Step 4. FLUSHOMeteR ASSeMBLY INStALLAtION
1. Attach the outlet tube (I) and vacuum breaker components (G) onto the
flushometer body (F) secure with the coupling nut (H).
2. Slide the flange spud flange (J) onto the outlet tube (I)
3. Attach the flushometer assembly onto the fixture spud (SO2
coupling nut (K), fiber washer (L), and rubber washer (M).
4. Tighten the coupling nut (K) onto the fixture spud (SO2
WARNING
DO NOT over tighten the Coupling Nuts (H and K).
5. Place filter (N) between the supply stop (D) and the left-hand thread flush
valve tail (F-1), with conical screen facing into the water flow.
When inserting the filter (N) into the supply stop (D), DO NOT
CAUTION
push it more than 0.25" (6 mm) in.
6. Install flushometer body (F) and filter (N) onto the supply stop (D-1) and
tighten retaining nut (F-2)
WARNING
DO NOT over tighten the retaining nut (F-2).
7. Remove plug button (D-2) and open supply stop (D) using a straight
screwdriver and check for leaks.
ÉtApe 4. INStALLAtION De L'eNSeMBLe DU ROBINet De
CHASSe
(voir Figure 5)
1. Fixez le tuyau de sortie (I) et les composantes du dispositif anti-refoulement
(G) au corps du robinet de chasse (F) en les sécurisant avec l'écrou de
raccordement (H).
2. Insérez la bride de raccordement (J) sur le tuyau de sortie. (I)
3. Fixez l'ensemble du robinet de chasse sur le raccord (SO2
raccordement (K), la rondelle en fibre (L) et la rondelle en caoutchouc (M).
4. Serrez l'écrou de raccordement (K) sur le raccord (SO2
AVERTISSEMENT
NE SERREZ PAS trop les écrous de raccordement (H et
K).
5. Placez le filtre (N) entre l'arrêt de l'alimentation (D ) et la pièce d'extrémité du
robinet de chasse (F-1 ), avec le grillage conique orienté vers le débit d'eau.
ATTENTION
Lorsque vous insérez le filtre (N) dans l'arrêt d'alimentation (D),
NE le poussez PAS plus de 0.25 po (6 mm).
6. Installez le corps du robinet de chasse (F) et le filtre (N) sur l'arrêt
d'alimentation (D-1) et serrez l'écrou de raccordement (F-2).
AVERTISSEMENT
NE SERREZ PAS trop l'écrou de raccordement (F-2).
7. Enlevez le petit bouchon (D-2) et ouvrez l'arrêt d'alimentation (D) à l'aide d'un
tournevis droit et vérifiez la présence de fuites.
pASO 4. INStALACIÓN DeL MONtAJe DeL FLUXÓMetRO
(consulte la Figura 5)
1. Conecte el tubo de salida (I) y los componentes del igualador de presión (G) en el cuerpo del fluxómetro (F), asegúrelo con la tuerca de acoplamiento
(H).
2. Deslice la brida de acople (J) en el tubo de salida (I).
3. Fije el montaje del fluxómetro en el acople de fijación (SO2
4. Apriete la tuerca de acoplamiento (K) en la espiga del accesorio (SO2
ADVERTENCIA
NO apriete en exceso las tuercas de acoplamiento (H y K).
5. Coloque el filtro (N) entre la válvula de suministro (D) y la cola de conexión roscada izquierda (F-1), con la malla cónica orientada hacia el flujo de
agua.
ATENCIÓN
Al insertar el filtro (N) en el tope de suministro (D), NO lo empuje más de 0.25" (6 mm) hacia adentro.
6. Instale el cuerpo del fluxómetro (F) y el filtro (N) en la válvula de suministro (D-1) y apriete la tuerca de retención (F-2).
ADVERTENCIA
NO apriete demasiado la tuerca de retención (F-2).
7. Retire el botón de cierre (D-2) y abra la válvula de suministro (D) con un destornillador recto y verifique que no haya fugas.
(see Figure 5)
Figure 5
a
) with the
F
a
).
a
) avec l'écrou de
a
).
a
Supplied by others
Fourni par d'autres
Suministrado por otros
a
) con la tuerca de acoplamiento (K), la arandela de fibra (L) y la arandela de goma (M).
a
).
Page 10 - 47
216039, Rev. D
F-1
F-2
N
G
H
I
J
L
K
M
SO2
D
D-2
D
D-1
Max.
0.25"
(6 mm)
D
N
a