Sommaire des Matières pour Luoman Lillevilla Toilet 13-1
Page 1
PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Lillevilla Toilet 13-1 1200 mm x 1400 mm / 28 mm >- >- >- >- >- >- >- >- 1,68 m 28 mm 2230 mm 2580 mm ID 7144, Versio 2, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1...
Page 2
Dimensional drawings / Plans côtés 1200 >- >- >- >- s;;t" >- >- (J"\ >- >- -.,_- Lillevilla Toilet 13-1: 1200 x 1400 mm ID 7144, Versio 2, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1 ID 7144, Versio 4, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1...
Page 3
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Dimensionstegninger / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla Toilet 13-1: 1200 x 1400 mm ID 7144, Versio 2, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1 ID 7144, Versio 4, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1...
Page 5
Osaluettelo / Komponentlista / Deleliste / Del liste / Part list / Liste des pièces Description Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control Solives traitées Foundation beam 48 x 98 x 1920 Solives traitées Foundation beam 48 x 98 x 215 Solives du plancher Floor-joist 48 x 98 x 1344...
Page 6
Yleistä Förord Generelt Hyvä asiakas, Bästa byggare, Kjære kunde, kiitos että valitsit juuri tämän tack för att du har valt denna träd- takk for at du valgte dette produktet kevythirsituotteen. Pyydämme sinua gårdsstuga. Var vänlig och läs dessa laget av lett tømmer. Vi ber deg lukemaan pystytysohjeet kokonai- instruktioner noggrant före monte- om å...
Page 7
Forord Foreword Avant-propos Kære kunde, Dear customer, Cher client, Thank you for choosing this light Nous vous remercions d’avoir choisi Tak for at du har valgt denne bjæl- log product. Please read the cet abri. Lisez ces instructions kehytte. Læs venligst hele brugs- instruction manual carefully in full avec soin avant de commencer anvisningen grundigt igennem, før...
Page 8
Pystytys- Monterings- och Monterings- ja huolto-ohjeet skötselanvisningar og vedlike- holdsanvisning Ennen pystytystä Före monteringen Valmiiksi työstetyt kevythirret ja Färdigbearbetade lättstockar och Før montering muut osat on pakattu suojakääree- andra delar har packats i förpack- De ferdigbehandlede tømmer- seen. Jos tuotetta ei pystytetä heti, ningsplast.
Page 9
Montage og Assembly and Les instructions vedligeholdelse maintenance de montage et de instructions maintenance Inden montage Bearbejdede stammer og andre Before assembly Avant montage dele er blevet pakket ind i beskyt- Machined logs and other parts Les madriers et autres pièces ont tende indpakning.
Page 10
Perustukset Grund Fundament Tärkein tekijä onnistuneelle pystytyk- En välgjort grund är den viktigaste Den viktigste forutsetningen for en selle on hyvin tehty perustus. Pohjan förutsättningen för att lyckas med vellykket oppsetting av bygget er et tulee olla hyvin tasoitettu ja täysin bygget.
Page 11
Fundament Foundation Fondation Det vigtigste aspekt af konstruktio- The most important aspect of the Des fondations effectuées avec soin nen er et velforberedt fundament. construction is a well-prepared sont un facteur déterminant pour foundation. It must be flat, com- un montage réussi. Les fondations Det skal være fladt, fuldstændigt pletely level and devoid of any doivent être parfaitement de niveau.
Page 12
Hvis ikke gulvet er inkludert i leve- Jos mökkitoimitukseesi ei kuulu Om golvet inte ingår i din stugleve- lattiaa ja pystytät hirsikehikon rans och du t.ex. bygger stockstom- ransen og du f.eks. bygger rammen esimerkiksi suoraan betonilaatalle, men direkt på betonggrunden, lönar direkte på...
Page 13
Si votre abri ne comprend de plan- nederste bjælke og betonpladen. brick/block. Additionally the brick/ cher Luoman, vous devez monter Desuden bør betonpladen være blockwork should be 5-10mm la structure directement sur une 5-10 mm mindre end bjælkeram- smaller than the log frame so that dalle de béton.
Page 14
Oven ja ikkunan yläpuolelle jää Det finns en öppning på några Det skal være åpning på noen cen- centimeter, en s.k. sänkningsmån, muutaman senttimetrin korkuinen timeter, en såkalt senkningsevne, ovanför dörren och fönstret. rako eli painumavara. Painumavara over dør og vindu. Senkningsevnen Sänkningsmånen täcks med täck- peitetään peitelaudoilla, jotka dekkes med dekklister, som spikres...
Page 15
Over døren og vinduet kommer en There is a few centimetres space Lorsque vous continuerez le montage des murs, vous noterez qu’il y a un mellemrum på et par centimeter, above the door and window. This espace ou jeu de quelques centimètres dvs.
Page 16
Myrskyvarmistus Stormsäkring Stormsikring På byggeplasser som er utsatt for Koville tuulille ja myrskyille alttiilla Vid blåsiga och stormiga byggnads- rakennuspaikoilla mökin kiinnittämi- platser är det viktigt att man fäster vind og storm, er det viktig at man nen perustuksiin ja katon kiinnittä- stugan ordentligt i grunden och att fester huset ordentlig på...
Page 17
Protection against storm Protection contre la tempête Stormsikring Dans les endroits enclins aux vents På steder, der er udsat for vind og Fasten the roof to the building and violents, il faut fixer le toit au bâti- storm, skal husets fastgørelse på the cabin to the foundation and take ment et la maison aux fondations fundamentet og tagets fastgørelse...
Page 18
Terrassebord kan behandles Terassilaudat voit käsitellä, kun Terassbrädorna kan behandlas när mökki on pystyssä ja terassilaudat stugan är monterad och brädorna når hytten er ferdig montert og plankene er blitt tørre. Du kan også ovat kuivuneet. Voit myös suojakä- har torkat. Du kan även behandla sitellä...
Page 19
Les lames de plancher de la terrasse Terrassebjælkerne kan behandles Terrace boards can be processed, efter hytten er blevet samlet og when the cabin is assembled and peuvent être traitées une fois l’abri montée et les lames sont séché. bjælkerne er tørre. Du kan også the boards has dried.
Page 20
Turvallisuus Säkerhet Sikkerhet Vaikkakin kaikki osat ovat huolel- Även om alla delar är noggrannt fär- Selv om alle delene er omhyggelig lisesti viimeisteltyjä, on aina mah- digställda, finns det en möjliget att ferdiggjort kan fliser alltid løsne fra dollista että hirrestä irtoaa tikkuja. det lossnar flisar från virket.
Page 21
Sikkerhed Safety Sécurité Although all parts are properly Selv om alle dele er gjort færdige, Même si les madriers sont rabotés, er der en risiko for at få splinter finished, there is a chance of getting il est toujours possible qu’ils laissent fra træet.
Page 22
Lillevilla Toilet 13-1: Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage ID 7144, Versio 2, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1 ID 7144, Versio 4, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1...
Page 23
ID 7144, Versio 2, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1 ID 7144, Versio 4, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1...
Page 24
Rakennepiirustuksia / Konstruktionsteckningar / Konstruksjonstegninger / Konstruktiontegninger / Construction drawings / Dessins de construction ID 7144, Versio 2, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1 ID 7144, Versio 4, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1...
Page 25
Rakennepiirustuksia / Konstruktionsteckningar / Konstruksjonstegninger / Konstruktiontegninger / Construction drawings / Dessins de construction FI Lattiapalkkien yläpinnan ja alimman hirren alapinnan väli noin 290mm. Ulkoporras / Utetrappa / Utendørs trinn / SV Mellanrummet mellan fundamentbalkarnas övre sida och lägsta timrets Udvendig trappe / Stairs outside / Escalier extérieur underyta ca 290mm NO Mellomrommet mellom fundamentbjelkenes øvre side og undersiden...
Page 26
Rakennepiirustuksia / Konstruktionsteckningar / Konstruksjonstegninger / Konstruktiontegninger / Construction drawings / Dessins de construction FI Pilariperustus SV Plintgrund NO Termineringsbase DK Punktfundament GB Column foundation FR Base pour les plinthes P6 [4,5x70] x4 [P3 4,5x70] x4 P3 [2,5x60] [3,4x100] FI Huom! Tarkista käyttämäsi lattiaan upotettavan kompostikäymälän mitat ja asenna lattiapalkit niin, että käymäläastialle jää...
Page 27
Rakennepiirustuksia / Konstruktionsteckningar / Konstruksjonstegninger / Konstruktiontegninger / Construction drawings / Dessins de construction P7 [4,5x70] x8 P8 [4,5x70] ID 7144, Versio 2, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1 ID 7144, Versio 4, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1...
Page 28
Rakennepiirustuksia / Konstruktionsteckningar / Konstruksjonstegninger / Konstruktiontegninger / Construction drawings / Dessins de construction [P11 [3,4x100] ID 7144, Versio 2, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1 ID 7144, Versio 4, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1...
Page 29
Rakennepiirustuksia / Konstruktionsteckningar / Konstruksjonstegninger / Konstruktiontegninger / Construction drawings / Dessins de construction FI Asenna lattialaudat ja tarvittaessa sahaa lattiaan aukko kompostikäymälää varten. Asenna ulkoportaat. Huomaa, että ylemmän portaan keskituen alle tarvitaan tuki, esim. pilariharkko. SV Montera golvbrädorna och vid behov såga en öppning för komposttoaletten.
Page 30
Perustus / Fundament / Fundament / Fundament / Foundation / Fondation Perustuspuiden asennus / Montering av grundbalkarna / Montering av fundamentbjelker / Montering af fundamentbjælkerne / Installation of foundation beams / Installation les solives de fondation FI Hirsien asennussuunta, NOR Monteringsretningen av GB The assembling direction of logs, perustuspuiden asettelu ja lattian vægbrædder, grunnbjelkene og...
Page 31
FI Asenna hirret C1 (korkeus noin NO Plasser tømmerstokkene GB Place the logs C1 (height about 7 cm) mittapiirrosten osoittamalla C1(høyde ca. 7 cm) som vist 7 cm) as on the dimensioal drawings tavalla. Näissä ei ole ponttia på tilhørende måltegninger. Disse provided.
Page 32
Ensimmäisen hirsikerran kiinnitys aluspuihin Fästning av första timmervarvet till grundbalkarna Festing av første tømmerstokker til fundamentbjelker De første bjælker sættes på fundamentbjælkerne Attaching the first timbers to the foundation beams La pose des premiers madriers sur les solives ID 7144, Versio 2, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1 ID 7144, Versio 4, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1...
Page 33
Seinät, ikkunat ja ovet / Väggar, fönster och dörr / Vegger, vinduer og dør / Vægge, vindue og dør / Walls, window and door / Murs fenêtre et porte Hirsikehän pystytys puoliväliin asti / Montering av timmerramen halvvägs / Installasjon av vegger halvveis / Installation af vægge halvveis / Assembly of log frame half way / Le montage de la structure en madriers jusque à...
Page 34
Ovikarmin asennus / Montering av dörrkarm / Montering av dørkarmen / Montering af dørkarmen / Assembly of door Frame / Montage du cadre de porte FI Liitä ovenkarmin osat kuvien osoittamalla tavalla käyttäen ruuveja. Tarkista ristimitta ja korjaa tarvittaessa. SV Montera ihop dörrkarmen med hjälp av skruv såsom visas i teckningarna.
Page 35
FI Kiinnitä ovien vuorilaudat vain karmiin, ei hirteen. SV Fäst foderbrädorna endast i karmen, inte i väggarna. NO Spikre fast karmlister på dørkarmen, ikke på tømmerstokken. DK Søm dækkebrædderne på dørkarmen, ikke stammen. GB Nail the door frame boards only to the door frame, not to the logs.
Page 36
Oven ikkunan asennus Montering av dörrens fönster pleksi ruuvi skruv ulkopuoli sivulta yttersidan från sidan Aloita oven ikkunan asentaminen kiinnittämällä Börja montering av fönstret genom att fästa den 355mm pitkä lista O10 ovipaneliin ikkuna- 355mm långa listen dörrpanelen aukon alapuolelle sen reunan kanssa tasan under fönsteröppningen (skruv 3,5x20mm),...
Page 37
Kattoasennuksen valmistelu / Förberedelse inför montering av tak / Forberedelse til installasjon av tak / Forberedelse til montering af tag / Preparation for installing the roof / Préparation pour l’installation de la toiture FI Seinien pystytyksen jälkeen on NO Etter montasje av vegger monter GB After assembling the walls, aika asentaa päätykolmiot.
Page 38
Päätykolmion asennus / Montering av gaveltriangel / Montering af gavl trekant / Montering av gavl trekant / Assembling the gable triangle / Assemblage du pignon ID 7144, Versio 2, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1 ID 7144, Versio 4, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1...
Page 39
Kattokannattajien asennus / Montering av takbalk / Installasjon av takbjelke / Montering af tagbjælke / Assembly of purlins / Montage de pannes ID 7144, Versio 2, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1 ID 7144, Versio 4, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1...
Page 40
Katto / Tak / Tak / Tag / Roof / Toit Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit FI Ennen kattolautojen asentamista NO Før legging av takbordene, GB Before laying the roof boards, tarkista vielä...
Page 41
Lattia / Golv / Gulv / Gulv / Floor / Plancher Lattian asennus / Montering av golv / Installasjon av gulv / Installation af gulv Installation of floor / Pose du plancher FI Aloita lattian asennus seinästä. Käytä lautaa apuna naulatessa laudat kiinni aluspuihin.
Page 42
ID 7144, Versio 2, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1 ID 7144, Versio 4, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1...
Page 43
ID 7144, Versio 2, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1 ID 7144, Versio 4, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1...
Page 44
Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 7144, Versio 2, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1 ID 7144, Versio 4, Pvm 3/3/2020, Toilet 13-1...