MMO Button Maintenance
1. CLOSE the supply stop (D).
2. Using a wrench remove the capnut (F-24).
3. Remove the cage assembly (F-25) from the flushometer body (F).
4. With the cage assembly (F-25) removed, check for damage to the O-ring (F-
26) and washer (F-27). If damaged replace cage assembly (F-25).
5. If not damaged, clean the washer (F-27) by depressing the button (F-28) and
wiping with a damp cloth around and under the stem bolt (F-29).
6. Re-assemble MMO button assembly, and re-open the supply stop (D).
Entretien Du Bouton MMO
1. FERMEZ le robinet d'arrêt (D).
2. À l'aide d'une clé, enlevez l'écrou (F-24).
3. Retirez l'ensemble de la cage (F-25) du corps du robinet de chasse (F).
4. Avec l'armature (F-25) démontée, vérifiez le joint torique (F-26) et la rondelle
(F-27) pour des dommages. Si endommagé, réinstallez l'ensemble de la cage
(F-25).
5. S'il n'y a pas de dommages, nettoyez la rondelle (F-27) en appuyant sur le
bouton (F-28) et essuyez la surface autour et en-dessous du boulon de la
tige (F-29) à l'aide d'un chiffon humide.
6. Ré-assemblez le bouton MMO et ré-ouvrez le robinet d'arrêt (D).
Mantenimiento del botón MMO
1. Cierre la parada de suministro (D).
2. Con una llave inglesa, retire la tuerca (F-24).
3. Retire el montaje de la jaula ( ) del cuerpo del fluxómetro (F).
4. Con el conjunto de la jaula (F-25) retirado, compruebe si hay daños en la
junta tórica (F-26) y la arandela (F-27). Si está dañado, reemplace el conjunto
de la jaula (F-25).
5. Si no está dañado, limpie la arandela (F-27) presionando el botón (F-28) y
limpiando con un paño mojado alrededor y debajo del perno del vástago
(F-29).
6. Vuelva a montar el conjunto de botones MMO y vuelva a abrir el tope de
suministro (D).
(see Figure 19)
(voir Figure 19)
(consulte la Figura 19)
Page 43 - 47
216039, Rev. D
Figure 19
F-24
D
F-25
F-24
F-28
F-25
D
F-26
F-27
F-29