Page 4
Hill-Rom se réserve le droit d'effectuer des modifications sans préavis en ce qui concerne la conception, les caractéristiques techniques et les modèles des produits. La seule garantie offerte par Hill-Rom est la garantie écrite expresse étendue sur la vente et la location de ses produits. Le présent manuel (150607) a été...
Utilisation prévue UTILISATION PRÉVUE Le système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, modèle 105 a été développé dans le but d'assurer une désobstruction efficace des voies aériennes. Le système est constitué d'un gilet gonflable relié à un générateur d'air pulsé ; celui-ci gonfle et dégonfle rapidement le gilet, afin de comprimer et relâcher doucement la paroi thoracique, créant un flux d'air à...
Introduction NDICATIONS THÉRAPEUTIQUES Le système de désobstruction des voies aériennes The Vest™ est conçu pour le traitement de la désobstruction des voies aériennes lorsque la manipulation externe du thorax est le traitement de choix du médecin. Les indications pour ce type de traitement sont décrites par l'AARC (American Association of Respiratory Care) dans le document intitulé...
Symboles SYMBOLES ÉFINITION DES SYMBOLES DU MANUEL Le présent manuel utilise diverses polices et des symboles destinés à faciliter la lecture et la compréhension de son contenu : • Texte au format standard — utilisé pour les informations « de base ». •...
Symboles Symbole Définition La touche ON (MARCHE) démarre le générateur d'air pulsé (commence le traitement, gonfle le gilet, démarre le système après une pause). La touche OFF (ARRÊT) arrête le générateur d'air pulsé (arrête le traitement, interrompt le traitement). Paramètre de fréquence Paramètre de pression Paramètre de temps La touche fléchée Haut augmente...
Page 13
Symboles Symbole Définition Protégé contre l'infiltration d'un objet de 12,0 mm de diamètre et contre les gouttes d'eau tombant verticalement. Lisez les instructions de fonctionnement. Médical — Équipement médical général en ce qui concerne les risques de choc électrique, d'incendie et mécaniques, conformément aux normes : ANSI/AAMI ES60601-1(2005) + AMD (2012) CAN/CSA-C22.2 n°...
Page 14
Symboles Symbole Définition Identifie un élément fusible remplaçable dans un circuit électronique. Protection de l'environnement : Les déchets de produits électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Veuillez recycler dans des installations adaptées. Consultez les autorités locales ou un revendeur pour obtenir des recommandations concernant le recyclage.
Page 15
Symboles Symbole Définition Procédure de retrait de la poche (tailles petit enfant à adulte). Procédure d'installation de la poche (taille extra petit enfant). Numéro de catalogue Numéro de lot Numéro de série Date de fabrication Fabricant Fabricant et date de fabrication Manuel de l'utilisateur du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, modèle 105 (150607 RÉV 9)
Page 16
Symboles Symbole Définition Non stérile À usage individuel Ordonnance du médecin requise (États-Unis uniquement). Logo InMetro Net Connection Corporation (NCC) pour le Brésil Déchirer ici. China ROHS2 (Norme n° SJ/T 11364-2014) Ce produit ne contient pas de substances dangereuses dépassant les limites de concentration.
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ ONTRE INDICATIONS AVERTISSEMENT : Avertissement — Lorsque l'état du patient l'expose à un risque en cas d'utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, celui-ci ne devra pas être utilisé sans avis médical. Un décès ou des blessures graves pourraient s'en suivre.
Consignes de sécurité • Pose récente d'un stimulateur transveineux ou sous-cutané • Tuberculose pulmonaire suspectée • Contusion pulmonaire • Bronchospasme • Ostéoporose ou ostéomyélite des côtes • Coagulopathie • Douleur au niveau de la paroi thoracique LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION DES PRODUITS REMARQUE : Lorsque vous utilisez des appareils électriques, notamment en présence...
Page 19
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Avertissements (suite) Respectez tous les avertissements énoncés dans le manuel, ainsi que les consignes de sécurité ci-dessous, afin de prévenir les blessures corporelles et dommages matériels : • Avertissement — Ne rangez pas et n'utilisez pas le dispositif autour des animaux de compagnie, des animaux nuisibles ou des enfants laissés sans surveillance.
Page 20
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Avertissements (suite) Respectez tous les avertissements énoncés dans le manuel, ainsi que les consignes de sécurité ci-dessous, afin de prévenir les blessures corporelles et dommages matériels : • Avertissement — En application de la législation fédérale des États- Unis d'Amérique, ce dispositif ne peut être vendu que par un médecin ou sur présentation d'une ordonnance rédigée par un médecin.
Page 21
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Avertissements (suite) Respectez tous les avertissements énoncés dans le manuel, ainsi que les consignes de sécurité ci-dessous, afin de prévenir les blessures corporelles et dommages matériels : • Avertissement — Si le générateur d'air pulsé est mouillé ou humide, ne le branchez pas à...
Fonctionnalités CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS FONCTIONNALITÉS Générateur d'air pulsé Générateur d'air pulsé Télécommande (en option) Prises de connexion de Panneau de commande tuyau d'air Tuyaux d'air Lorsqu'il est correctement branché, le générateur d'air pulsé commande le gilet gonflable et transmet des pulsations à la paroi thoracique. ANNEAU DE COMMANDE Le fait d'appuyer sur les commandes ON (MARCHE) ou...
Fonctionnalités RISES DE CONNEXION DE TUYAU D Les tuyaux d'air se connectent au générateur d'air pulsé à travers les deux prises de connexion de tuyau d'air, sur la face du générateur d'air pulsé. UYAUX D Les tuyaux d'air relient le gilet gonflable au générateur d'air pulsé.
Fonctionnalités ILET GONFLABLE Il existe une panoplie de gilets gonflables : • le gilet de poitrine • le gilet intégral • le gilet enveloppant Thorax Lorsqu'il est branché au générateur d'air pulsé via les tuyaux d'air, le gilet gonflable est contrôlé par ce générateur afin de fournir des pulsations à...
Mode d'emploi MODE D'EMPLOI Protocole d'usage et instructions spéciales Votre médecin vous a prescrit le système de désobstruction des voies aériennes The Vest™ à utiliser __________ fois par jour. Autres instructions : _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________...
Mode d'emploi NSTALLATION DU SYSTÈME Inspectez le générateur d'air pulsé et les gilets avant chaque utilisation. Après chaque cycle de nettoyage, inspectez également chaque composant afin de déceler toute trace d'usure ou de difformité. Si vous avez des doutes concernant un composant, ne l'utilisez pas et remplacez- le avant la prochaine séance de traitement.
Page 27
Mode d'emploi REMARQUE : Une fois le système branché ou la touche ON (MARCHE) enfoncée, les éléments suivants apparaissent à l'écran : Le numéro du modèle. Le nombre total d'heures de fonctionnement du dispositif. La nouvelle version logicielle. REMARQUE : Pour allumer temporairement le rétroéclairage de l'écran, appuyez sur l'une des six touches fléchées Haut ou Bas.
Page 28
Mode d'emploi Si un cathéter de Hickman, un portacath et/ou une sonde G est posé(e) sur le patient, pour le confort de ce dernier, il peut être utile d'utiliser une mousse Contour (réf. 300177000) autour de la zone de la prise.
Mode d'emploi Branchez les tuyaux d'air aux prises du gilet gonflable. Appliquez un léger mouvement de torsion sur les tuyaux d'air se trouvant dans les prises de connexion de tuyau d'air afin de maintenir les tuyaux d'air en place. REMARQUE : La connexion des tuyaux d'air aux prises se fait de la même façon pour les tuyaux verrouillables et non verrouillables.
Mode d'emploi Ajustez les fixations Velcro sur les sangles d'épaule afin que le bas de chaque ouverture du gilet soit confortablement serré sous l'aisselle. Desserrez les deux languettes du panneau arrière à l'avant du gilet. Pour un meilleur confort, inspirez profondément, puis fixez les deux languettes du panneau arrière sur le panneau avant.
Mode d'emploi Pour assembler les tailles petit enfant à adulte : Posez le gilet externe à plat. Ouvrez la fermeture au bas du gilet externe. Placez la poche gonflable dans le gilet externe. Faites passer les tuyaux de conduit d'air à travers le gilet externe.
Page 32
Mode d'emploi Réglez les sangles d'épaule de façon à ce que l'ouverture du gilet se trouve juste sous les aisselles du patient. À l'aide des fermetures à l'avant, ajustez le gilet afin qu'il soit près du corps sans être trop tendu : •...
Mode d'emploi Réglez les sangles d'épaule de façon à ce que l'ouverture du gilet se trouve juste sous les aisselles du patient. Ajustez le gilet afin qu'il soit près du corps sans être trop tendu : • Pour serrer le bord inférieur, orientez les languettes du panneau avant vers le haut.
Page 34
Mode d'emploi REMARQUE : Vous pouvez porter le gilet en plaçant les prises de connexion de tuyau d'air à n'importe quel endroit autour de la poitrine tant que cela reste confortable. Demandez au patient d'inspirer profondément, puis fixez les extrémités du gilet de manière à bien l'ajuster au corps du patient, tout en vous assurant qu'il reste confortable.
Version logicielle VERSION LOGICIELLE La version logicielle s'affiche sur l'écran d'accueil lorsque le système est connecté à une alimentation secteur. X.XX est la version logicielle ; (XX) est la révision du logiciel. Version logicielle Instructions 1.20 Allez à la section « Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.20 », page 27.
Page 36
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.20 Appuyez sur la touche fléchée Haut située au- dessus de NORMAL pour activer le mode standard. L'écran affiche les réglages de fréquence, de pression et de temps de traitement programmés précédemment (soit les réglages de l'usine ou ceux programmés par votre thérapeute en fonction de la prescription de votre médecin).
Page 37
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.20 Appuyez sur la touche ON (MARCHE). Le gilet gonflable se gonfle. REMARQUE : Si le système est maintenu dans ce mode pendant 10 minutes, il s'arrête. Appuyez de nouveau sur la touche ON (MARCHE) pour commencer le traitement.
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.20 REMARQUE : Le fait d'appuyer sur la touche OFF (ARRÊT) ne désactive pas l'écran. Si vous appuyez deux fois sur la touche OFF (ARRÊT), le gilet gonflable se dégonfle et le message «...
Page 39
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.20 Appuyez sur la touche fléchée HAUT située au- dessus de OPTIONS. Appuyez sur la touche fléchée Bas située en dessous de New Pgm (Nouv. pgm) pour créer un nouveau programme.
Page 40
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.20 Appuyez sur la touche ON (MARCHE). Le gilet gonflable se gonfle. Appuyez de nouveau sur la touche ON (MARCHE) pour commencer le programme de traitement. Le temps de traitement défini s'affiche sous la forme d'un compte à...
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.20 11. Si vous appuyez deux fois sur la touche OFF (ARRÊT), le gilet gonflable se dégonfle et le message « Incomplete X Min Remain » (Traitement incomplet, X min restantes) s'affiche à...
Page 42
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.20 Appuyez sur la touche fléchée HAUT située au- dessus de OPTIONS. Appuyez sur la touche fléchée Haut située au- dessus de PGM pour exécuter le programme créé précédemment ou le programme sélectionné...
Page 43
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.20 Pour reprendre le traitement, appuyez de nouveau sur la touche ON (MARCHE) ou sur la télécommande. S'il est nécessaire de mettre fin à la séance de traitement avant qu'elle ne soit terminée, appuyez deux fois sur la touche OFF (ARRÊT).
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.20 ÉGLER ET UTILISER LE MODE OUVELLE RAMPE Permet de créer un nouveau programme de rampe permettant d'augmenter progressivement un réglage lors d'une période limitée de la séance de traitement. AVERTISSEMENT : Avertissement —...
Page 45
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.20 Pour régler le paramètre de fréquence, appuyez sur les touches fléchées Haut ou Bas de gauche jusqu'à ce que le traitement prescrit s'affiche à l'écran. La fréquence, ou Hertz (Hz), peut être réglée entre 5 et 20 cycles par seconde.
Page 46
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.20 Appuyez sur la touche ON (MARCHE) pour passer à l'écran suivant. Cet écran résume le programme de rampe progressive qui vient d'être créé. 10. Appuyez sur la touche ON (MARCHE). Le gilet gonflable se gonfle. 11.
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.20 14. Si vous appuyez deux fois sur la touche OFF (ARRÊT), le gilet gonflable se dégonfle et le message « Incomplete X Min Remain » (Traitement incomplet, X min restantes) s'affiche à...
Page 48
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.20 Appuyez sur la touche fléchée HAUT située au- dessus de OPTIONS. Appuyez sur la touche fléchée Haut située au- dessus de RAMP (RAMPE) pour exécuter le programme de rampe créé...
Page 49
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.20 REMARQUE : En cas de pause, le gilet gonflable se dégonfle. Pour reprendre le traitement, appuyez de nouveau sur la touche ON (MARCHE) ou sur la télécommande. S'il est nécessaire de mettre fin à...
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.20 ÉRIFIER LA LECTURE DU COMPTEUR HORAIRE La lecture du compteur horaire s'affiche à l'écran lors du premier branchement du dispositif. Vous pouvez également y accéder comme suit : •...
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.20 Pour accepter la modification, appuyez sur la touche fléchée Bas tout à droite. Une fois que la modification a été acceptée, le système redémarre automatiquement et revient à l'écran principal dans la langue désirée. ÉSACTIVATION DES MODES ROGRAMME ET AMPE...
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.20 Appuyez sur la touche fléchée Haut de droite située au-dessus de pgm disable (désactiver programme), qui devient alors PGM DISABLE (DÉSACTIVER PROGRAMME). Pour accepter la modification, appuyez sur la touche fléchée Bas de droite située en dessous de ACCEPT (ACCEPTER).
Page 53
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.20 Appuyez sur la touche fléchée Haut située au- dessus de NORMAL. L'écran du mode Normal s'affiche. Appuyez sur les deux flèches Bas extérieures pendant au moins 3 secondes, ou jusqu'au changement d'écran.
Page 54
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.20 Pour régler la fréquence, la pression et le temps par défaut en mode Normal, réglez chaque valeur en utilisant les touches fléchées Haut et Bas respectives, puis appuyez sur la touche ON (MARCHE).
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 13. Réglez les paramètres de Ramp Start Frequency, and Pressure (Fréquence et pression de début de rampe) du mode Rampe par défaut en utilisant les touches fléchées Haut et Bas de gauche et du milieu, puis appuyez sur la touche ON (MARCHE).
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 REMARQUE : Pour connaître le nombre total d'heures de traitement, appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) lorsque le menu principal est affiché à l'écran. ORMAL Le mode Normal utilise un réglage de fréquence, de pression et de temps de traitement pour toute la séance de traitement.
Page 57
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 Pour régler le paramètre de temps, appuyez sur les touches fléchées Haut ou Bas de droite jusqu'à ce que le temps de traitement prescrit s'affiche à l'écran. Le temps de traitement peut être réglé...
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 Si vous appuyez deux fois sur la touche OFF (ARRÊT), le gilet gonflable se dégonfle et le message « Incomplete X Min Remain » (Traitement incomplet, X min restantes) s'affiche à...
Page 59
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 AVERTISSEMENT : Avertissement — Consultez votre médecin avant de modifier les valeurs prescrites. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures. Appuyez sur la touche ON (MARCHE).
Page 60
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 Appuyez sur la touche fléchée Haut ou Bas pour sélectionner la durée de la pause. Cela règle la durée des pauses de toux du système. Appuyez sur On (Marche) pour passer à...
Page 61
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 12. Le traitement s'arrêtera automatiquement après être passé par chacun des points de programmation. 13. Si une pause s'avère nécessaire au cours d'une séance de traitement, procédez comme suit : Appuyez une fois sur la touche OFF (ARRÊT) ou...
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 17. S'il est nécessaire de mettre fin à la séance de traitement avant qu'elle ne soit terminée, appuyez deux fois sur la touche OFF (ARRÊT). REMARQUE : Le fait d'appuyer sur la touche OFF (ARRÊT) ne désactive pas l'écran.
Page 63
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 AVERTISSEMENT : Avertissement — Consultez votre médecin avant de modifier les valeurs prescrites. Le non-respect de cette consigne expose à des dommages corporels. Appuyez sur la touche ON (MARCHE).
Page 64
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 Les événements suivants se produisent lorsque la pause de toux est atteinte : Le système marque alors une pause. Le temporisateur de durée de pause s'affiche à...
Page 65
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 12. S'il est nécessaire de mettre fin à la séance de traitement avant qu'elle ne soit terminée, appuyez deux fois sur la touche OFF (ARRÊT). REMARQUE : Le fait d'appuyer sur la touche OFF (ARRÊT) ne désactive pas l'écran.
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 Débranchez les tuyaux d'air des prises du gilet gonflable. Retirez le gilet gonflable. ÉGLER ET UTILISER LE MODE OUVELLE RAMPE Permet de créer un nouveau programme de rampe permettant d'augmenter progressivement un réglage lors d'une période limitée de la séance de traitement.
Page 67
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 Appuyez sur la touche ON (MARCHE) pour passer à l'écran suivant. Contrôlez les paramètres de fréquence et de pression pour le réglage initial Ramp Start (Début de rampe). Pour régler le paramètre de fréquence, appuyez...
Page 68
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 Appuyez sur la touche ON (MARCHE) pour passer à l'écran suivant. Cet écran résume le programme de rampe progressive qui vient d'être créé. 10. Appuyez sur la touche ON (MARCHE). Le gilet gonflable se gonfle. 11.
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 14. Si vous appuyez deux fois sur la touche OFF (ARRÊT), le gilet gonflable se dégonfle et le message « Incomplete X Min Remain » (Traitement incomplet, X min restantes) s'affiche à...
Page 70
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 Appuyez sur la touche fléchée HAUT située au- dessus de Custom (Personnalisé). Appuyez sur la touche fléchée Haut située au- dessus de RAMP (RAMPE) pour exécuter le programme de rampe créé...
Page 71
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 REMARQUE : En cas de pause, le gilet gonflable se dégonfle. Pour reprendre le traitement, appuyez de nouveau sur la touche ON (MARCHE) ou sur la télécommande.
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 ÉRIFIER LA LECTURE DU COMPTEUR HORAIRE La lecture du compteur horaire s'affiche à l'écran lors du premier branchement du dispositif. Vous pouvez également y accéder comme suit : •...
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 Pour accepter la modification, appuyez sur la touche fléchée Bas tout à droite. Une fois que la modification a été acceptée, le système redémarre automatiquement et revient à l’écran principal dans la langue désirée. ÉSACTIVATION DES MODES ROGRAMME ET AMPE...
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 Appuyez sur la touche fléchée Haut de droite située au-dessus de pgm disable (désactiver programme), qui devient alors PGM DISABLE (DÉSACTIVER PROGRAMME). Pour accepter la modification, appuyez sur la touche fléchée Bas de droite située en dessous...
Page 75
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 Appuyez sur la touche fléchée Haut située au- dessus de NORMAL. L'écran du mode Normal s'affiche. Appuyez sur les deux flèches Bas extérieures pendant au moins 3 secondes, ou jusqu'au changement d'écran.
Page 76
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 Procédez comme suit, selon l'équipement dont vous disposez : Pour modifier les réglages par défaut en mode Normal, appuyez sur la touche fléchée Haut située au-dessus de NORMAL, puis passez à l'étape9.
Page 77
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 12. Appuyez sur la touche fléchée Haut ou Bas pour sélectionner la durée de la pause. Cela règle la durée des pauses de toux du système. 13.
Page 78
Utilisation du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, version logicielle 1.22 ou 2.02 19. Réglez les paramètres de Ramp Start Frequency, and Pressure (Fréquence et pression de début de rampe) du mode Rampe par défaut en utilisant les touches fléchées Haut et Bas de gauche et du milieu, puis appuyez sur la touche ON (MARCHE).
Nettoyage NETTOYAGE AVERTISSEMENT : Lorsque vous nettoyez et désinfectez le dispositif, suivez les consignes de sécurité suivantes afin d'éviter les blessures et les dommages à l'équipement : • Avertissement — Tout appareil électrique présente un risque d'électrocution. Le non-respect des protocoles de l'établissement pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Nettoyage Nomenclature Substance active chimique Chlorure Chlorure d'alkyldiméthyl benzylammonium d'ammonium Chlorure d'alkyl diméthyl éthyl benzyl ammonium quaternaire Phénol Orthophénylphénol Ortho-benzyl-parachlorophénol Alcool Alcool isopropylique ETTOYAGE GÉNÉRAL GÉNÉRATEUR D AIR PULSÉ ET GAMME DE GILETS LASSIC REMARQUE : Les gilets non lavables font partie de la gamme Classic, et les gilets lavables de la gamme C3™.
Nettoyage : générateur d'air pulsé et gilets ETTOYAGE DES TACHES TENACES classiques Pour enlever des saletés ou des taches difficiles à nettoyer, nous vous recommandons d'utiliser un produit d'entretien ménager ordinaire et une brosse souple. Pour éliminer les taches séchées très tenaces, vous pouvez au préalable mouiller la tache pour la faire tremper.
Entretien ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Avertissement — Toute opération de maintenance du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™ doit être confiée au personnel autorisé. Toute intervention sur le système par des personnes non autorisées expose à un risque de blessure ou de dommages matériels.
Dépannage DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Avertissement — Toute opération de maintenance du système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, modèle 105 doit être confiée au personnel autorisé. Toute intervention sur le système par des personnes non autorisées expose à un risque de blessure ou de dommages matériels.
Dépannage Assurez-vous que les tuyaux d'air sont raccordés au gilet gonflable et au générateur d'air pulsé. Assurez-vous que la touche ON (MARCHE) a été enfoncée. Si le problème persiste, contactez Hill-Rom. « P » (V ÉCRAN AFFICHE LE MESSAGE LEASE ALL FOR ERVICE EUILLEZ...
Rangement et manipulation RANGEMENT ET MANIPULATION Pour ranger ou transporter le système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, procédez comme suit : Placez le générateur d'air pulsé dans le sac à roulettes. Placez les tuyaux d'air dans l'un des compartiments à l'extrémité.
Spécifications SPÉCIFICATIONS Caractéristique Dimensions Poids du générateur 8 kg (17 lb) d'air pulsé Hauteur du générateur 24,1 cm (9,5 po) d'air pulsé Largeur du générateur 33 cm (13 po) d'air pulsé Profondeur du générateur 24,1 cm (9,5 po) d'air pulsé Matériau du gilet Polyester enduit de polychlorure de gonflable —...
Page 87
Spécifications Classification et normes Assurance de la qualité ANSI/AAMI ES60601-1 (2005 /(R)2012 + et conformité technique A1:2012, C1:2009 /(R)2012 + A2:2010 /(R)2012) CAN/CSA-C22.2 n° 60601-1:14 CEI 60601-1:2005 + CORR. 1:2006 + CORR. 2:2007 + AM1:2012 EN 60601-1:2006 /A1:2013 /A12:2014 CEI 60601-1-11:2015 EN 60601-1-11:2015 ANSI/AAMI HA60601-1-11:2015 CAN/CSA-C22.2 n°...
Page 88
Spécifications Informations relatives à la FCC REMARQUE : Ce matériel a été testé et satisfait aux limites s'appliquant aux dispositifs numériques de classe B, en vertu des dispositions de l'alinéa 15 des règles FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection adéquate contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé...
Spécifications Directives et déclaration du fabricant Émissions électromagnétiques Le système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, modèle 105 a été conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. L'acheteur (client) ou l'utilisateur du modèle 105 doit s'assurer qu'il est utilisé dans l'environnement ainsi spécifié. Environnement électromagnétique —...
Page 90
Spécifications Le système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, modèle 105 a été conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. L'acheteur (client) ou l'utilisateur du modèle 105 doit s'assurer qu'il est utilisé dans l'environnement ainsi spécifié. Niveau Environnement Test Niveau de...
Page 91
Spécifications Directives et déclaration du fabricant Immunité électromagnétique Le système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, modèle 105 a été conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. L'acheteur (client) ou l'utilisateur du modèle 105 doit s'assurer qu'il est utilisé dans l'environnement ainsi spécifié. Niveau de Test Niveau de...
Page 92
Spécifications a. L'intensité de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base de radiotéléphones (cellulaires/sans fil) et radios mobiles terrestres, radio amateur, émissions de radio AM et FM et TV ne peut pas être prédite avec exactitude de manière théorique.
Page 93
Spécifications Directives et déclaration du fabricant Immunité électromagnétique aux appareils de communication sans fil Le système de désobstruction des voies aériennes The Vest™, modèle 105 a été conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. L'acheteur (client) ou l'utilisateur du modèle 105 doit s'assurer qu'il est utilisé dans l'environnement ainsi spécifié.
Foire aux questions FOIRE AUX QUESTIONS • Comment le système de désobstruction des voies aériennes The Vest™ traite-t-il efficacement les différentes parties de mes poumons ? – Le système est conçu pour produire une oscillation de la paroi thoracique pour créer un flux d'air dans la région pulmonaire et traiter les lobes du poumon.