige des Dichtewägeergebnis Um die Display-Auflösung einzustellen, navigieren Sie zu Item Setting > g/cm3. Optionen für die Bildschirmauflösung Ablesbarkeit der Waage Optionen für Bildschirmauflösung Standardwert d = 0.00001 g 0.00001g/cm3, 0.0001g/cm3, 0.001g/cm3, 0.01g/cm3 0.001g/cm3 d = 0.0001 g 0.0001g/cm3, 0.001g/cm3, 0.01g/cm3, 0.1g/cm3 0.001g/cm3 d = 0.001 g...
Page 226
DE-20 ADVENTURER-WAAGEN Schritt 2 von 2 – Waagen Sie die Probe nach dem Eintauchen. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm; speichern Sie mit Accept (Akzeptieren) das Probengewicht nach dem Eintauchen. Der Wägeergebnis von Dichte Sobald die nötigen Gewichte bestimmt sind, wird die Dichte der Probe in g/cm (zusammen mit dem Gewicht an der Luft und dem Gewicht in Wasser) auf dem Anwendungsbildschirm angezeigt.
Page 227
ADVENTURER-WAAGEN DE-21 Es wird ein Zifferneingabefenster angezeigt. Geben Sie die Dichte in g/cm ein, und drücken Sie dann auf Save (Speichern). Die Anzeige schaltet zurück zum vorhergehenden Bildschirm. Drücken Sie zur Rückkehr zum Startbildschirm für die Dichtebestimmung auf Back (Zurück). Beginnen Sie den Vorgang zur Dichtebestimmung wie oben beschrieben.
Page 228
DE-22 ADVENTURER-WAAGEN Schritt 1 von 2 – Bestimmung des Sinkgewichts an der Luft. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, und drücken Sie dann Accept (Akzeptieren), um das Sinkgewicht („an der Luft“) zu speichern. Schritt 2 von 2 – Bestimmung des Sinkgewichts beim Eintauchen in die Prüfflüssigkeit Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, und drücken Sie dann auf Accept (Akzeptieren), um das...
Page 229
ADVENTURER-WAAGEN DE-23 Der Startbildschirm DICHTEBESTIMMUNG – PORÖSES MATERIAL Hauptzeile Referenz-Felder Funktionen Symbol der Anwendung Bestätigen Sie die angezeigten Standardvorgaben (Wassertemperatur). Drücken Sie zur Bearbeitung der Standardvorgaben auf Item Settings (Elementeinstellungen). Der Bildschirm Settings (Einstellungen) wird angezeigt. Die Waage berechnet die Wasserdichte anhand der eingegebenen Wassertemperatur.
Page 230
DE-24 ADVENTURER-WAAGEN Schritt 2 von 3 – Waagen der ölfgefüllten Probe an der Luft Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm und drücken Sie dann auf Accept (Akzeptieren), um das Probengewicht mit Öl zu speichern. Schritt 3 von 3 – Waagen der ölgefüllten Probe nach Eintauchen in Flüssigkeit Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm und drücken Sie dann auf Accept (Akzeptieren), um das Gewicht...
Page 231
ADVENTURER-WAAGEN DE-25 Drücken Sie zur Einstellung des Werts für die Obergrenze die Taste Over Limit (Obergrenze). Drücken Sie zur Einstellung des Werts für die Untergrenze die Taste Under Limit (Untergrenze). Es wird ein Zifferneingabefenster angezeigt. Geben Sie das gewünschte Grenzgewicht ein und drücken Sie dann auf Save (Speichern).
Page 232
DE-26 ADVENTURER-WAAGEN Anzeige mit Standbild Hinweis: Vor Auswahl einer Anwendung müssen Sie die Waage kalibrieren und nivellieren. Es werden zwei Betriebsmodi unterstützt: Display Hold (Anzeige mit Standbild): erlaubt dem Benutzer, ein stabiles Gewicht zu erfassen • und zu speichern. Peak Hold (Anzeige des Höchstgewichts): erlaubt dem Benutzer, die Bestimmung des höchsten •...
Page 233
ADVENTURER-WAAGEN DE-27 4.7.3 Optionseinstellungen Zur Einstellung bzw. Anpassung der aktuellen Einstellungen Drücken Sie die Taste Item Settings (Elementeinstellungen). Der Bildschirm Settings (Einstellungen) wird angezeigt. Mode: Zur Umschaltung zwischen Peak Hold und Display Hold (Anzeige des Spitzengewichts und Anzeige des gemerkten Gewichts). Sample Name: Ordnet einer Probe einen Namen zu.
Page 234
DE-28 ADVENTURER-WAAGEN Rezeptur Hinweis: Vor Auswahl einer Anwendung müssen Sie die Waage kalibrieren und nivellieren. Mit dieser Anwendung erstellen Sie Rezepte und Zusammensetzungen. Sie können maximal 50 Komponenten verwenden. Der Startbildschirm Formulation (Rezeptur) Hauptzeile Symbol der Referenz-Felder Anwendung Anwendungstasten Rezeptur 1.
Page 235
ADVENTURER-WAAGEN DE-29 4.10 Zusätzliche Funktionen 4.10.1 Unterflurwaagehaken Die Adventurer-Waage ist mit einem Unterflurwaagehaken zum Waagen von Teilen unter der Waage ausgestattet. Hinweis: Nehmen Sie die Waageplattform und den Zugluftschutz ab (sofern vorhanden), um Schäden beim Umdrehen der Waage zu vermeiden. Wichtiger Hinweis: Legen Sie die Waage nicht auf dem Waageplattformträgerkonus oder den Waagezellenstiften ab.
Page 236
DE-30 ADVENTURER-WAAGEN MENÜEINSTELLUNGEN Menünavigation Struktur des Benutzermenüs: Wiederher- Konfiguration der GLP- und GMP- stellung der Benutzerverwaltun Anwendungsmodi Hauptmenü Kalibrierung Waageeinheiten Datenpflege Kommunikation Waage Daten Werksein- stellungen Benutzer-Profile Waageanwendung Kalibrierung Interne Kalibrierung Sprache Milligramm Export an USB RS-232-Standard Kopfzeilen Konfiguration der Automatische Einstellungen des Passwortänderung...
Page 237
ADVENTURER-WAAGEN DE-31 Die gesamte Menünavigation erfolgt durch Berührung des Displays. Berühren Sie zum Aufruf des Menüs die Taste Menu (Menü) in einem beliebigen Start- oder Anwendungsbildschirm. Das Hauptmenü wird mit den Tasten Back (Zurück) und Exit (Beenden) angezeigt. Berühren Sie die entsprechenden Listenoptionen, um die Menüeinstellungen zu durchsuchen.
Page 238
DE-32 ADVENTURER-WAAGEN Kalibrierung Die Adventurer-Waagen (INCAL-Modelle) bieten sechs Kalibrierverfahren an: interne Kalibrierung, automatische Kalibrierung, AutoCal™-Einstellung, Messbereichskalibrierung, Linearitätskalibrierung und Kalibrierprüfung. Hinweis: Die Einheit der Kalibrierung ist immer Gramm. Wichtiger Hinweis: Berühren Sie die Waage während der Kalibrierung nicht. 5.2.1 Kalibrieruntermenü (INCAL-Modelle) Interne Automatische AutoCal™...
Page 239
ADVENTURER-WAAGEN DE-33 5.2.3 Automatische Kalibrierung Wenn die automatische Kalibrierung aktiviert ist, führt die Waage in folgenden Fällen eine Selbstkalibrierung aus: • bei Erkennung einer Temperaturänderung von 1,5 °C bzw. • alle 11 Stunden. Die Option AutoCal kalibriert die Waage bei einer signifikanten Temperaturänderung, welche die Genauigkeit beeinträchtigt, oder alle 11 Stunden automatisch mit den internen Kalibriergewichten.
Page 240
DE-34 ADVENTURER-WAAGEN Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm und legen Sie das angegebene Kalibriergewicht auf die Waage, sobald Sie dazu aufgefordert werden. Nach Abschluss der Schritte erscheint der Messspannen- Kalibrierstatus, und die Waage schaltet zurück zur aktuellen Anwendung. 5.2.6 Linearitätskalibrierung Bei der Linearitätskalibrierung werden drei Kalibrierpunkte verwendet, einer für Nulllast, die anderen für definierte Lasten.
Page 241
ADVENTURER-WAAGEN DE-35 5.3.3 Benutzereinstellung In diesem Untermenü ändern Sie die Einstellungen für: Kalibrieren per Tastendruck „Kalibrierung während des Betriebs, dazu den Bildschirm in der Ringmitte berühren“. (erst oben links, dann unten rechts) Bildschirmhelligkeit: = niedrige Bildschirmhelligkeit. MEDIUM = normale Bildschirmhelligkeit. HIGH = hohe Bildschirmhelligkeit.
Page 242
DE-36 ADVENTURER-WAAGEN 5.3.7 Teilstriche Einstellung der Ablesegenauigkeit des Displays der Waage 1 Teilstrich = Standard-Ablesegenauigkeit. 10 Teilstriche = 10-fach niedrigere Ablesegenauigkeit Wenn die Standard-Ablesegenauigkeit beispielsweise bei 0,01 g liegt, lassen sich mit der Option für 10 Teilstriche Messwerte bis auf 0,1 g genau anzeigen. 5.3.8 Datum &...
Page 243
ADVENTURER-WAAGEN DE-37 Bei den Modellen AX...N..werden die Teilungen bei der aktuellen Einstellung gesperrt. Kommunikationsmenü (Kommunikation->Druckeinstellung ->Druckausgabe: Die Option „Weight Only“ (Nur wiegen) ist aktiviert. Die Einstellung „Numeric Value Only“ (nur Zahlenwerte) ist gesperrt und deaktiviert. Kommunikationsmenü (Kommunikation->Druckeinstellungen->Automatischer Druck): Für AX...N..Modelle, die automatischen Auswahlen für den Druckmodus sind auf die Optionen „OFF“, „Bei Stabilität“...
Page 244
DE-38 ADVENTURER-WAAGEN 5.4.1 Untermenü mit den Maßeinheiten Milligramm Gramm Kilogramm Karat Ounce Ounce troy Pound Pennyweight Grain Newton momme Mesghal Tael (HK) Tael (SG) Tael (TW) Tical Tola Baht Benutzerdefinierte Einheit 1 Hinweis: Ist der Siegelmodus aktiviert, werden einige Einheiten nicht angezeigt. Um das Gewicht in einer alternativen Einheit anzuzeigen, verwenden Sie die Option „Benutzerdefinierte Einheit“.
Page 245
ADVENTURER-WAAGEN DE-39 Hinweis: Die Funktion „Save to USB“ (Auf USB speichern) muss aktiviert sein, um Daten auf einen USB-Speicherstick zu übertragen. Weitere Informationen dazu finden Sie in Abschnitt 5.6. 5.5.3 Import von USB Import von Waagedaten von einem USB-Flash-Laufwerk 5.5.4 Informationen zur Waage Rufen Sie dieses Menü...
Page 246
Druckoptionen Legt die Druckkriterien fest. Printer = Daten an einen Drucker senden = Daten an einen PC senden Ausgabeformat Wählen Sie ein Druckformat: OHAUS =OHAUS Format SICS =Mettler Toledo Format =Sartorius Format GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at:...
Page 247
ADVENTURER-WAAGEN DE-41 5.6.2.2 Automatischer Druck Stellt die automatische Druckfunktion ein. = Deaktiviert ON.STAB = Es wird immer gedruckt, wenn die Stabilitätskriterien erfüllt sind. INTER = Es wird in einem festgelegten Intervall gedruckt. CONTINUOUS = Es wird laufend gedruckt. Bei Auswahl der Option „ON STABILITY“ (Bei Stabilität) legen Sie die Bedingungen für den Druck fest.
Page 248
Eine Etikettenvorlage, die auf einer Etikettengröße von 100 mm x 75 mm basiert. Die Vorlage enthält alle grundlegenden Informationen wie "Datum/Uhrzeit", "Waagenname", "Waagen-ID", "Probenname", "Bruttogewicht", "Taragewicht", "Nettogewicht" und "Unterschriftsspalte". Das Programm OHAUS Label Designer kann zur Bearbeitung der Etikettenvorlage verwendet werden. Bitte verwenden Sie den folgenden Link, um die Software herunterzuladen. https://dmx.ohaus.com/WorkArea/DownloadAsset.aspx?id=28916 Um das Software-Handbuch zu erhalten, setzen Sie sich bitte mit einem lizenzierten Händler in Verbindung.
Page 249
ADVENTURER-WAAGEN DE-43 5.7.4 Name des Benutzers Definiert den Namen des Benutzers. Sie können bis zu 25 alphanummerische Zeichen verwenden. Die Standardeinstellung ist leer. 5.7.5 Projektname Zur Definition der Bezeichnung des Projekts Sie können bis zu 25 alphanummerische Zeichen verwenden. Die Standardeinstellung ist leer.
Page 250
DE-44 ADVENTURER-WAAGEN Sie können auf das Feld mit dem Benutzernamen, dem Kennwort und der Benutzergruppe klicken, um den Benutzernamen, das Kennwort und die Benutzergruppe zu bearbeiten. Hinweis: Das Passwort muss 6-10 Zeichen enthalten, wobei Sonderzeichen wie %, &, $, #, @, /, +, * und ( ) nicht zulässig sind.
Page 251
ADVENTURER-WAAGEN DE-45 Benutzerverwaltung Tabelle der voreingestellten Berechtigungen Einrichtung und Verwaltung Datenschutzbeauftrag Gewöhnlicher Benutzer Programm sbeamter Ein Konto √ (Nur gewöhnliche √ erstellen/löschen Benutzer bearbeiten) Bearbeiten eines Kontos √ Daten des Benutzers √ √ Den Namen eines √ √ Benutzers bearbeiten Ändern des Passworts √...
Page 252
DE-46 ADVENTURER-WAAGEN 5.9.2 Passwortänderung Mit dieser Funktion können Sie das Passwort für den aktuellen Benutzer ändern. Klicken Sie nach Auswahl des Untermenüs Benutzerverwaltung auf Passwortänderung, geben Sie das bisherige Passwort ein, bevor Sie das neue eingeben, und klicken Sie dann auf Speichern. 5.9.3 Auto-Standby Die Waage schaltet automatisch in den automatischen Standby-Modus, wenn auf dem Anzeigebildschirm...
Page 253
ADVENTURER-WAAGEN DE-47 VERSIEGLUNG Wenn die Waage für siegelpflichtige Anwendungen oder im Handel eingesetzt wird, muss sie entsprechend der vor Ort geltenden Siegelordnung konfiguriert, überprüft und versiegelt sein. Der Käufer muss sicherstellen, dass alle geltenden rechtlichen Vorschriften eingehalten werden. Da die Anforderungen je nach Rechtsprechung unterschiedlich sind, wird dem Käufer empfohlen, das lokale Gewichts- und Maßprüfungsamt für Anweisungen zur Inbetriebnahme der Waage zu kontaktieren.
Page 254
Hinweis: Nach der Konfiguration von HyperTerminal werden automatisch die Ergebnisse einer Kalibrierprüfung gedruckt und die an die Waage gesendete SPDC-Software Die SPDC-Software (Serial Port Data Collection) wird von Ohaus zur Verfügung gestellt und kann auf Betriebssystemen verwendet werden, auf denen die oben erwähnte HyperTerminal-Software nicht vorhanden ist.
Page 255
ADVENTURER-WAAGEN DE-49 Ausgabeformat Die Ergebnisdaten und die G/N/T-Daten werden in folgendem Format ausgegeben. Feld: Etikett Leerzeichen Gewicht Leerzeichen Einheit Leerzeichen Stabilitä t Leerzeichen G/N Leerzeichen Term. Zeichen Lä nge: 1 1 3 8 1. Die Länge des Etikettenfelds ist nicht begrenzt. 2.
Page 256
DE-50 ADVENTURER-WAAGEN WARTUNG Kalibrierung Überprüfen Sie regelmäßig die Wartung, indem Sie ein exaktes Gewicht auf die Waage legen und das Ergebnis anzeigen. Wenn eine Kalibrierung erforderlich ist, beachten Sie die Anweisungen in Abschnitt 5.2. Reinigung VORSICHT: Trennen Sie die Adventurer-Waage vor dem Reinigen von der Stromversorgung.
Page 257
Stabilisierung des Gewichts) Serviceinformationen Wenn Sie Ihr Problem mit dem Abschnitt zur Fehlerbehebung nicht lösen konnten, wenden Sie sich an Ihren autorisierten OHAUS-Servicemitarbeiter. Die nächste Ohaus-Niederlassung finden Sie auf unserer Website unter www.ohaus.com. Ein OHAUS-Produktservicespezialist unterstützt Sie gern. GlobalTestSupply www.
Page 258
DE-52 ADVENTURER-WAAGEN TECHNISCHE DATEN Spezifikationen Umgebungsbedingungen Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen • Zulässige Höhe: bis 2.000 m • Betriebstemperaturbereich: 5°C bis 40°C • Definierter Temperaturbereich: 10 °C bis 30 °C • Luftfeuchtigkeit: maximale relative Luftfeuchtigkeit 80 % bei Temperaturen bis 30 °C, •...
Page 260
DE-54 ADVENTURER-WAAGEN TABELLE 9-2. SPEZIFIKATIONEN Modell: AX124 AX124/E AX224 AX224/E AX324 Höchstlast 120 g 120 g 220 g 220 g 320 g Ablesbarkeit d 0.0001 g Reproduzierbarkeit (sd.) , ≤5% der 0.00008g Volllast (g) Reproduzierbarkeit (sd.), 5% der 0.0001g Volllast bis zum vollen Bereich (g) Linearitätsabweichung, typisch (g) ±0.00006g Linearitätsabweichung (g)
Page 261
ADVENTURER-WAAGEN DE-55 TABELLE 9-3. SPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung) Modell: AX223 AX223/E AX423 AX423/E AX523 AX523/E AX623 AX623/E 620 g 620 g Hö chstlast 220 g 220 g 420 g 420 g 520 g 520 g Ablesbarkeit d 0,001 g Reproduzierbarkeit (sd.) , 0.0008g ≤5% der Volllast (g) Reproduzierbarkeit (sd.),...
Page 268
DE-62 ADVENTURER-WAAGEN Zeichnungen und Abmessungen Abmessungen in vollständig montiertem Zustand Abb. 9-1. Modelle mit Zugluftschutz Abb. 9-2. Modelle ohne Zugluftschutz Teile und Zubehör TABELLE 9-7. ZUBEHÖR BESCHREIBUNG TEILENUMMER Zusätzliches Display 30472064 Nadeldrucker, SF40A, AM 30064203 Nadeldrucker, SF40A, EU 30064202 Nadeldrucker, SF40A 30045641 Dichtebestimmungsset 80253384...
Page 269
0 = instabile Daten drucken, entspricht IP; 1 = nur stabile Daten drucken , entspricht SP. Antwort deaktivieren; Antwort aktivieren. Dieser Befehl steuert nur die Antwort „OK!“. PFMT[n]; n=0 Standard OHAUS-Modus PFMT-Raum N n=1 MT-Modus n=2 Sartorius-Modus 9.4.2. RS232 (DB9)-Pinbelegung...
Page 270
ADVENTURER-WAAGEN USB-Schnittstelle Die USB-Schnittstelle von Ohaus ist eine spezielle Lösung für den Anschluss einer Waage an einen Computer mit einem USB-Kabel. Es gibt verschiedene Kategorien von USB-Geräten, z. B. USB-Sticks, Digitalkameras, Drucker usw. Da Waagen nicht einer gemeinsamen Kategorie zugeordnet werden können, ist die USB-Schnittstelle von Ohaus eine allgemeine Schnittstelle auf Basis des seriellen RS232-Standards.
Page 271
Wenn sich noch Daten im Druckerpuffer befinden, druckt der Drucker zunächst diese Daten. SOFTWARE-UPDATES Ohaus verbessert seine Waagensoftware laufend. Um das neueste Release zu erhalten, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Ohaus-Händler oder die Ohaus Corporation. GlobalTestSupply www.
Page 272
DE-66 ADVENTURER-WAAGEN COMPLIANCE Die Einhaltung folgender Normen ist durch eine entsprechende Kennzeichnung auf dem Produkt vermerkt. Markierung Norm Dieses Produkt entspricht den geltenden harmonisierten Normen der EU-Richtlinien 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMV), 2014/35/EU (LVD) und 2014/31/EU (NAWI). Die EU- Konformitätserklärung ist im Internet unter Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EU (WEEE).
Page 273
OHAUS Corporation ist für keinerlei Folgeschäden haftbar. Da die Gesetzgebung zu Garantieleistungen von Bundesstaat zu Bundesstaat und von Land zu Land anders ist, wenden Sie sich bitte an OHAUS oder Ihren OHAUS-Händler vor Ort, wenn Sie weitere Einzelheiten benötigen. GlobalTestSupply www.
Page 275
BILANCE ADVENTURER IT-1 INDICE 1. INTRODUZIONE ........................3 Descrizione ..............................3 Caratteristiche .............................. 3 Definizione dei segnali di avvertenza e dei simboli..................3 Precauzioni di sicurezza ..........................4 2. INSTALLAZIONE ........................5 Disimballaggio .............................. 5 Scelta dell'ubicazione ........................... 5 Messa a livello dell'apparecchiatura ......................5 Collegamento dell'alimentazione elettrica ....................
Page 276
IT-2 BILANCE ADVENTURER 5.3.5 Controllo zero automatico ........................36 5.3.6 Tara automatica ............................. 36 5.3.7 Graduazione ............................36 5.3.8 Data e ora ............................... 36 5.3.9 Omologazione per transazioni commerciali ................... 37 Unità di pesatura ............................38 5.4.1 Sottomenu unità ............................. 38 Conservazione dei dati ..........................
Page 277
INTRODUZIONE Descrizione La bilancia Adventurer è uno strumento di pesatura di precisione che, se conservato in condizioni ottimali, vi garantirà numerosi anni di funzionamento. Le bilance Adventurer Ohaus sono disponibili con portate da 120 grammi a 12000 grammi. Caratteristiche Controlli touch: Accesso grafico rapido a tutte le funzioni di controllo, su oltre una dozzina di applicazioni e molte funzionalità.
Page 278
IT-4 BILANCE ADVENTURER Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE: leggere tutte le avvertenze di sicurezza prima di procedere all'installazione, alla realizzazione dei collegamenti o alla manutenzione dell'apparecchiatura. Il mancato rispetto delle avvertenze suddette può provocare lesioni personali e/o danni alla proprietà. Conservare tutte le istruzioni per poterle consultare in caso di necessità. •...
Page 279
BILANCE ADVENTURER IT-5 INSTALLAZIONE Disimballaggio Rimuovere con attenzione la bilancia Adventurer e i relativi componenti dalla confezione. I componenti inclusi nella confezione variano a seconda del modello della bilancia (vedere tabella sotto). Conservare i materiali di imballaggio per assicurare la conservazione o il trasporto in sicurezza del prodotto. Leggere il manuale per intero prima di installare e utilizzare la bilancia Adventurer, al fine di evitare un uso improprio.
Page 280
IT-6 BILANCE ADVENTURER Ruotare i piedini come mostrato nell'immagine in alto, a seconda della posizione della bolla di livello, fino a centrarla. 2.4 Collegamento dell'alimentazione elettrica Collegare il connettore di uscita CC alla presa di alimentazione sul retro della bilancia. Quindi, collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica idonea.
Page 281
BILANCE ADVENTURER IT-7 2.6 Regolazione iniziale Quando la bilancia viene installata per la prima volta o spostata in un'altra posizione, va tarata per assicurare risultati di pesatura accurati. La maggior parte delle bilance Adventurer è dotata di sistema AutoCal integrato, che consente la taratura automatica della bilancia e non richiede l'utilizzo di masse di regolazione.
Page 282
IT-8 BILANCE ADVENTURER FUNZIONAMENTO 3.1 Panoramica sul display, schermata iniziale Questa bilancia utilizza un display sensibile al tocco con aree e pulsanti touch per controllare le funzioni dell'apparecchiatura. COMANDI Pulsante Azione Pulsante logout utente Pressione breve (a bilancia spenta): Accende la bilancia Pressione breve (a bilancia accesa): Spegne la bilancia Invia i dati a una stampante o a un computer.
Page 283
BILANCE ADVENTURER IT-9 Accesso (login) alla schermata iniziale: Premere brevemente il pulsante , selezionare un nome utente, fare clic sul pulsante , e entrare nella schermata iniziale, dopo aver inserito la password. Schermata principale dell'applicazione Applicazione Pulsante logout utente Messaggi di istruzioni Spie di stabilità...
Page 284
IT-10 BILANCE ADVENTURER 3.2 Funzioni principali e menu principale Pesatura: Premere Zero per azzerare il display. Sistemare un articolo sul vassoio. Sul display viene visualizzato il peso lordo. Determinare la Senza carico sul piatto, premere Zero per azzerare il display. Collocare un contenitore vuoto sul tara: vassoio della bilancia e premere Tara.
Page 285
BILANCE ADVENTURER IT-11 3.3 Panoramica sui componenti e sulle funzionalità – Modelli con paravento Piatto Spia di livello Ingresso Host USB Piedino Dispositivo Interruttore RS-232 Piedino regolabile alimentazione regolabile 3.4 Panoramica sui componenti e sulle funzionalità – Modelli senza paravento Piatto circolare Indicatore di...
Page 286
IT-12 BILANCE ADVENTURER APPLICAZIONI La bilancia può essere configurata con diverse modalità applicative. Toccare il campo in alto a sinistra nell'area Applicazioni (pesatura, nell'esempio riportato in basso): La bilancia Adventurer vanta 9 modalità applicative, come riportato di seguito: Pesatura Conteggio Pesatura Pesatura Determinazione...
Page 287
BILANCE ADVENTURER IT-13 4.1.1 Stampa in batch Quando la funzione di stampa in batch è impostata su ON, i risultati di pesata di più campioni dello stesso batch possono essere visualizzati in un unico record di stampa nella modalità di pesata. Passaggi: 1.
Page 288
IT-14 BILANCE ADVENTURER 4.1.2 Modifica impostazioni Per visualizzare o regolare le impostazioni correnti Toccare il pulsante Modifica impostazioni. Viene visualizzata la schermata delle Impostazioni. Peso minimo: stabilire un valore di peso minimo da utilizzare per verificare una lettura. Se un peso effettivo è...
Page 289
Ohaus non si assume alcuna responsabilità sull'eventuale cancellazione dei dati dall'unità flash USB o nel caso in cui l'unità flash USB si rompa durante il collegamento alla bilancia. Per ridurre al minimo il rischio di problemi, Ohaus consiglia l'utilizzo di unità flash USB di alta qualità. GlobalTestSupply www.
Page 290
IT-16 BILANCE ADVENTURER 4.2 Conteggio pezzi Nota: prima di utilizzare qualsiasi applicazione, assicurarsi che la bilancia sia stata messa in bolla e regolata. Utilizzare quest’applicazione per il conteggio di campioni di peso uniforme. Conteggio pezzi 1. Nella parte in alto a sinistra della schermata iniziale, selezionare Conteggio pezzi. 2.
Page 291
BILANCE ADVENTURER IT-17 Quindi toccare Accetta per acquisire il valore e tornare alla schermata iniziale. Determinare il peso medio dei pezzi (APW): Ogni volta che si deve contare un nuovo tipo di pezzo, è necessario determinare il peso nominale di un pezzo (peso medio dei pezzi o APW) utilizzando una piccola quantità...
Page 292
IT-18 BILANCE ADVENTURER Auto ottimizzazione: Quando impostata su On , l'auto ottimizzazione migliora l'accuratezza del conteggio ricalcolando automaticamente il peso man mano che vengono aggiunti pezzi. L'impostazione predefinita è Off. Nota: l'ottimizzazione APW avviene solo quando il numero di pezzi aggiunti è almeno pari o è al massimo un valore triplo di quello già...
Page 293
BILANCE ADVENTURER IT-19 Impostazioni di stampa: Modificare le impostazioni di stampa. Consultare la sezione 7 per ulteriori informazioni. Nota: Il pulsante Salva su USB sarà visualizzato solo dopo il collegamento dell'unità flash USB alla bilancia. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione 4.1.4. 4.4 Pesatura dinamica Nota: prima di utilizzare qualsiasi applicazione, assicurarsi che la bilancia sia stata messa in bolla e regolata.
Page 294
IT-20 BILANCE ADVENTURER Impostazioni di stampa: Modificare le impostazioni di stampa. Consultare la sezione 7 per ulteriori informazioni. Nota: Il pulsante Salva su USB sarà visualizzato solo dopo il collegamento dell'unità flash USB alla bilancia. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione 4.1.4. 4.5 Determinazione della densità...
Page 295
BILANCE ADVENTURER IT-21 ✓ g/cm : per selezionare la risoluzione di visualizzazione del risultato della pesata della Densità. Per regolare il valore di temperatura dell'acqua, toccare il pulsante Temp. acqua. La bilancia calcola la densità dell'acqua in base al valore della temperatura dell'acqua immesso (tabella di ricerca interna).
Page 296
IT-22 BILANCE ADVENTURER Premere il pulsante Modifica impostazioni per aprire la schermata Configurazione. Confermare la selezione delle seguenti Configurazioni: ✓ Tipo di densità: Solido ✓ Tipo di liquido: Acqua ✓ Materiale poroso: Off ✓ g/cm : per selezionare la risoluzione di visualizzazione del risultato della pesata della Densità.
Page 297
BILANCE ADVENTURER IT-23 Confermare la correttezza del valore predefinito visualizzato (volume affondatore). Per modificare i valori predefiniti, toccare Volume affondatore. Per regolare il valore del volume affondatore, toccare il pulsante Volume affondatore. Viene visualizzata una finestra per l'immissione di valori numerici.
Page 298
IT-24 BILANCE ADVENTURER Dopo aver determinato i pesi necessari, 22 g la densità del campione viene visualizzata in g/cm (insieme al peso in aria e al peso in acqua) sulla schermata dell'applicazione. Premere Avvio per ripristinare tutti i valori di peso e riavviare il processo.
Page 299
BILANCE ADVENTURER IT-25 Viene visualizzata una finestra per l'immissione di valori numerici. Digitare il valore desiderato, quindi premere Salva. Il display torna alla schermata precedente e viene evidenziato il nuovo valore. Per tornare alla schermata iniziale di Determinazione densità, toccare Esci. Premere Avvia calcolo densità.
Page 300
IT-26 BILANCE ADVENTURER Dopo aver determinato i pesi necessari, la densità del campione viene visualizzata in g/cm (insieme al peso in aria, oleato, non oleato e in acqua) sulla schermata dell'applicazione. Il valore rimane visualizzato sul display fino a quando non si tocca Avvio.
Page 301
BILANCE ADVENTURER IT-27 4.6.1 Modifica impostazioni Per visualizzare o regolare le impostazioni correnti Toccare il pulsante Modifica impostazioni. Viene visualizzata la schermata delle Impostazioni. Nome del campione: Assegnare un nome al campione. Impostazioni di stampa: Modificare le impostazioni di stampa. Consultare la sezione 7 per ulteriori informazioni.
Page 302
IT-28 BILANCE ADVENTURER 4. Continuare a pesare i campioni. Il peso stabile più alto viene memorizzato automaticamente. 5. Premere Stop per eliminare il valore memorizzato e tornare al normale funzionamento. 4.7.3 Modifica impostazioni Per visualizzare o regolare le impostazioni correnti Toccare il pulsante Modifica impostazioni.
Page 303
BILANCE ADVENTURER IT-29 7. Premere Salva su USB per salvare i risultati su un'unità flash USB oppure Esci per ritornare alla schermata iniziale della Totalizzazione. Nota: La modifica delle unità converte i risultati di Accumulazione nell'unità selezionata. 4.9 Formulazione Nota: prima di utilizzare qualsiasi applicazione, assicurarsi che la bilancia sia stata messa in bolla e regolata. Utilizzare questa applicazione per la composizione e la realizzazione delle ricette.
Page 304
IT-30 BILANCE ADVENTURER Per visualizzare o regolare le impostazioni correnti Toccare il pulsante Modifica impostazioni. Viene visualizzata la schermata delle Impostazioni. Riempimento: Se impostato su On, al termine della formulazione viene richiesto un componente di riempimento. Tara automatica: Se impostata su On, la bilancia esegue automaticamente la Tara dopo aver accettato il peso del componente.
Page 305
Tola Opzioni di stampa stampa Applicazione Baht Stampante / PC dinamica Personalizzato1 Formato output Tempo medio Nome unità di OHAUS / SICS / ST Modalità automatica misura Fattore Stampa automatica Nome campione Impostazioni di Esponente Stampa automatica stampa 10-3 Alla stabilità...
Page 306
IT-32 BILANCE ADVENTURER La navigazione nei menu avviene toccando il display. Per accedere al menu, toccare Menu da qualsiasi schermata iniziale di applicazione. Viene visualizzato il Menu principale, con i pulsanti Indietro e Esci. Continuare a toccare la voce appropriata dell'elenco per navigare tra le voci di menu. 5.1.1 Modifica delle impostazioni Per modificare un'impostazione di menu, navigare tra le impostazioni attraverso la procedura seguente:...
Page 307
BILANCE ADVENTURER IT-33 5.2 Regolazione Le bilance Adventurer (modelli INCAL) prevedono sei metodi di regolazione: Regolazione interna, regolazione automatica regolazione AutoCal regolazione ad intervallo, regolazione di linearità, e test di regolazione. Note: L'unità di taratura è sempre espressa in grammi. Attenzione: non interrompere la procedura di regolazione della bilancia.
Page 308
IT-34 BILANCE ADVENTURER Per eseguire una regolazione, toccare Regolazione AutoCal dal menu Regolazione; immettere il valore (divisioni positive o negative) per ottenere la corrispondenza con la differenza notata in precedenza nella procedura. Nuova regolazione tramite regolazione interna. Dopo la regolazione, posizionare la massa di prova sul vassoio e verificare che il valore corrisponda a quello visualizzato.
Page 309
BILANCE ADVENTURER IT-35 5.3.2 Lingua Impostare la lingua in cui saranno visualizzati i menu e i messaggi. Inglese Tedesco Francese Spagnolo Italiano Polacco Turco Ceco Ungherese 5.3.3 Impostazioni utente Utilizzare questo sottomenu per modificare le impostazioni per: Regolazione Touch "Regolazione Runtime, toccare la schermata al centro dell'anello" (prima in alto a sinistra, poi in basso a destra).
Page 310
IT-36 BILANCE ADVENTURER 5.3.5 Controllo zero automatico Impostazione della funzionalità di controllo zero automatico. disabilitato. 0,5 D sul display viene visualizzato lo zero fino al superamento di una deriva di 0,5 graduazioni al secondo. sul display viene visualizzato lo zero fino al superamento di una deriva di 1 graduazioni al secondo.
Page 311
BILANCE ADVENTURER IT-37 5.3.9 Omologazione per transazioni commerciali Utilizzare questo menu per impostare lo stato Omologazione per transazioni commerciali. OFF = funzionamento standard. ON = il funzionamento è conforme alle norme della OIML (Organizzazione Internazionale di Metrologia Legale). Nota: Se la funzione Modalità approvata è impostata su ON, le impostazioni del menu si modificano come segue: Menu Regolazione: La funzione Regolazione interna AutoCal si attiva e non viene visualizzata.
Page 312
IT-38 BILANCE ADVENTURER 5.4 Unità di pesatura Entrare in questo sottomenu per attivare le unità di pesatura desiderate. È inoltre possibile accedere a questo menu premendo il simbolo dell'unità presente sulla schermata principale di qualsiasi applicazione. Nota: In virtù delle norme vigenti, la bilancia potrebbe non supportare alcune delle unità di misura elencate di seguito.
Page 313
BILANCE ADVENTURER IT-39 5.5.2 Esportazione su USB Esportare i dati di pesatura su un'unità flash USB. È possibile esportare due tipologie di dati: - Le impostazioni dell'applicazione (APW, Peso rif., ecc.) - Le impostazioni del menu (funzione di configurazione della bilancia, ecc.) Nota: Per abilitare il trasferimento dei dati sulla memoria USB, è...
Page 314
IT-40 BILANCE ADVENTURER 5.6.1.2 Trasmissione Impostare i bit di dati, i bit di arresto e la parità. 7 PARI 1 = 7 bit di dati, parità pari 7 DISPARI 1 = 7 bit di dati, parità dispari 7 PARI 2 = 7 bit di dati, parità...
Page 315
BILANCE ADVENTURER IT-41 5.6.2.2 Stampa automatica Impostazione della funzionalità di stampa automatica. = disabilitato SE STABILE = la stampa viene effettuata ogni qualvolta vengono soddisfatti i criteri di stabilità. INTERVALLO = la stampa viene effettuata in base a un intervallo temporale stabilito.
Page 316
"100 mm x 75 mm". Questo modello include tutte le informazioni di base "Data/Ora", "Nome Bilancia", "ID Bilancia", “Nome Campione”, "Peso Lordo", "Peso Tara", "Peso Netto", e "Riga per la firma". Il modello può essere modificato tramite l’OHAUS Label Designer. Andare al sito web qui sotto per scaricare il software. https://dmx.ohaus.com/WorkArea/DownloadAsset.aspx?id=28916 Per come utilizzare il software, si prega di contattare un rivenditore autorizzato e ottenere le istruzioni del software.
Page 317
BILANCE ADVENTURER IT-43 5.9 Gestione utente Per il raggruppamento degli utenti, è possibile impostare fino a 10 utenti ordinari, 2 supervisori e 1 amministratore (per impostazione predefinita). Il livello di autorità di ciascun ruolo può essere identificato visualizzando la tabella delle autorità...
Page 318
IT-44 BILANCE ADVENTURER Tabella autorità preimpostazioni gestione utente Impostazioni e Amminis Supervisore Utente ordinario programma tratore Creare/eliminare an √ (Solo modifica utente √ account ordinari edit) Modificare un account √ Dati utente √ √ Modificare un nome √ √ di un utente Modificare la password √...
Page 319
BILANCE ADVENTURER IT-45 5.9.2 Cambiare Password Questa funzione consente di modificare la password dell'utente corrente. Dopo essere entrati nel sottomenu Gestione utenti, fare clic su Modifica password, inserire prima la vecchia password, poi quella nuova e fare clic su Salva. 5.9.3 Standby automatico La bilancia entra automaticamente in modalità...
Page 320
IT-46 BILANCE ADVENTURER OMOLOGAZIONE PER TRANSAZIONI COMMERCIALI Quando la bilancia viene utilizzata per il commercio o per un'applicazione con approvazione legale, deve essere configurata, verificata e sigillata nel rispetto delle normative locali su pesi e misure. Ricade sotto la responsabilità dell'acquirente accertarsi che vengano soddisfatti tutti i requisiti normativi necessari.
Page 321
Vedere i formati di output della stampa campione illustrati di seguito. Presso Ohaus sono disponibili due stampanti compatibili con le bilance Adventurer Pro. Software SPDC Il software Serial Port Data Collection (SPDC) viene fornito da Ohaus in dotazione e può essere utilizzato su sistemi operativi sprovvisti del software HyperTerminal menzionato in alto.
Page 322
IT-48 BILANCE ADVENTURER 7.2 Formato di uscita I risultati e i dati G/N/T sono visualizzati nel formato seguente. Tipo di Campo: Etichetta Spazio Peso Spazio Unità Spazio Stabilità Spazio Spazio Caratteri Lunghezza: 1 1 3 8 1.
Page 325
BILANCE ADVENTURER IT-51 MANUTENZIONE 8.1 Regolazione Verificare periodicamente la regolazione, collocando un peso accurato sulla bilancia e visualizzando il risultato. Se è necessario eseguire la taratura, consultare le istruzioni riportate nella sezione 5.2. 8.2 Pulizia AVVERTENZA: Prima di effettuare la pulizia della bilancia Adventurer, scollegare l'alimentazione elettrica.
Page 326
Se nella sezione dedicata alla risoluzione dei problemi non è possibile trovare una soluzione al problema, contattare un agente Ohaus autorizzato. Consultare il sito Web www.ohaus.com per individuare l'ufficio OHAUS più vicino. Il personale specializzato Ohaus addetto alla manutenzione dei prodotti sarà disponibile per l'assistenza. GlobalTestSupply www.
Page 327
BILANCE ADVENTURER IT-53 DATI TECNICI 9.1 Specifiche Condizioni ambientali Solo per uso interno • Altitudine: fino a 2000 m • Intervallo di temperatura specificato: da 10°C a 31° C • Umidità: umidità relativa massima 80% per temperature fino a 30℃ •...
Page 328
IT-54 BILANCE ADVENTURER TABELLA 9-1. SPECIFICHE TECNICHE (continua) Modello InCal AX85 AX125D AX225D Capacità massima (g) 82/120 102/220 (Gamma fine/ piena) Leggibilità d, Gamma fine (mg) 0.01 0.01 0.01 Leggibilità d, Gamma piena (mg) 0.01 Ripetibilità (sd.) , ≤5% del Carico Pieno (mg) 0.01 Ripetibilità...
Page 329
BILANCE ADVENTURER IT-55 TABELLA 9-2. SPECIFICHE TECNICHE Modelli: AX124 AX124/E AX224 AX224/E AX324 Portata 120 g 120 g 220 g 220 g 320 g Risoluzione d 0,0001 g Ripetibilità (sd.), ≤5% del Carico Pieno (g) 0.00008g Ripetibilità (sd.), 5% del Carico Pieno alla 0.0001g Gamma Piena (g) Deviazione linearità...
Page 330
IT-56 BILANCE ADVENTURER TABELLA 9-3. SPECIFICHE TECNICHE (continua) AX523/E AX623 AX623/E Modelli: AX223 AX223/E AX423 AX423/E AX523 620 g 620 g Portata 220 g 220 g 420 g 420 g 520 g 520 g Risoluzione d 0,001 g Ripetibilità (sd.), ≤5% del Carico 0.0008g Pieno (g) Ripetibilità...
Page 331
BILANCE ADVENTURER IT-57 TABELLA 9-4. SPECIFICHE (continua) Modelli: AX422 AX422/E AX822 AX822/E Portata 420g 420g 820g 820g Risoluzione d 0,01 g Ripetibilità (dev standard) (g) 0,01 g Linearità (g) ± 0.02 g 100g, 200g 100g, 200g 200g, 400g 200g, 400g Punti di regolazione ad intervallo (g) 300g,400g 300g,400g...
Page 337
BILANCE ADVENTURER IT-63 9.2 Illustrazioni e dati dimensionali Dimensioni bilancia completamente assemblata Figura 9-1. Modelli con paravento Figura 9-2. Modelli senza paravento 9.3 Componenti e accessori TABELLA 9-7. ACCESSORI DESCRIZIONE NUMERO PARTE Display ausiliario 30472064 Stampante ad aghi, SF40A, AM 30064203 Stampante ad aghi, SF40A, EU 30064202...
Page 338
IT-64 BILANCE ADVENTURER 9.4 Comunicazione 9.4.1 Comandi interfaccia I Comandi elencati nella tabella seguente saranno confermati dalla bilancia. La bilancia visualizzerà "ES" per i comandi non validi. TABELLA 9-8. ELENCO COMANDI INTERFACCIA ADVENTURER Caratteri dei Funzione comandi Stampa immediata del peso visualizzato (stabile o non stabile). Stampa del peso visualizzato (stabile o non stabile).
Page 339
Pin 8: Richiesta di invio (sincronizzazione hardware) (RTS) 9.5 L'interfaccia USB L’interfaccia USB Ohaus rappresenta una soluzione unica per consentire il collegamento di una bilancia a un computer tramite USB (Universal Serial Bus). I dispositivi USB sono catalogati in classi come le unità disco, le fotocamere digitali, le stampanti, ecc.
Page 340
Se sono presenti dati nel buffer di stampa, la stampante porterà a termine la stampa di questi dati. AGGIORNAMENTI SOFTWARE Ohaus migliora costantemente il software delle proprie bilance. Per richiedere l'ultima versione, si prega di contattare il rivenditore autorizzato Ohaus o Ohaus Corporation.
Page 341
BILANCE ADVENTURER IT-67 CONFORMITÀ La conformità agli standard seguenti viene indicata dalla presenza del marchio corrispondente sul prodotto. Marchio Standard Questo prodotto è conforme alle norme armonizzate applicabili delle direttive comunitarie 2011/65/UE (RoHS) , 2014/30/UE (EMC) , 2014/35/UE (LVD) e 2014/31/UE (NAWI). La dichiarazione di conformità...
Page 342
BILANCE ADVENTURER Registrazione ISO 9001 Nel 1994, a OHAUS Corporation, USA, è stato rilasciato il certificato di registrazione ISO 9001 da BVQI (Bureau Veritus Quality International), confermando che il sistema di gestione qualità di OHAUS è conforme ai requisiti degli standard ISO 9001.
Page 343
GARANZIA LIMITATA I prodotti Ohaus sono garantiti contro difetti dei materiali e difetti di fabbrica dalla data di consegna per tutta la durata del periodo di garanzia. Durante il periodo di garanzia Ohaus riparerà o, a sua scelta, sostituirà tutti i componenti che siano difettosi senza costo alcuno, purché...