Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FRANÇAIS
ENGLISH
MANUEL D'INSTALLATION & D'OPÉRATION
INSTALLATION & OPERATION MANUAL
LISBONA 2 PV03
Semi-verticaux ● À distance
Semi-vertical ● Remote
REV-A
ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en
ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Arneg LISBONA 2 PV03

  • Page 1 FRANÇAIS ENGLISH MANUEL D’INSTALLATION & D’OPÉRATION INSTALLATION & OPERATION MANUAL LISBONA 2 PV03 Semi-verticaux ● À distance Semi-vertical ● Remote REV-A ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 2 Félicitations! Vous venez d'acquérir des équipements réfrigérés de haute qualité, construits avec fierté par Arneg Canada. Arneg Canada offre une large gamme de produits fiables, innovants et techniquement supérieurs, bien adaptés à vos besoins. Si vous avez besoin d'informations supplémentaires ou d'une assistance technique, n'hésitez pas à...
  • Page 3 ENGLISH Remarques d’ouverture du service client Les comptoirs réfrigérés d’Arneg Canada sont spécialement conçus pour offrir le type de flexibilité et de performance requis sur les marchés d’aujourd’hui. Afin de minimiser tout problème de maintenance et de maximiser l'efficacité de vos opérations de réfrigération, nous vous recommandons de suivre quelques procédures simples lors de l'installation, de l'utilisation et de...
  • Page 4 Opening Remarks from Customer Service Arneg Canada’s refrigerated display cases are specially designed to provide the kind of fle ty and xibili performance required in today’s markets. In order to minimize any maintenance problems and maximize the efficiency of your refrigeration operations, we recommend following some simple procedures as you install, use and maintain this equipment: ➢...
  • Page 5 Accès à la valve et au drain / Access to the valve GARANTIE LIMITÉE ........55 LIMITED WARRANTY ........57 and the drain ........28 Ajustement de la valve d’expansion / Adjusting the expansion valve ......28 ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 6 Nous sommes toujours intéressés par vos suggestions d’amélioration (par exemple la conception des comptoirs, documents techniques, etc.). N'hésitez pas à contacter notre groupe de services marketing. Merci d'avoir choisi Arneg Canada Inc. et nous vous souhaitons le meilleur en matière de marchandisage alimentaire.
  • Page 7 FRANÇAIS ENGLISH Description du comptoir / Case description Ce manuel couvre les comptoirs Lisbona 2 PV03. This manual covers the Lisbona 2 PV03. Clause de non-responsabilité / Disclaimer Ce manuel doit être considéré comme faisant This manual should be considered part of the partie de l’unité...
  • Page 8 AWG size. calibre AWG. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 9 L'eau sur le sol peut causer des dégâts importants. Avant de mettre l'unité sous tension., aucune composante électrique ne doit être en contact avec de l’eau. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 10 à l'aide d'un savon doux et non abrasif. Si les lumières LED sont sorties de leurs embouts, elles devront être resserrées. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 11 Regardez sous le boîtier avant de le and make sure the brackets fully inserted. ramasser pour éviter d'endommager le drain ou le panneau électrique et assurez- vous que les supports sont complètement insérés. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 12 MARCHEZ PAS sur les comptoirs : des refrigerators and serious injury may dommages aux réfrigérateurs et des result. blessures graves pourraient en résulter. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 13 6. Power supply characteristics including 6. Caractéristiques l'alimentation voltage rating, frequency, number of électrique, notamment tension nominale, phases and wires, and individual loads. fréquence, nombre de phases et de fils et charges individuelles. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 14 See image below for the location of the Voir l'image ci-dessous pour l'emplacement de la nameplate (top left side of the merchandiser). plaque signalétique (côté supérieur gauche du comptoir). ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 15 DOIVENT pas dépasser 75 ° Fahrenheit et 55 humidity ensure proper cabinet % d'humidité relative pour garantir un bon performance, in conformity with industry fonctionnement du comptoir, conformément standards. aux normes de l'industrie. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439 https://www.arneg.ca/en...
  • Page 16 Vérifiez également l’état du boîtier électrique. DANGER! DANGER! All installation operations must be Toutes opérations d'installation carried properly licensed doivent être effectuées par du personnel personnel. dûment agréé. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 17 TOUS LES COMPTOIRS, LE POINT LE PLUS HAUT THE HIGHEST POINT OF THE FLOOR MUST BE DU SOL DOIT ÊTRE DÉTERMINÉ COMME POINT DETERMINED AS THE STARTING POINT. DE DÉPART. NIVEAU(X) / LEVEL(S) CALE(S) / SHIM(S) ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 18 Vis à tête hexagonale 5/16 X 2 ’’ HEX head screw Goupilles 4 mm X 80mm Pins Goupilles 3/8’’ X 2 ½’’ Pins Goupilles 3.5 mm X 80mm Pins Rondelles 5/16’’ Washers ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439 https://www.arneg.ca/en...
  • Page 19 FRANÇAIS ENGLISH Rondelles 7/16’’ Washers Écrous 3/8-16 Nuts Écrous 5/16-18 Nuts Tube de silicone 304ml Silicone Cale Shim Ruban de mousse Foam tape ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 20 3 - 5/16-18 X 2 ½’’ Boulons / Bolt 4- M4-0.7 X 15mm Boulon (sur le comptoir) / Bolt (on the case) Appliquer le silicone / Apply silicone Appliquer le ruban mousse / Apply foam tape ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 21 FRANÇAIS ENGLISH Aboutage linéaire / linear lineup Comptoir 1 Comptoir 2 Case 1 Case 2 Assemblage coup de pied / Kickplates assembly PHILLIPS SCREW PHILLIPS SCREW #6 x ¾’’ #6 x ¾’’ ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 22 (also in preparation for refrigeration work). When removing the back panels, start at the top and work your way down, making sure to disconnect the electrical connections from the shelves and the connections from the back panels. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 23 Take the selected case to the back of the head case. 4. S'assurer que la devanture est alignée avec le côté du comptoir d'extrémité. Make sure the front is aligned with the side of the head case. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 24 6. Répéter les dernières étapes pour chaque jonction entre un comptoir d'extrémité et un comptoir milieu. Repeat the last steps for each junction between a head case and a middle case. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 25 Start installing the lateral kickplates on the head case and make sure that they are well supported on both legs and on the floor. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 26 10. Installer le coup de pied avant du comptoir milieu en déposant l'article sur le sol et l'appuyant sur les pattes. Install the front kickplate of the middle case by placing the item on the floor and resting on the legs. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 27 Vis autoperçante Self-Drilling screw 12. Installer et visser le coup de pied avant du comptoir d’extrémité. Install and screw the front kickplate of the head case. #6 X 3/4’’ Vis autoperçante Self-Drilling screw ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 28 Vis autoperçante Self-Drilling screw 15. Vérifier l’apparence générale de l’aboutage afin de s’assurer qu’il n’y a pas de jeu indésirable. Check the overall appearance to ensure there is no undesirable gap. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 29 Le branchement d'un boîtier à une could cause severe damage to the unit. alimentation électrique non conforme aux indications de la plaque signalétique annulera la garantie et pourrait causer de graves dommages à l'appareil. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 30 AVERTISSEMENT! Always turn off the main electrical Coupez toujours le courant électrique current, before changing or replacing principal avant de changer ou de any electrical component. remplacer un composant électrique. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 31 Ne faites pas passer les conduits de réfrigération Do not run refrigeration lines through cases that à travers des unités qui ne se trouvent pas sur le are not on the same refrigeration system. même système de réfrigération. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 32 ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 33 PERTE RECOVERED. RÉFRIGÉRANT À MOINS SYSTÈME SOIT D'ABORD ISOLÉ ET LE RÉFRIGÉRANT RÉCUPÉRÉ. Séquence de dégivrage / Defrost sequence Voir tableau de dégivrage en appendice C See defrost chart in appendix C ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 34 éviter les pertes inutiles unnecessary loss of merchandise. During drain installations: de marchandises. Lors de l'installation des drains: ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 35 à courant ascendant doit être installé through the space. pour assurer la circulation de l'air dans l'espace. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 36 NE PAS bloquer le nid d'abeilles ou la grille de DO NOT block honeycomb or return air grille. reprise d'air. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 37 être chargés au-delà des limites de charge indiquées. min 1 ¼ʺ Les tablettes de ce comptoir Arneg sont conçues Arneg merchandiser shelves are designed to pour supporter une charge maximale de 250 support the maximum weight load limits of 250 livres par tablettes.
  • Page 38 LIMITE DE CHARGEMENT LOAD LIMIT ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 39 être nettoyés products that are compatible with the surfaces régulièrement. Pour ce type de nettoyage, il to be cleaned. convient d'utiliser des produits compatibles avec les surfaces à nettoyer. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 40 ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 41 VEILLER À NE PAS ENDOMMAGER LES BE CAREFUL NOT TO DAMAGE THE NIDS D'ABEILLES. HONEYCOMBS. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 42 Stainless steel needs to be cleaned routinely for aesthetic concerns and to preserve its’ built-in régulièrement pour des raisons esthétiques et pour préserver sa résistance intrinsèque à la corrosion resistance. corrosion. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 43 Si l'eau tiède n’élimine pas les traces de remove the fingerprints and stains, a doigts et les taches, un nettoyant ménager household glass cleaner can be used. pour vitres peut être utilisé. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 44 Essuyez complètement la surface avec des • Always wipe the surface WITH the grain of serviettes sèches, de préférence en the metal. microfibre non pelucheuse. • Essuyez toujours la surface AVEC le grain du métal. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 45 Replace panels starting with the lowest. • Dévissez le panneau arrière le plus bas et retirez-le. • Remplacez les panneaux en commençant par le plus bas. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 46 Pour temperatures. maintenir l'intégrité du produit, déplacez les produits dans une glacière jusqu'à ce que l'unité revienne à des températures de fonctionnement normales. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 47 2. Débranchez la fiche d'alimentation de la 3. Snap the LED out of the clips. 4. Snap a new LED ARNEG fixture into the clip. DEL située sous l'étagère ou dans l'auvent. 5. Reconnect power supply. 3. Retirez la DEL de ses supports.
  • Page 48 INCLUDES, BUT IS NOT LIMITED TO, SUCH COMPREND, MAIS SANS S'Y LIMITER, ITEMS DOORS, LIGHTS, FANS, DES ÉLÉMENTS TELS QUE LES PORTES, HEATERS, AND THERMOSTATS. LUMIÈRES, VENTILATEURS, CHAUFFAGES ET THERMOSTATS. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 49 For access to these fans: Pour accéder à ces ventilateurs : ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 50 LIMITER, DES ÉLÉMENTS TELS QUE LES ELECTRICAL COMPONENT. THIS PORTES, LUMIÈRES, INCLUDES, BUT IS NOT LIMITED TO, SUCH VENTILATEURS, APPAREILS ITEMS DOORS, LIGHTS, FANS, CHAUFFAGE ET LES THERMOSTATS. HEATERS, AND THERMOSTATS. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 51 Retirer la goupille du côté droit (B). 4. Take out the night curtain and replace it with a new one (C). Retirez le rideau de nuit et remplacez-le par un nouveau (C). ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 52 électrique sont sur « ON » ; • Si vous vous trouvez dans une zone où il y a des problèmes de tension, essayez d'éteindre tous les appareils électriques non essentiels. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 53 All circuit breakers and fuses are working and all power supply switches are at “ON”; • If you are in an area that has voltage problems, try turning off all non-essential electrical equipment. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 54 43 7/8” 43 7/8” Depth of case (PV03-1 & PV03-2) 1110 1110 1110 1110 1110 36’‘ 48’‘ 36’‘ 48’‘ Position of legs 914mm 1219mm 914mm 1219mm 36’‘ 48’‘ Position of legs 914mm 1219mm ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439 https://www.arneg.ca/en...
  • Page 55 FRANÇAIS ENGLISH APPENDICE B / APPENDIX B LIMITE DE CHARGEMENT LOAD LIMIT ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 56 Fresh meat (MF) Fruits et légumes (3-4) X (30-45) Fruits and vegetables (MF) Viande fraiche (3-4) X (30-45) (3-4) X (10-15) Fresh meat Note: NR (non recommandé / not recommended) ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 57 (3-4) X (10-15) Fresh meat (MF) Fruits et légumes (3-4) X (30-45) Fruits and vegetables (MF) Viande fraiche (3-4) X (30-45) (3-4) X (10-15) Fresh meat Note: NR (non recommandé / not recommended) ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 58 FRANÇAIS ENGLISH APPENDICE D / APPENDIX D ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
  • Page 59 FRANÇAIS ENGLISH ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
  • Page 60 (transport) pour une période de trois (3) mois). De plus, Arneg Canada offre une garantie de trois (3) ans sur tous les vitres scellées, à l'exception des portes de chargement arrière de ses comptoirs de service. Si un joint de vitre est brisé dans les trois (3) ans suivant l'installation (trois (3) ans pour les portes M-Line Anthony), avec un propriétaire...
  • Page 61 6. Panne de l'équipement causée par une utilisation avec une mauvaise tension ou une tension excessive ; 7. Un comptoir qui a été utilisé à une fin autre que celle recommandée par Arneg Canada (par exemple, utiliser un comptoir de charcuterie pour vendre des produits de viande fraîche);...
  • Page 62 (3) months). In addition, Arneg Canada offers a guarantee of three (3) years on all sealed glass units, with the exception of those on the rear-load doors on its service cases. If a window seal is broken within three...