Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Kinos
Behandlungstische
Gebrauchsanweisung
ID: DX020529, rev. 2 / 12.03.2024 (de)
Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lojer Kinos

  • Page 1 Kinos Behandlungstische Gebrauchsanweisung ID: DX020529, rev. 2 / 12.03.2024 (de) Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 2 9.1 Monatliche Wartung ......................34 9.2 Jährliche Wartung ......................34 9.2.1 Elektrische Sicherheitsprüfungen ................35 9.3 Problembehandlung ......................36 9.4 Änderungen an Komponenten ................... 38 9.4.1 Wechsel der Polsterung ....................38 Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 3 11 Recycling ..........................45 12 Ersatzteile ..........................46 12.1 Schaltplan .......................... 46 HINWEIS • Dieses Dokument ist eine Übersetzung der englischen Originalfassung. Im Falle eines Widerspruchs gilt die englische Originalfassung. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 4 Servicepersonal durchgeführt wurde. Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website www.lojer.com. Sie können diese auch bei Ihrem Händler oder direkt bei Lojer Oy anfragen, indem Sie eine Nachricht an service@lojer.com senden. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 5 Tabelle 1. Erläuterungen der verwendeten Symbole Hersteller Herstellungsdatum CE-Kennzeichen Modellnummer Lesen Sie vor Verwen- Eindeutige Geräteken- dung die Gebrauchsan- Seriennummer nung Medizinprodukt leitung. Warnung (gelber Quetschgefahr (gelber Hintergrund) Vorsichtshinweis Hintergrund) Anwendungsteil Typ BF Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 6 Abbildung 2. Verstellung der Höhe (links) und des Rückenteils (rechts). Rahmensteuerung. Abbildung 3. Verriegeln und Entriegeln der Einstellfunktionen. Rahmensteuerung. Abbildung 4. Das Gerät ist mit einem Akkusystem ausgestattet. Akku (Option). Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 7 Das Typenschild enthält folgende Informationen: Eindeutige Gerätekennung Abkürzung Code Beschreibung GTIN (01) GTIN/UDI-DI-Code (Global Trade Item Number/UDI-DI -Code) JJJJMMTT (11) Produktionsdatum (21) Seriennummer Abbildung 5. Typenschild und Position am Gerät Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 8 Garantiebedingungen erfüllt sind. Dieses Dokument enthält Anweisungen für die sichere Nutzung, Wartung und Entsorgung von Kinos-Behandlungstischen. Diese Anweisungen sorgfältig durchlesen, bevor Sie das Gerät verwenden. Das Gerät nur wie in diesem Dokument beschrieben nutzen. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie allen Nutzern während der Nutzungsdauer des Gerätes zur Verfügung stehen.
  • Page 9 Ein Patient ist eine Person, die einer Untersuchung, Behandlung oder Versorgung bedarf. Meldepflicht: Anwender und/oder Patient sollten jeden schwerwiegenden Vorfall, der im Zu- sammenhang mit diesem Produkt aufgetreten ist, dem Hersteller (Lojer Oy) und der zustän- digen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, melden.
  • Page 10 5 Rahmensteuerung 3 Liegeteil 6 Laufrollen Abbildung 6. Hauptbestandteile des Gerätes. X4-Modell. 1 Kopfteil 4 Beinteil 2 Armstütze 5 Rahmensteuerung (optional) 3 Rückenteil 6 Laufrollen Abbildung 7. Hauptbestandteile des Gerätes. X5-Modell. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 11 Die im Gerät verwendeten Materialien sind für den Einsatz in Medizinprodukten geeignet und alle Oberflächen sind für den Hautkontakt unbedenklich. Das Gerät wurde unter Be- rücksichtigung der RoHS-Richtlinie und der REACH-Verordnung hergestellt. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 12 • Heben Sie das Gerät nicht an den Armstützen hoch. Halten Sie den Rahmen fest, um die Tischvorrichtung anzuheben. Heben Sie den Tisch nicht an, während Sie die gepolsterte Tischplatte festhalten. Abbildung 8. Hebepunkte Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 13 • Ändern Sie nicht das Tragwerk des Gerätes und installieren Sie keine anderen als die in diesem Dokument genannten Teile, die vom Hersteller für das spezifische Produkt zuge- lassen sind. • Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller für das jeweilige Gerätemodell geneh- migt wurde. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 14 Teil der Sicherheitsmaßnahmen. Sicherstellen, dass Sie das Netzkabel im Notfall schnell trennen können. • Das Netzkabel immer abziehen, bevor Sie das Gerät bewegen. Sicherstellen, dass das Kabel nicht in der Konstruktion oder zwischen den Rollen des Bettes eingeklemmt wird. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 15 Anheben des Gerätes weder der in die Steckdose eingesteckte Stecker noch das Kabel beschädigt werden. • Sicherstellen, dass der Abstand zur Steckdose nicht mehr als 2 Meter beträgt. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 16 Umgebungsbedingungen für den Betrieb des Gerätes den in diesem Kapi- tel definierten Bedingungen entsprechen. Lassen Sie das Gerät nach dem Transport vor dem Gebrauch auf Raumtemperatur erwär- men. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 17 • Wenn Zubehör verwendet werden soll, das Zubehör gemäß den Anweisungen in Ka- pitel 7 installieren und sicherstellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert und die Sicherheit des Gerätes nicht beeinträchtigt. • Das Gerät vor Gebrauch gemäß den Anweisungen reinigen. Siehe Kapitel 8. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 18 • Die Löcher am Arm der Armlehne an den Lagern am Kopfende des Tischgestells ausrichten. • Die Unterlegscheiben auf die Befestigungsschrauben setzen und die Schrauben rich- tig anziehen. • Die Schritte mit der anderen Armlehne wiederholen. Abbildung 10. Anbauen der Armstützen Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 19 • Die Rahmensteuerung für die Höhenverstellung 3 Mal innerhalb von 1,5 Sekunden drücken. ➔ Der Tisch gibt einen Bestätigungston ab, wenn der Verriegelungsstatus geän- dert wird. Abbildung 11. Verriegeln und Entriegeln der Einstellfunktionen. Rahmensteuerung. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 20 Zusätzlich leuchtet über den Tasten eine LED-Anzeige mit dem Ver- riegelungsstatus auf. Abbildung 13. Verriegeln und Entriegeln der Einstellfunktionen. Handsteuerung oder integriertes Bedienfeld. 6.3.2 Rahmensteuerung und Fußsteuerungen 1 Höheneinstellung 2 Einstellung des Rückenteils Abbildung 14. Rahmensteuerung und Fußsteuerungen Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 21 4 Verstellung Rückenteils hoch/F2 herunter (Zurücksetzen der Software bei gleichzeitigem Drücken) 5 Aktivierung der Einstelltasten (gleich- zeitiges Drücken mit einer Einstelltaste) 6 LEDs der Verriegelungsstatusanzeige 7 Höheneinstellung Abbildung 16. Integriertes Bedienfeld Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 22 Position in einem oder mehreren Aktorkanälen verlo- 200 ms AUS – 200 ms Serviceton Piepton 5 x (500 ms Service benötigt EIN – 500 ms AUS) ▪ Beim Entriegeln des Geräts Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 23 • Quetschgefahr! Stellen Sie sicher, dass beim Einstellen oder Bewegen des Gerätes nichts und niemand zwischen die Träger oder unter das Gerät gelangt. Bei den Kinos-Behandlungsliegen sind die Höhen- und Rückenverstellfunktionen (nur beim X5-Modell) elektrisch, während das Kopfteil und die Armlehnen manuell mit Hilfe von Gas- federn verstellt werden.
  • Page 24 + Tisch hebt sich, – Tisch senkt sich. Abbildung 19. Höhenverstellung. Fußsteuerung. Handsteuergerät: • Die Höhenverstellung auf dem Handsteuergerät drücken oder anheben, um die Höhe zu verstellen. Abbildung 20. Höhenverstellung. Handsteuergerät. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 25 • Den Einstellhebel am Ende des Kopfteils fassen. (2) • Die Höhe des Rückwärtswinkels einstellen, indem Sie den Einstellhebel zu sich hin ziehen. Den Einstellhebel loslassen, um das Teil zu verriegeln. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 26 • Drehen Sie die Armstütze in die gewünschte Position und lassen Sie den Knopf los. Die Armstütze ist verriegelt, wenn sich der Knopf in seiner ursprünglichen Position befindet. Abbildung 23. Einstellung der Armstütze Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 27 • Drücken Sie das Fußpedal 2 Mal innerhalb von 1 Sekunde, um das Rückenteil ein- zustellen. + Rückenteil steigt, – Rückenteil senkt sich. Abbildung 25. Einstellung des Rückenteils. Fußsteuerung. X5-Modell. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 28 Integriertes Bedienfeld: • Gleichzeitig die Aktivierungstaste und die Verstelltaste für das Rückenteil auf dem integrierten Bedienfeld drücken, um die Höhe einzustellen. F1 hoch/F2 runter. Abbildung 27. Einstellung des Rückenteils. Integriertes Bedienfeld. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 29 • Beim Transport des Geräts nicht an den Einstellhebeln, Griffen, Stangen oder derglei- chen festhalten. HINWEIS • Verriegeln Sie das Gerät während des Transports immer, wenn das Gerät mit einem Akku ausgestattet ist. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 30 • Keinen Akkustrom für tägliche Anpassungen verwenden. Der Akku ist nur für den Einsatz in Notsituationen und bei Stromausfällen vorgesehen, wenn kein Netzstrom verfügbar ist. Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, wird der Akku automatisch ge- laden. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 31 • Empfohlene Ladezeit: die Ladezustandsanzeige des Akkus blinkt. (Abbildung 15: 2 oder 16: 2) • Sofortiges Aufladen: Hupen-Tonsignal. Die Einstellfunktionen des Geräts werden automatisch gesperrt, wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 32 • Den Metallstab durch eine Papierrolle und den Stab an seinen Platz stecken. ➔ Der Metallstab wird durch Anheben der Verriegelungshebel entfernt, die den Stab an Ort und Stelle halten. Abbildung 30. Einbau des Papierrollenhalters Abbildung 31. Entfernen des Metallstabs Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 33 • Das Gerät darf nicht maschinell gereinigt werden. • Flecken und sichtbaren Schmutz so schnell wie möglich entfernen. ➔ Flecken durch Blut und Sekrete sollten sofort entfernt werden, wenn sie ent- stehen. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 34 Reinigungslösung (neutraler pH-Wert 6–8 oder schwach alkalischer pH-Wert 8–10). Achten Sie besonders darauf, die Kontaktflächen gründlich zu reinigen. ➔ Es kann z. B. Desiplint (erhältlich auf www.lojer.com) zur Reinigung und Des- infektion des Gerätes verwendet werden. ➔ Keine Lösungsmittel, scheuernden Reinigungsmittel oder Scheuerschwämme verwenden, da diese die Oberflächen beschädigen können.
  • Page 35 Reinigung und Desinfektion von Sekretflecken verwendet werden. ➔ Die Rollen des Geräts reinigen und desinfizieren, wenn sie sichtbar ver- schmutzt sind. • Alle Oberflächen vollständig trocknen lassen, bevor Sie das Gerät verwenden oder verstauen. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 36 Gerät gespeichert ist, indem Sie das Gerät so einstellen, dass es sich nicht mehr bewegt. • Das Gerät vorsichtig anheben. Das Gerät nicht allein anheben. Das Gewicht des Gerätes wird im Kapitel "Gerätespezifikationen" angegeben. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 37 ➔ Prüfen Sie auch visuell, ob die Gasdruckfedern nicht undicht sind. Überprüfen Sie, dass der Entriegelungsmechanismus der Gasfeder ordnungsgemäß funk- tioniert. • Die in der Abbildung unten gezeigten Punkte überprüfen und schmieren. • Die Akkuleistung prüfen. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 38 Schutzerde verbundenen zugänglichen elektrisch leitfähigen Teil gemessen. Der gemes- sene Gesamtwiderstand sollte 0.3 Ω nicht überschreiten. Wenn das Gerät demontiert wird oder die Schutzleiter geändert wurden, sollte der Schutzer- dewiderstand an verschiedenen Punkten gemessen werden. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 39 Netzsteckdose ange- schlossen ist. Gerät ist verriegelt. Verriegelung öffnen. Siehe Kapitel 6.3.1. Die Betriebsrate ist über- Die elektrischen Funktionen des Geräts schritten. mindestens 18 Minuten lang nicht ver- wenden. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 40 Bevor Sie sich an den Service wenden (um einen Service oder Ersatzteile zu bestellen), schreiben Sie eine Beschreibung des möglichen Problems (Bilder/Videos sind hilfreich) und informieren Sie sich über die folgenden Informationen zum Gerät: • Modell- und Seriennummer • Kaufdatum Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 41 • Die Akkuhalterung von dem alten Akku abnehmen, indem Sie das Ende der Halte- rung anheben und ziehen. Die Halterung am neuen Akku befestigen, indem Sie den Akku hineinschieben. • Den neuen Akku in umgekehrter Reihenfolge einlegen. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 42 Gebrauchsanweisung –Kinos Behandlungstische Abbildung 33. Position des Akkus Abbildung 34. Auswechseln des Akkus Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 43 Umgebungsbedingungen für Betrieb und Lagerung: +10°C…+40°C Temperatur Relative Luftfeuchtigkeit 30 %...7 5% 70 kPa…106 kPa Luftdruck Hergestellt in Finnland UDI-DI 06430021931542 (X4-model), 06430021931559 (X5-model) Toleranz ± 2°/ ± 5 mm / ± 5 kg Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 44 • WARNUNG: Bei mobilen HF-Kommunikationsgeräten (einschließlich Peripheriegeräten wie Antennenkabeln und Außenantennen) muss ein Mindestabstand von 30 cm zu allen Teilen des Kinos-Tisches eingehalten werden, einschließlich der vom Hersteller vorge- gebenen Kabel. Anderenfalls könnte es zu einer Verschlechterung der Geräteeigen- schaften kommen.
  • Page 45 Tabelle 9 der IEC sen HF-Kom- 60601-1-2:2014 Empfohlener Abstand: munikationsge- unter Verwendung d=1,2√P räten der in IEC 61000- d=1,2√P 80MHz bis 800MHz IEC 61000-4-3 4-3 festgelegten Prüfverfahren). d=2,3√P 800MHz bis 2700 MHz Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 46 0 % U(T) 1 Zyklus stattet sein. U(T) ist die Netzspannung vor Anlegen des Prüfpegels. 70 % U(T) 25/30 Zyklen einphasig bei 0° (Unterbre- chung) 0 % U(T) 250/300 Zyklus Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 47 217 Hz 1970 CDMA 1900 LTE-Band 5 Bluetooth, WLAN Pulsmodulation 2450 2400–2570 802.11 b/g/n 217 Hz RFID 2450 LTE-Band 7 5240 Pulsmodulation 5500 5100–5800 WLAN 217 Hz 5785 802,11 a/n Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 48 Die vorbehandelten und sortierten Materialien werden an spezielle Sammelstellen geliefert. Beachten Sie immer die regionalen und Sammelstellen-spezifischen Anweisungen. Recyc- ling kann die Deponiemengen deutlich reduzieren. Abbildung 36. PVC-Kunststoffsymbol (links) und Symbol für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (rechts) Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 49 Kopfteil mit Gasfeder R258653001 Gasdruckfeder, Kopfteil mit Doppelscharnier R260D65M10X15 Laufrollen R284BA19 Blei-Säure-Akku BA19 R284BA22 Akku (Li-Ion) BA22 12.1 Schaltplan Elektrische Anschlüsse und Komponenten der Kinos-Behandlungstische sind im folgenden Schaltplan dargestellt. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 50 Kabel BA21-CO71 R284BA22 Akku (Li-Ion) BA22 R2841019W Stelleinheitskabel BA19 R284BA19 Blei-Säure-Akku BA19 R284AOC Analoger Openbus-Wandler R284AKL1 Adapterkabel R23312 Rahmensteuerungskabel R284MJB MJB modulare 3-Kanal-Anschlussdose R284MJB-MJB Adapterkabel Abbildung 37. Schaltplan. X4-Modell, Rahmensteuerung. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 51 Adapter MJB006 Sicherheitslift R284CAB90022 Netzkabel EU R284CAB90032 Netzkabel US R284CAB90029 Netzkabel UK R284BA21-CO712 Kabel BA21-CO71 R284BA22 Akku (Li-Ion) BA22 R2841019W Stelleinheitskabel BA19 R284BA19 Blei-Säure-Akku BA19 R284AKL1 Adapterkabel Abbildung 38. Schaltplan. X4-Modell, Fußsteuerung. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 52 Kabel BA21-CO71 R284BA22 Akku (Li-Ion) BA22 R2841019W Stelleinheitskabel BA19 R284BA19 Blei-Säure-Akku BA19 R284AOC Analoger Openbus-Wandler R284AKL1 Adapterkabel R23312 Rahmensteuerungskabel R284MJB MJB modulare 3-Kanal-Anschlussdose R284MJB-MJB Adapterkabel Abbildung 39. Schaltplan. X5-Modell, Rahmensteuerung. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 53 Netzkabel US R284CAB90029 Netzkabel UK R284LA40X Stelleinheit, Rückenteil R284MC1900 Stelleinheitskabel R284BA21-CO712 Kabel BA21-CO71 R284BA22 Akku (Li-Ion) BA22 R2841019W Stelleinheitskabel BA19 R284BA19 Blei-Säure-Akku BA19 R284AKL1 Adapterkabel Abbildung 40. Schaltplan. X5-Modell, Fußsteuerung. Copyright © Lojer Group ID: DX020529 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 54 Tables de traitement Kinos Instructions d'utilisation ID: DX021209, rev. 2 / 03.05.2024 (fr) Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 55 9.1 Maintenance mensuelle ..................... 35 9.2 Entretien annuel ........................ 35 9.2.1 Tests de sécurité électrique ..................36 9.3 Dépannage ........................37 9.4 Changements de composants ................... 39 9.4.1 Changement de la garniture..................39 Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 56 12 Pièces de rechange ........................ 47 12.1 Schéma électrique ......................47 AVIS • Ce document est une traduction de la version originale en anglais. En cas de conflit, la version originale en anglais prévaudra. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 57 E-mail: firstname.lastname@lojer.com Garantie internationale limitée Lojer garantit, conformément aux conditions de la garantie limitée, que l’équipement est exempt de défauts matériels et de fabrication dans le cadre d'une utilisation normale, ap- propriée et prévue par du personnel dûment formé, pendant une période de 24 mois. Pour la structure en acier, la période de garantie est de 10 ans.
  • Page 58 Numéro de modèle Lire les instructions d’uti- Identifiant unique du dis- Numéro de série positif Dispositif médical lisation Risque d’écrasement Avertissement (fond Pièce appliquée de type jaune) PRÉCAUTIONS (fond jaune) Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 59 Schéma 2. Réglage de la hauteur (gauche) et du dossier (droite). Cadre de commande. Schéma 3. Verrouillage et déverrouillage des fonctions de réglage. Cadre de commande. Schéma 4. Le dispositif est équipé d’un système de batterie. Batterie en option. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 60 Code Description GTIN (01) Code GTIN/UDI-DI (Global Trade Item Number/Code UDI-DI) YYYYMMDD (11) Date de production (21) Numéro de série Schéma 5. Plaque signalétique et son emplacement sur le dispositif Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 61 Ce document fournit des instructions pour utiliser, entretenir et éliminer en toute sécurité les tables de traitement Kinos. Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser le dispositif. N’utilisez le dispositif que conformément aux instructions décrites dans ce document. Con- servez ces instructions de manière adéquate, en vous assurant que tous les éventuels uti-...
  • Page 62 Obligation relative au signalement des incidents : L’utilisateur et/ou le patient doivent signa- ler tout incident grave survenu en relation avec ce dispositif au fabricant (Lojer Oy) et à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur et/ou le patient est établi.
  • Page 63 Schéma 6. Principales parties du dispositif Modèle X4. 1 Repose-tête 4 Section jambes 2 Accoudoirs 5 Cadre de commande (en option) 3 Dossier 6 Roulettes Schéma 7. Principales parties du dispositif Modèle X5. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 64 Le dispositif a été fabriqué en tenant compte de la directive RoHS et de la réglementation REACH. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 65 « Spécifications du dispositif ». • Ne soulevez pas la table par les accoudoirs. Soulevez la table par le cadre. Ne soulevez pas la table par le plateau matelassé. Schéma 8. Points de levage Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 66 • Ne modifiez pas la structure du dispositif et n’installez aucune pièce autre que celles mentionnées dans ce document et autorisées par le fabricant pour le dispositif concerné. • Utilisez uniquement des accessoires approuvés par le fabricant pour le modèle de dispo- sitif spécifique. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 67 • Débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de déplacer le dispositif. Assurez- vous que le cordon n’est pas coincé dans les structures ou les roulettes du dispositif. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 68 • Veillez à laisser une distance minimale de 2 mètres par rapport à la prise de courant. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 69 Le dispositif est destiné à être utilisé à l’intérieur, dans des conditions normales et sèches. Assurez-vous que les conditions ambiantes d’utilisation du dispositif sont telles que définies dans ce chapitre. Après le transport, laissez le dispositif atteindre la température ambiante avant de l’utiliser. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 70 Si la table est placée sur un sol irrégulier, elle peut être stabilisée en ajustant les patins de réglage sur lesquels repose la table. Vous pouvez ajuster la hauteur des patins de réglage en les tournant. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 71 • Alignez les trous du bras de l’accoudoir sur les roulements du cadre de la table, côté tête. • Placez les rondelles sur les vis de fixation et serrez correctement les vis. • Répétez les étapes avec l’autre accoudoir. Schéma 10. Installation des accoudoirs Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 72 • Appuyez 3 fois sur le cadre de commande du réglage en hauteur en l’espace de 1,5 seconde. ➔ La table émet un signal sonore de confirmation lorsque l’état de verrouillage est modifié. Schéma 11. Verrouillage et déverrouillage des fonctions de réglage. Cadre de commande. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 73 Schéma 13. Verrouillage et déverrouillage des fonctions de réglage. Commande manuelle ou panneau de commande intégré. 6.3.2 Cadre de commande et pédales 1 Réglage en hauteur 2 Réglage du dossier Schéma 14. Cadre de commande et pédale Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 74 5 Activation des boutons de réglage (en- foncés simultanément avec un bouton de réglage) 6 Voyants d’état de verrouillage 7 Réglage en hauteur Schéma 16. Panneau de commande intégré Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 75 Position perdue 200 ms 200 ms OFF – 200 ms neur 5 x (500 ms ON – Bip entretien Entretien nécessaire 500 ms OFF) ▪ Lors du déverrouillage du dispositif Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 76 Sur les tables de traitement Kinos, les fonctions de réglage de la hauteur et du dossier (modèle X5 uniquement) sont électriques, tandis que le repose-tête et les accoudoirs sont ajustés manuellement, à...
  • Page 77 Schéma 19. Réglage en hauteur Pédales. Commande manuelle : • Appuyez sur le bouton de réglage en hauteur de la commande manuelle pour régler la hauteur. Schéma 20. Réglage en hauteur Commande manuelle. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 78 • Saisissez le levier de réglage à l’extrémité du repose-tête. (2) • Réglez l’angle proclive de la partie en tirant le levier de réglage vers vous. Relâchez le levier de réglage pour verrouiller cette section. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 79 • Tournez la pièce selon la position souhaitée et relâchez le bouton. La pièce est ver- rouillée lorsque le bouton revient dans sa position initiale. Schéma 23. Réglage des accoudoirs Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 80 • Appuyez 2 fois sur la pédale en l’espace d’une seconde pour régler le dossier. + le dossier se soulève, – le dossier s’abaisse. Schéma 25. Réglage du dossier. Pédale Modèle X5. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 81 6.4.5 Réglage des supports latéraux AVERTISSEMENT • Risque de chute ! Ne vous asseyez pas sur les supports latéraux. La charge maximale de chaque support latéral est de 15 kg. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 82 Réglage dispositif reposant sur ses roulettes : • Réglez la table de sorte qu’elle soit dans sa position la plus basse. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 83 • Pendant le stockage, la batterie se déchargera en quelques mois. Si elle doit être stockée plus de six mois, la batterie doit être complètement chargée avant d’être stockée. La batterie doit être rechargée après 6 mois de stockage. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 84 (Figure 15 : 2 ou 16 : 2) • Charge immédiate : émet un signal sonore. Les fonctions de réglage du dispositif sont automatiquement verrouillées lorsque le cordon d’alimentation est débranché du secteur. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 85 Les accessoires disponibles pour les tables de traitement Kinos: • Dérouleur papier (PRT50KINOS) • Obturateur pour trou de visage (R22739) 7.1 Dérouleur papier (PRT50KINOS)
  • Page 86 Instructions d’utilisation – Tables de traitement Kinos Schéma 31. Retrait de la tige métallique Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 87 • Le dispositif ne peut pas être lavé en machine. • Nettoyez les taches et la saleté visible dès que possible. ➔ Toutes les taches de sang ou de sécrétions doivent être enlevées immédiate- ment après leur apparition. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 88 (pH neutre de 6 à 8 ou pH faiblement alcalin de 8 à 10). Veillez particulièrement au nettoyage complet des surfaces de contact. ➔ Le produit Desiplint (disponible sur www.lojer.com) peut, par exemple, être utilisé pour le nettoyage et la désinfection du dispositif.
  • Page 89 ➔ Nettoyez et désinfectez les roulettes du dispositif lorsqu’elles ont été visiblement souillées. • Laissez les surfaces sécher complètement avant d’utiliser ou de ranger le dispositif. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 90 Si le dispositif est équipé d’une batterie, une fois l’alimentation coupée, utilisez l’énergie restante stockée dans le dispositif en actionnant ses réglages jusqu’à ce qu’il cesse de bouger. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 91 ➔ Vérifier également visuellement l’absence de fuites dans les vérins à gaz. Vé- rifier le bon fonctionnement du mécanisme de libération du vérin à gaz. • Vérifiez et lubrifiez les points indiqués sur la figure ci-dessous. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 92 à la terre ne sont pas endommagés et remplacez-les si nécessaire. La résistance est mesurée entre le connecteur de protection de mise à la terre Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 93 Chargez les batteries si néces- saire. Voir le chapitre 6.6. Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché à une prise secteur. Dispositif verrouillé. Désactivez le verrouillage. Voir le cha- pitre 6.3.1. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 94 écrivez une description du problème éventuel (des images/vidéos seront utiles) et recueillez les informations suivantes relatives au dispositif : • Numéro de modèle et de série • Date d’achat Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 95 • Retirez le support de fixation de l’ancienne batterie en soulevant et en tirant sur l’ex- trémité. Fixez le support de fixation sur la nouvelle batterie en le faisant glisser. • Installez la nouvelle batterie dans l’ordre inverse. Schéma 33. Emplacement de la batterie Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 96 Instructions d’utilisation – Tables de traitement Kinos Schéma 34. Changement de la batterie Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 97 Humidité relative de l’air 30 %...75 % Pression d’air 70 kPa…106 kPa Fabriqué en Finlande UDI-DI 06430021931542 (modèle X4), 06430021931559 (modèle X5) Tolérance ± 2°/ ± 5 mm/ ± 5 kg Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 98 être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) de toute partie de la table Kinos, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Le non-respect de cette consigne peut occasionner une dégradation des performances de cet équipement.
  • Page 99 9 de la Distance d’éloignement recommandée : proximité des norme IEC 60601- équipements 1-2:2014, avec les d=1,2√P méthodes de test d=1,2√P 80 MHz à 800 MHz spécifiées dans la norme IEC 61000- Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 100 0 % U(T) 1 cycle et (CA) avant que le niveau de test ne soit appliqué. 70 % U(T) 25/30 cycles mo- nophasés à 0° (in- terruption) 0 % U(T) 250/300 cycles Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 101 Bande LTE 5 Bluetooth, WLAN Modulation par 2450 2400–2570 802.11 b/g/n impulsion RFID 2450 217 Hz Bande LTE 7 5240 Modulation par 5500 5100–5800 WLAN impulsion 5785 802,11 a/n 217 Hz Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 102 à la région et aux centres de collecte. Le recyclage peut réduire considérablement la contamination du sol. Schéma 36. Sigle du PVC (à gauche) et symbole DEEE (droite) Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 103 R260D65M10X15 Roulettes R284BA19 Batterie acide plomb BA19 R284BA22 Batterie Li-ion BA22 12.1 Schéma électrique Les composants et connexions électriques des tables de soin Kinos sont présentés dans le schéma ci-dessous. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 104 Convertisseur analogique openbus R284AKL1 Câble adaptateur R23312 Câble cadre de commande R284MJB Boîtier de raccordement modulaire MJB 3 canaux R284MJB-MJB Câble adaptateur Schéma 37. Schéma électrique Modèle X4, cadre de commande. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 105 Cordon d’alimentation UK R284CAB90029 R284BA21-CO712 Câble BA21-CO71 R284BA22 Batterie Li-ion BA22 R2841019W Câble actionneur BA19 R284BA19 Batterie acide plomb BA19 (21) R284AKL1 Câble adaptateur Schéma 38. Schéma électrique Modèle X4, pédale. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 106 Convertisseur analogique openbus R284AKL1 Câble adaptateur R23312 Câble cadre de commande R284MJB Boîtier de raccordement modulaire MJB 3 canaux R284MJB-MJB Câble adaptateur Schéma 39. Schéma électrique Modèle X5, cadre de commande. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 107 R284MC1900 Câble d'actionneur R284BA21-CO712 Câble BA21-CO71 R284BA22 Batterie Li-ion BA22 R2841019W Câble actionneur BA19 R284BA19 Batterie acide plomb BA19 (21) R284AKL1 Câble adaptateur Schéma 40. Schéma électrique Modèle X5, pédale. Copyright © Lojer Group ID: DX021209 Version: 2 Date: 03.05.2024...
  • Page 108 Kinos Lettini per trattamenti Istruzioni per l’uso ID: DX020530, rev. 2 / 12.03.2024 (it) Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 109 9.2 Manutenzione annuale ...................... 34 9.2.1 Test di sicurezza elettrica ................... 35 9.3 Risoluzione dei problemi ....................36 9.4 Sostituzioni di componenti ....................38 9.4.1 Sostituzione del rivestimento ..................38 Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 110 12 Ricambi ........................... 46 12.1 Schema elettrico ........................ 46 AVVISO • Il presente documento è la traduzione della versione originale in lingua inglese. In caso di conflitto, si applica la versione originale inglese. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 111 E-mail: firstname.lastname@lojer.com Garanzia internazionale limitata Lojer garantisce, in conformità ai termini della garanzia limitata, che il dispositivo è esente da difetti di materiale e lavorazione - se sottoposto a un uso normale, corretto e previsto da parte di personale adeguatamente qualificato - per un periodo di 24 mesi. Per la struttura in acciaio, il periodo di garanzia è...
  • Page 112 Numero di modello Identificatore univoco del Consultare le istruzioni per l’uso Numero di serie dispositivo Dispositivo medico Avvertenza (sfondo Pericolo di compressione giallo) Attenzione (sfondo giallo) Parte applicata tipo BF Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 113 Figura 2. Regolazione dell’altezza (a sinistra) e dello schienale (a destra). Controllo del telaio. Figura 3. Blocco e sblocco delle funzioni di regolazione. Controllo del telaio. Figura 4. Il dispositivo è dotato di un sistema a batterie. Batteria optional. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 114 Descrizione GTIN (01) Codice GTIN/UDI-DI (Codice Global Trade Item Number/UDI-DI) YYYYMMDD (11) Data di produzione (in formato AAAAMMGG) (21) Numero di serie Figura 5. Targhetta e sua posizione sul dispositivo Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 115 Il presente documento fornisce le istruzioni per l’uso, la manutenzione e lo smaltimento sicuri dei lettini per trattamenti Kinos. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni. Utilizzare il dispositivo esclusivamente come descritto nel presente documento. Conservare queste istruzioni in modo che siano a disposizione di tutti gli utenti e per l’intera durata del dispositivo.
  • Page 116 AVVERTENZA • Utilizzare il dispositivo esclusivamente allo scopo previsto indicato dal produttore. I lettini per trattamenti Kinos sono dispositivi medici di Classe I attivi e non invasivi (Regolamento sui dispositivi medici UE (MDR) 2017/745, regola 13) per l’uso temporaneo e di breve durata destinato al sostegno di un paziente durante le operazioni di massaggio o fisioterapia eseguite in centri sanitari, cliniche di fisioterapia, cliniche massoterapiche o altre strutture sanitarie.
  • Page 117 Figura 6. Componenti principali del dispositivo. Modello X4. 1 Poggiatesta 4 Sezione per le gambe 2 Bracciolo 5 Controllo del telaio (optional) 3 Schienale 6 Rotelle Figura 7. Componenti principali del dispositivo. Modello X5. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 118 I materiali utilizzati nel dispositivo sono idonei all’uso nei dispositivi medici e tutte le superfici sono sicure e adatte al contatto con la pelle. Il dispositivo è stato fabbricato tenendo in considerazione la direttiva RoHS e il regolamento REACH. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 119 Il peso del dispositivo è indicato nel capitolo “Specifiche del dispositivo”. • Non sollevare il dispositivo dai braccioli. Sollevare il dispositivo sorreggendosi al telaio. Non sollevare il dispositivo aggrappandosi al piano del lettino rivestito. Figura 8. Punti di sollevamento Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 120 • Non modificare la struttura del dispositivo o installare parti diverse da quelle menzionate nel presente documento, che sono approvate per lo specifico dispositivo dal produttore. • Utilizzare esclusivamente accessori approvati dal produttore per lo specifico modello di dispositivo. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 121 • Scollegare sempre il cavo di alimentazione prima di spostare il dispositivo. Assicurarsi che il cavo non venga schiacciato tra le strutture o le rotelle del dispositivo. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 122 • Assicurarsi che la distanza dalla presa di corrente non sia superiore a 2 metri. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 123 Il dispositivo è destinato all’uso in interni e all’asciutto. Assicurarsi che le condizioni ambientali per il funzionamento del dispositivo siano quelle definite nel presente capitolo. Dopo il trasporto, lasciare che il dispositivo si riscaldi a temperatura ambiente prima di utilizzarlo. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 124 Capitolo 7 e assicurarsi che funzionino correttamente e non compromettano la sicurezza del dispositivo. • Prima dell’uso, pulire il dispositivo in base alle istruzioni. Consultare il Capitolo 8. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 125 • Allineare i fori sul sostegno del bracciolo con i cuscinetti sull’estremità del telaio del lettino (lato testa). • Inserire le rondelle sulle viti di fissaggio e serrare correttamente tali viti. • Ripetere le operazioni sull’altro bracciolo. Figura 10. Installazione dei braccioli Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 126 • Premere il controllo del telaio per la regolazione dell’altezza 3 volte entro 1,5 secondi. ➔ Quando viene modificato lo stato di blocco, il lettino emette un breve segnale acustico di conferma. Figura 11. Blocco e sblocco delle funzioni di regolazione. Controllo del telaio. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 127 Figura 13. Blocco e sblocco delle funzioni di regolazione. Comando manuale o pannello di controllo integrato. 6.3.2 Controllo del telaio e comandi a pedale 1 Regolazione dell’altezza 2 Regolazione dello schienale Figura 14. Controllo del telaio e comandi a pedale Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 128 5 Attivazione dei pulsanti di regolazione (premuti contemporaneamente con un pulsante di regolazione) 6 Indicatori a LED dello stato di blocco 7 Regolazione dell’altezza Figura 16. Pannello di controllo integrato Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 129 OFF per 200 ms – ON per 200 ms Bip 5 x (ON per 500 ms Bip di servizio Servizio necessario – OFF per 500 ms) ▪ Quando si sblocca il dispositivo Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 130 • Pericolo di compressione! Assicurarsi che non vi sia nulla e nessuno tra le strutture o sotto il dispositivo quando si regola o si sposta il dispositivo. Nei lettini per trattamenti Kinos, le funzioni di regolazione dell’altezza e dello schienale (soltanto nel modello X5) sono elettriche, mentre il poggiatesta e i braccioli vengono regolati manualmente con l’aiuto di molle a gas.
  • Page 131 – il lettino si abbassa. Figura 19. Regolazione dell’altezza. Comandi a pedale. Comando manuale: • Per regolare l’altezza, premere il pulsante di regolazione dell’altezza sul comando manuale. Figura 20. Regolazione dell’altezza. Comando manuale. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 132 • Regolare l’angolo del poggiatesta tirando la leva di regolazione verso l’alto. Rilasciare la leva di regolazione per bloccare il poggiatesta. Angolo inverso: • Impugnare la leva di regolazione all’estremità del poggiatesta. (2) Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 133 • Ruotare il bracciolo nella posizione desiderata e rilasciare la manopola. Il bracciolo è bloccato in posizione quando la manopola si trova nella sua posizione originale. Figura 23. Regolazione dei braccioli Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 134 • Premere il comando a pedale 2 volte in 1 secondo per regolare lo schienale. + lo schienale si alza, – lo schienale si abbassa. Figura 25. Regolazione dello schienale. Comando a pedale. Modello X5. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 135 • Per regolare lo schienale, premere contemporaneamente il pulsante di attivazione e quello di regolazione dello schienale sul pannello di controllo integrato. F1 su / F2 giù. Figura 27. Regolazione dello schienale. Pannello di controllo integrato. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 136 • Durante il trasporto del dispositivo, evitare di sorreggersi a leve di regolazione, maniglie, barre o altri componenti simili. AVVISO • Qualora il dispositivo fosse dotato di batteria, bloccare sempre il dispositivo durante il trasporto. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 137 • Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente la cui tensione di alimentazione corrisponda alla tensione mostrata sulla targhetta del dispositivo. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 138 (Figura 15: 2 o 16: 2) • Ricarica immediata: risuona il fischio. Quando il cavo di alimentazione viene scollegato dalla rete elettrica, le funzioni di regolazione del dispositivo vengono bloccate automaticamente. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 139 • Inserire l’asta di metallo attraverso un portarotolo e posizionarla al suo posto. ➔ L’asta metallica viene rimossa sollevando le leve di bloccaggio che la mantengono in posizione. Figura 30. Installazione del portarotolo di carta Figura 31. Rimozione dell’asta metallica Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 140 ➔ Le macchie di sangue e quelle generate da secrezioni devono essere rimosse immediatamente dopo la loro comparsa. ➔ Alcune sostanze utilizzate negli interventi di cura possono causare macchie permanenti. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 141 • Rimuovere i residui di detersivo oppure il detersivo in eccesso strofinando le superfici con un panno inumidito con acqua pulita (seguire le istruzioni dei rispettivi produttori di detergenti). Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 142 ➔ Pulire e disinfettare le rotelle del dispositivo qualora fossero state contaminate visibilmente. • Lasciar asciugare completamente le superfici prima di utilizzare o riporre il dispositivo. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 143 • Prestare attenzione durante il sollevamento del dispositivo. Non sollevare il dispositivo da solo. Il peso del dispositivo è indicato nel capitolo “Specifiche del dispositivo”. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 144 ➔ È inoltre necessario controllare visivamente che non vi siano perdite nelle molle a gas. Verificare che il meccanismo di rilascio delle molle a gas funzioni correttamente. • Controllare e lubrificare i punti mostrati nella figura qui di seguito. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 145 La resistenza viene misurata tra il connettore della messa a terra di protezione della spina Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 146 Ricaricare le batterie, se necessario. Consultare il Capitolo 6.6. Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato a una presa di corrente. Dispositivo bloccato. Sbloccarlo. Consultare il Capitolo 6.3.1. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 147 Prima di contattare l’assistenza (per ordinare eventuali interventi o ricambi), scrivere una descrizione del possibile problema (foto e video sono utili) e reperire le seguenti informazioni riguardanti il dispositivo: • Modello e numero di serie • Data di acquisto Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 148 • Scollegare la staffa di montaggio dalla batteria precedente sollevando e tirando l’estremità della staffa. Fissare la staffa di montaggio sulla nuova batteria, facendola scorrere in posizione. • Installare la nuova batteria eseguendo le operazioni in ordine inverso. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 149 Istruzioni per l’uso – Lettini per trattamenti Kinos Figura 33. Posizione della batteria Figura 34. Sostituzione della batteria Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 150 Temperatura Umidità relativa dell’aria 30 %...75 % Pressione dell’aria 70 kPa…106 kPa Prodotto in Finlandia UDI-DI 06430021931542 (X4-model), 06430021931559 (X5-model) Tolleranza ± 2°/ ± 5 mm / ± 5 kg Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 151 30 cm (12 pollici) da qualsiasi parte del lettino Kinos, inclusi i cavi indicati dal produttore. In caso contrario, si potrebbe riscontrare una diminuzione delle prestazioni.
  • Page 152 Dove P è la potenza nominale massima di uscita del trasmettitore in seguito. watt (W) secondo il produttore e d è la distanza di separazione raccomandata in metri (m). Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 153 IEC 61000-4-11 la tensione di rete (CA) prima dell’applicazione del livello di test. 0% U(T) 1 ciclo e 70% U(T) 25/30 cicli monofase a 0° (interruzione) 0% U(T) 250/300 cicli Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 154 Banda LTE 5 Bluetooth, WLAN Modulazione a 2450 2400–2570 802.11 b/g/n impulsi RFID 2450 217 Hz Banda LTE 7 5240 Modulazione a 5500 5100–5800 WLAN impulsi 5785 802.11 a/n 217 Hz Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 155 Il riciclo può ridurre significativamente i rifiuti. Figura 36. Simbolo dei rifiuti plastici in PVC (a sinistra) e simbolo RAEE (a destra) Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 156 Batteria al piombo-acido BA19 R284BA22 Batteria agli ioni di litio BA22 12.1 Schema elettrico I collegamenti elettrici e i componenti dei lettini per trattamenti Kinos sono presentati nello schema elettrico qui di seguito. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 157 Cavo dell’adattatore R284AKL1 R23312 Cavo del telaio di controllo R284MJB Centralina di giunzione modulare a 3 canali MJB Cavo dell’adattatore R284MJB-MJB Figura 37. Schema elettrico. Modello X4, controllo del telaio. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 158 Cavo BA21-CO71 R284BA22 Batteria agli ioni di litio BA22 Cavo dell’attuatore BA19 R2841019W R284BA19 Batteria al piombo-acido BA19 Cavo dell’adattatore R284AKL1 Figura 38. Schema elettrico. Modello X4, comando a pedale. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 159 Cavo dell’adattatore R284AKL1 R23312 Cavo del telaio di controllo R284MJB Centralina di giunzione modulare a 3 canali MJB Cavo dell’adattatore R284MJB-MJB Figura 39. Schema elettrico. Modello X5, controllo del telaio. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...
  • Page 160 Cavo BA21-CO71 R284BA22 Batteria agli ioni di litio BA22 Cavo dell’attuatore BA19 R2841019W R284BA19 Batteria al piombo-acido BA19 Cavo dell’adattatore R284AKL1 Figura 40. Schema elettrico. Modello X5, comando a pedale. Copyright © Lojer Group ID: DX020530 Version: 2 Date: 12.03.2024...

Ce manuel est également adapté pour:

Kinos x4