Télécharger Imprimer la page

Delta Commercial TECK 81T2-MMO Serie Mode D'emploi page 12

Publicité

Step 6. HARDWIRe pOWeR INStALLAtION
1. Install the plastic bushing (O) into the hole on the cover-plate (P).
2. Remove screws (F-3) and cover (F-4) from the flushometer body (F)
3. Measure the distance (cc) from the back of the gasket (F-6) to the front of the
electrical box (E).
4. Cut tube assembly (Q) to the length (cc) plus 0.5" (13 mm).
5. Slide the tube assembly (Q) through the bushing (O) in the cover-plate (P).
6. The tube assembly (Q) should fit under the cover (E-4) and go into the electrical
box (E) by at least 0.5" (13 mm).
NOTICE
Clean any burrs or sharp edges from the cut end of the tube assembly (Q).
7. Feed the wires (R-1) from the hardwire converter (R) through the tube assembly
(Q).
NOTICE
The electronic compartment (F-5) can be lifted carefully to provide better
access to run the hardwire converter wires (R-1).
8. Attach the hardwire converter wires (R-1) to the wires (SO3
transformer.
9. With power to the flushometer, you will see an ascending and descending light
(F-13) sequence to signify that the valve is now in operation mode.
10. Install the cover-plate (P) using the screws provided with the electrical box (E).
11. Reinstall the cover (F-4) onto flushometer body with tube assembly (Q) located in
cut-out on the back of the cover (F-4).
12. Once in operation mode, if factory settings are preferred, no further action is
required and the valve installation is complete.
ÉtApe 6. INStALLAtION ÉLeCtRIQUe
(Modèles filés « HW » seulement) (voir Figure 7)
1. Installez la rondelle en plastique (O) dans le trou du couvercle du boîtier électrique
(P).
2. Retirez les vis (F-3) et le couvercle (F-4) du corps du robinet de chasse (F).
3. Mesurez la distance (cc) entre l'arrière du joint (F-6) et l'avant du boîtier électrique
(E).
4. Coupez le tuyau (Q) à la longueur (cc) plus 0,5 po (13 mm).
5. Insérez le tuyau (Q) dans la rondelle (O) du couvercle du boîtier électrique (P).
6. Le bout coupé du tuyau (Q) doit passer à travers le couvercle (E-4) et entrer dans
le boîtier électrique (E) d'au moins 0,5 po (13 mm).
AVIS
Nettoyez les bavures ou les bords coupants de l'extrémité coupée du tuyau
(Q).
7. Passez les fils (R-1) du convertisseur (R) dans le tuyau (Q).
AVIS
Le compartiment électronique (F-5) peut être soulevé avec précaution afin de
permettre un meilleur accès pour passer les fils du convertisseur (R-1).
8. Fixez les fils du convertisseur (R-1) aux fils (SO3
2 - 24V.
9. Lorsque le robinet de chasse sera alimenté, vous verrez des voyants s'allumer
en séquence ascendante et descendante (F-13) pour indiquer que le robinet de
chasse est maintenant en mode de fonctionnement.
10. Installez le couvercle (P) à l'aide des vis fournies avec le boîtier électrique (E).
11. Réinstallez le couvercle (F-4) sur le corps du robinet de chasse avec l'extrémité du
tuyau (Q) situé à l'arrière du couvercle (F-4).
12. Une fois en mode de fonctionnement, si les réglages d'usine sont acceptables,
aucune autre action n'est requise et l'installation du robinet de chasse est
terminée.
pASO 6. INStALACIÓN De LA eNeRGÍA eN LA CONeXIÓN eLÉCtRICA
(solo modelos "HW") (consulte la Figura 7)
1. Instale el casquillo de plástico (O) en el orificio de la placa de cubierta (P).
2. Retire los tornillos (F-3) y la cubierta (F-4) del cuerpo del fluxómetro (F).
3. Mida la distancia (cc) desde la parte posterior de la junta (F-6) hasta el frente de la
caja eléctrica (E).
4. Corte el montaje del tubo (Q) a la longitud (cc) más 0.5" (13 mm).
5. Deslice el conjunto de tubos (Q) a través del casquillo (O) en la placa de cubierta (P).
6. El conjunto del tubo (Q) debe caber debajo de la cubierta (E-4) y entrar en la caja
eléctrica (E) por lo menos 0.5" (13 mm).
AVISO
Limpie cualquier rebarba o bordes afilados del extremo del montaje del tubo
(Q).
7. Coloque los cables (R-1) del convertidor de la conexión eléctrica (R) a través del
montaje del tubo (Q).
AVISO
El compartimento electrónico (F-5) se puede levantar con cuidado para
proporcionar un mejor acceso para pasar los cables del convertidor de cables (R-1).
8. Fije los cables del convertidor de la conexión eléctrica (R-1) en los cables (SO3
9. Con la alimentación del fluxómetro, verá una secuencia de luz ascendente y descendente (F-13) para indicar que la válvula está ahora en modo de
funcionamiento.
10. Instale la placa de cubierta (P) usando los tornillos provistos en la caja eléctrica (E).
11. Vuelva a instalar la cubierta (F-4) en el cuerpo del fluxómetro con el conjunto de tubo (Q) ubicado en el recorte en la parte posterior de la cubierta (F-4).
12. Una vez que esté en el modo de operación, si se prefieren los ajustes de fábrica, no se debe hacer nada más y la instalación de la válvula estará
completa.
("HW" Models Only) (see Figure 7)
a
) from a Class 2 - 24V
a
) du transformateur de classe
Page 12 - 47
216039, Rev. D
Figure 7
F-4
P
O
E
Cut
Couper
0.5"
(12mm)
E
Q
R1
a
SO3
a
Supplied by others
Fourni par d'autres
Suministrado por otros
a
) desde un transformador Clase 2 de 24V.
F-3
F-6
cc
cc
F-13
F-5
R
P
F
Q

Publicité

loading