Vuorilaudat ikkuna / Foderbrädor fönster / Foringene vindu
Covering board for window / Planches d'encadrement fenêtre
FI: Asenna ensin ikkunan sisäpuolen
vuorilaudat ja nosta ikkuna paikalleen.
Asenna sen jälkeen ulkopuolen
vuorilaudat. Kiinnitä vuorilaudat
ruuvien (4x40mm) avulla. Esiporaa!
Kiinnitys vain karmiin, ei hirteen!
Huolehdi että ikkuna tulee oikein päin,
siten että se aukeaa ulospäin.
SE:Montera först foderbrädorna på
insidan, och lyft fönstret på plats.
Montera därefter foderbrädorna på
utsidan. Fäst foderbrädorna med
skruvar (4x40mm). Förborra! Fäst dem
endast i karmen, inte i väggtimren!
Försäkra dig om att fönstret öppnas
utåt.
19x95x840
19x95x960
Saunan ovi / Bastudörr / Badstuedør / Saunaedør / Sauna door / Porte de sauna
Yleispiirustuksia
Allmänna ritningar
Allgemeine Zeichnungen
Generelle tegninger
General drawings
Dessins généraux
NO: Monter først foringene på
innsiden, og løft vinduet på plass.
Monter deretter foringene på utsiden.
Fest foringene med skruer (4x40mm).
Bore etter før! Fest dem ved karmen,
ikke ved veggstaven! Sørg for at
vinduet åpner utover.
DK: Montér først dæklisterne på
indersiden, og løft vinduet på plads.
Montér derefter dæklisterne på
ydersiden. Fastgør dæklisterne med
skruer (4x40mm). Bor for inden!
Fastgør dem kun på karmen, ikke
på vægbrædderne! Vær sikker på at
vinduet åbner udad.
19x95x960
19x95x625
ID 9327, Versio 20, Pvm 4/16/2024, Luoman 17S
ID 9327, Versio 18, Pvm 1/9/2023, Luoman 17S
/
Dæklisterne vindu /
GB: Install the boards first to the inside
of the frame and lift the window in
place. Then install the boards to the
outside. Fasten the boards with screws
(4x40mm). Pre-drill in advance! Fasten
the boards only to the window frame,
not to the wall! Make sure the window
opens outwards.
FR: Installez d'abord les planches
d'encadrement côté intérieur de
la fenêtre et mettre la fenêtre en
place. Installez ensuite les planches
d'encadrement extérieures. Fixez-les
à l'aide des vis (4x40mm). Pré-percer
avant! Fixation uniquement sur les
encadrements, et non pas sur le
madrier ! Assurez-vous que la fenêtre
s'ouvre vers l'extérieur.
FI Naulaa peitelaudat oven yläpuolelle karmiin, ei hirteen.
Peitelaudan on tarkoitus peittää oven yläpuolen hirsien
painumavara.
SV Spika fast täckbrädan ovanför dörr i karmen, inte
väggtimret. Täckbrädan ska täcka rörelsemån som lämnar
ovanför dörr.
NO Spikre fast dekklister på karmen over dør, ikke
på tømmerstokken. Dekklistene bør dekke en
bevegelsesmargin av tømmerstokker ovenfor eller dør.
DK Søm dækkebrædderne over døren til på rammen, ikke
stammen. Dækbrædder skal dække mellemrummet over
dør.
GB Nail the covering boards above door to the frame, not
the log. The covering boards should cover the margin of
movement of the logs above the door.
FR Clouez les couvre-joints au-dessus de la porte dans
le cadre et non dans le madrier du mur. Le couvre-joint
est destiné à couvrir l'espace au-dessus de la porte et le
madrier du mur.
4x40
37