Sommaire des Matières pour Luoman Lillevilla 199-1
Page 1
PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 199-1 4100 mm x 3000 mm / 28 mm 12,3 m 28 mm 1960 mm 2680 mm ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 2
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Dimensionstegninger / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 199-1: 4100 x 3000 mm ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 3
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Dimensionstegninger / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 199-1: 4100 x 3000 mm ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 4
Väggtimmer, höger Tømmerstokk, højre Vægbrædder. høyre Sivuräystäslauta Sidotakfotbräda Takfotbord Vindskeder Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 5
28 x 135 x 4070 Planche de rive Fascia board 16 x 45 x 4070 Madrier 28 x 67 x 3200 Madrier 28 x 135 x 3200 Madrier 28 x 67 x 3200 ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 6
Kaikkeen uudisrakentamiseen tarvi- på förhand vilka byggnadslov du taan yleensä rakennus- tai toimen- behöver. pidelupa. Tarkista asia paikallisilta Spør det lokale bygningskontoret på rakennusvalvontaviranomaisilta forhånd hvilken byggetillatelse du ennen rakentamiseen ryhtymistä. trenger. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 7
En général, toutes les nouvelles constructions sont assujetties à un permis de construire ou à une déclaration de travaux. Nous vous conseillons de toujours consulter la législation locale avant de commencer le montage. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 8
Lettstokkene er pakket i beskyttel- suosituksia. Återvinn plast, band och stödkäp- sesplast og forseglet med plastbånd. parna enligt lokala anvisningar. Plasten, båndene og støttelekterne skal resirkuleres i samsvar med lokale bestemmelser. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 9
Les madriers sont emballés dans une bâche et ils sont immobilisés avec un cerclage en plastique. Recyclez la bâche d’emballage, le cerclage en plastique et les chevrons, selon la réglementation de traitement des déchets de votre commune. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 10
De ytterste grunnbjelkene koittaa sitä, että perustukset tehdään grundbalken. Dessutom fungerar de fungerer også som kantstøtte for n. 5-10mm pienemmiksi kuin mökin yttersta grundbalkarna som kant- gulvbordene. pohja-ala on. stöd för golvbrädorna. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 11
(en option sur certains modèles). ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 12
Skjæres forsiktig Tukirimat uten å skade treverket. Stödkäppar Skær forsigtigt uden Støttebjelker at beskadige træet Støttebjælker Cut carefully without Package beams damaging the wood Découpez soigneusement sans ndommager le bois ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 13
Évitez d’ouvrir trop cette dernière, elle pourrait alors se déboîter des charnières d’avant plus si l’entrebâilleur n’a pas été installée. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 14
Ovanpå den här bitumiliimalla. Asenna viimeisenä underfilten fäster man sedan den katon harjalle tuleva huopakaista. slutliga takläggningen (ingår inte i Tämän alushuovan päälle pitää leveransen). asentaa lopullinen katemateriaali (ei sisälly toimitukseen). ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 15
Il est vivement conseillé de Ovenpå denne underfilt fæstnes la remplacer aussi tôt que possible avec senere den endelige tagbelægning une couverture plus qualitatif que n’est (følger ikke med leverancen). pas inclus dans livraison. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 16
Tarvittaessa estä tämä inn i hjørner, kvister, sprekker esimerkiksi silikonin avulla. eller skjøter. Ved behov kan dette forhindres med f.eks. silikon. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 17
This can be pièces. Si cela s’avère nécessaire, silikone, når det kræves. prohibited with silicon, if needed. vous pouvez appliquer de la silicone. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 18
Merk at montering av bygget Notera att monteringen kräver lite että pystytys edellyttää hieman forutsetter noe kyndighet. Be om erfarenhet. Vid behov, be hjälp av en osaamista. Tarvittaessa pyydä apua profesjonell assistanse ved behov. yrkeskunnig. ammattilaiselta. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 19
Veuillez noter que l’assemblage demande un peu d’expérience et de savoir- faire dans le bâtiment. Si nécessaire n’hésitez pas à demander l’aide d’un professionnel. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 20
Om kunden börjar eller fortsätter godkjent produktet. reklamaatio. Mikäli asennustyöt aloi- monteringen, har han/hon godkänt tetaan tai niitä jatketaan, on asiakas produkten. hyväksynyt tavaran. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 21
En cas de défaut ou de malfaçon, contactez immédiatement votre revendeur afin de faire une récla- mation écrite. Si le montage de votre abri est déjà commencé, nous considérons que vous avez accepté le matériel tel quel. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 22
Lillevilla 199: Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 23
/ Les gjennom veiledningen før du begynner monteringen! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant démarrer le montage ! ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 24
/ Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model. / The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation s’applique uniquement à ce modèle. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 25
Fästning av första timmervarvet till grundbalkarna Festing av første tømmerstokker til fundamentbjelker De første bjælker sættes på fundamentbjælkerne Attaching the first timbers to the foundation beams La pose des premiers madriers sur les solives ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 26
Cet outil a une grande force de torsion et un madrier déformé sera plus facilement posé à l’aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le madrier. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 27
Ovikarmin asennus / Montering av dörrkarm / Montering av dørkarmen / Montering af dørkarmen / Assembly of door Frame / Assemblage du cadre de la porte ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 28
Ovikarmin asennus / Montering av dörrkarm / Montering av dørkarmen / Montering af dørkarmen / Assembly of door Frame / Assemblage du cadre de la porte ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 29
Försäkra Vær sikker på at vinduet åbner udad. pièce. Installez-laà sa place lors de dig om att fönstret öppnas utåt. l’assemblage des murs. Assurez-vous que la fenêtre s’ouvre vers l’extérieur. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 30
Attention, il y a un sens, un a inclination à gauche, et l’autre à droite. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 31
Päätykolmion asennus / Montering av gaveltriangel / Montering af gavl trekant / Montering av gavl trekant / Assembling the gable triangle / Assemblage du pignon ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 32
Kattokannattajien asennus / Montering av takbalk / Installasjon av takbjelke / Montering af tagbjælke / Assembly of purlins / Montage de pannes ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 33
Myrskylistan asennus / Installation av stormlist / Installasjon av storm list / Montering af vindafstivningslister / Installation of storm batten / L’installation de latte tempête ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 34
être fixées côte à côte en laissant 1 ou 2 mm d’espace entre chaque volige. et vérifiez les différences. Utilisez la même technique pour assembler l’autre partie du toit. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 35
Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit 1,7x45 ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 36
Laisser un espace de quelques nogle få mm mellemrum, når den millimètres lorsque vous scierez la sidste planke saves, så den passer ind dernière lame pour qu’elle se fixe bien mod væggen. contre le mur. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 37
ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 38
Le couvre-joint est destiné à couvrir l’espace au-dessus de la porte et/ou la fenêtre et le madrier du mur. ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 39
Läs mer om DoP certifiering på vår standarderne. Læs mere om DoP en savoir plus sur la certification DoP hemsida: http://luoman.fi certificeringen på vores hjemmeside: cliquez sur notre site Web : http://luoman.fi http://luoman.fi ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...
Page 40
Jälleenmyyjätiedot Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeinformasjon Forhandler informasjon Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 7317, Versio 2, Pvm 5/4/2020, Lillevilla 199-1...