Item No.
Part No.
Article
N° de Pièce
Nº de
N.º de pieza
artículo
Retrofit check stem unit, cap nut & button
060843A
complete
32
060844A
Seat washer, spring, button & o-ring kit
060859A
Angle stop with union nut & tail complete
33
060081A
Plug button package (12/pkg)
0.75" x 11.5" (19 mm x 292 mm) vacuum
34
060784A
breaker, ring & tube complete (Urinal)
1.5" x 10" (38 x 254 mm) vacuum breaker,
35
060782A
coupling ring and tube complete
36
060785A
Vacuum breaker sleeve complete
37
060094A
Coupling ring
0.75" (19 mm) coupling Nut, 0.75" (19
38
060463A
mm) washers & 0.75" (19 mm) spud flange
0.75" (19 mm) Rubber and fiber washers
39
060049A
(12/pkg)
40
060004A
1.5" (38 mm) spud flange
1.5" (38 mm) rough coupling nut &
41
060778A
washers
42
060083A
1.5" (38 mm) Slip Joint Washers (12/pkg)
Hardwire converter & rigid connection
43
061069A
assembly for 3rd Generation E-FV
Socket wrench for diaphragm assembly
44
061506A
nut
45
061047A
Hardwire converter with battery backup
Transformer 20 VA (110 to 24 VAC)
060704A
for 5 sensor modules
Not
Shown
Transformer 40 VA (110 to 24 VAC)
060771A
for 10 sensor modules
NOTICE
Refer to TECK® flushometer repair parts and maintenance manual for additional parts and information.
Package quantities may change. Check the parts section of the latest Delta Commercial Faucet Price List for current quantities.
For valves manufactured before January 2013, you must replace both 061323A / 061324A diaphragm assembly and 062007A brass seat with O-ring.
See
"Cap/Pin/Diaphragm Configuration Table" on page 25
required.
Each individual sensor module requires its own 24 VAC to 6 VDC hardwire converter.
For valves manufactured between January 2013 – January 2024, you must replace 061422A / 061428A / 061429A left-hand thread tails with right-
hand thread tails 060506A / 060354A / 060355A used prior to 2024.
AVIS
Consultez le manuel des pièces de rechange et d'entretien du robinet de chasse d'eau TECK
Les quantités par paquet peuvent varier. Consultez la section des pièces de la dernière liste de Prix des Robinets Commerciaux Delta pour connaître les
quantités actuelles.
Pour les soupapes fabriquées avant janvier 2013, vous devez remplacer l'ensemble du diaphragme 061323A / 061324A et l'assise en laiton 062007A
avec joint torique. Voir
verrouillage et les pièces de réparation du diaphragme appropriées en fonction du débit de chasse requis.
Chaque module de capteur individuel requiert son propre convertisseur filé de 24 VCA à 6 VCC.
Pour les robinets fabriqués entre janvier 2013 et janvier 2024, vous devez remplacer les pièces d'extrémité à filetage à gauche 061422A / 061428A /
061429A par des pièces d'extrémité à filetage à droite 060506A / 060354A / 060355A utilisées avant 2024.
AVISO
Consulte el manual de repuestos y mantenimiento de la válvula de descarga TECK® para obtener información y piezas adicionales.
Las cantidades por paquete pueden variar. Consulte la sección de piezas de la lista de precios más reciente de grifos de Delta Commercial para conocer
las cantidades actuales.
En el caso de las válvulas fabricadas antes de enero de 2013, debe sustituir tanto el montaje del diafragma 061323A/061324A como el asiento de
latón con junta tórica 062007A. Consulte la
repuestos del pasador del obturador y el diafragma adecuados en función del volumen de descarga necesario.
Cada módulo de sensor individual requiere su propio convertidor de cableado de 24 VCA a 6 V CC.
Para válvulas fabricadas entre enero de 2013 y enero de 2024, debe reemplazar los extremos con conexión roscada izquierda 061422A / 061428A /
061429A con extremos con conexión roscada derecha 060506A / 060354A / 060355A que se utilizaron antes de 2024.
« Tableau de configuration capuchon/goupille de verrouillage/diaphragme » à la page 25
"Tabla de configuración del tapón/pasador/diafragma" en la página 25
Description
Description
Descripción
Ensemble complet de remise à niveau
comprenant la tige de contrôle, l'écrou du
capuchon et le bouton
Ensemble rondelle de l'assise, ressort,
bouton et joint torique
Arrêt angulaire avec écrou de
raccordement et tuyau inférieur
Petits bouchons (12/pqt)
Dispositif anti-refoulement de 0,75 po (19
mm) x 11,5 po (292 mm) complet avec
anneau et tuyau (urinoir)
Dispositif anti-refoulement de 1,5 po x 10
po (38 x 254 mm) complet avec anneau de
raccordement et tuyau
Manchon de dispositif anti-refoulement
complet
Anneau de raccordement
Écrou de raccordement 0,75 po (19 mm),
rondelles 0,75 po (19 mm) et bride de
raccordement 0,75 po(19 mm)
Rondelles en caoutchouc et en fibre 0,75
po (19 mm) (12/pqt)
Pride de raccordement 1,5 po (38 mm)
Écrou et rondelles de raccordement de 1,5
po (38 mm)
Rondelles de joints coulissants 1,5 po (38
mm) (12/pqt)
Ensemble convertisseur filé et
raccordement pour E-FV de 3e génération
Clé à douille pour l'écrou d'assemblage du
diaphragme
Convertisseur dur avec sauvegarde de la
batterie
Transformateur 20 VA (110 à 24 VCA)
pour modules à 5 capteurs
Transformateur 40 VA (110 à 24 VCA)
pour modules à 10 capteurs
to determine appropriate poppet pin & diaphragm repair parts based on the flush volume
Page 24 - 47
216039, Rev. D
Unidad de vástago de retención Retrofit,
tuerca de tapón y botón completos
Kit de arandela de asiento, resorte, botón
y junta tórica
Tope angular con tuerca de unión y cola
completos
Paquete de botones de conexión (12/paq.)
Igualador de presión de 0.75" x 11.5" (19
mm x 292 mm), anillo y tubo completos
(mingitorio)
Igualador de presión de 1.5" x 10" (38 x
254 mm), anillo de acoplamiento y tubo
completos
Funda del igualador de presión completa
Junta de acoplamiento
0.75" (19 mm) coupling Nut, 0.75" (19
mm) washers & 0.75" (19 mm) spud flange
0.75" (19 mm) Rubber and fiber washers
(12/pkg)
1.5" (38 mm) spud flange
1.5" (38 mm) rough coupling nut &
washers
1.5" (38 mm) Slip Joint Washers (12/pkg)
Convertidor de la conexión eléctrica y
montaje de conexión rígido para E-FV de
tercera generación.
Llave de tubo para tuerca de montaje de
diafragma
Convertidor cableado con batería de
reserva
Transformador 20 VA (110 a 24 VCA) para
5 módulos de sensor
Transformador 40 VA (110 a 24 VCA) para
10 módulos de sensor
pour plus de pièces et d'informations.
MD
pour déterminer la goupille de
para determinar cuáles son los