Pince à soyer et à poinçonner pneumatique (77 pages)
Sommaire des Matières pour Parkside 455496 2307
Page 1
WASSER-DOSIERGERÄT WATER DOSING DEVICE DOSEUR D’EAU WASSER-DOSIERGERÄT WATER DOSING DEVICE Gebrauchsanweisung Instructions for use DOSEUR D’EAU WATERDOSEERAPPARAAT Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing URZADZENIE DOZUJACE WODE ZARÍZENÍ PRO DÁVKOVÁNÍ VODY Instrukcja użytkowania Návod k použití ZAVLAŽOVACÍ DÁVKOVAC CONTADOR DE AGUA Návod na použivanie Instrucciones de uso VANDDOSERINGSAPPARAT DOSATORE PER ACQUA...
Page 4
Inhaltsverzeichnis/Contents Lieferumfang ............10 Package contents ..........16 Technische Daten ..........10 Technical data ............ 16 Bestimmungsgemäße Verwendung ....10 Intended use ............16 Verwendete Symbole und Signalwörter ..10 Symbols and signal words used ....... 16 Sicherheitshinweise ..........10 Safety information ..........
Page 5
Table des matières/Inhoudsopgave Étendue de la livraison ........22 Leveringsomvang ..........28 Caractéristiques techniques ......22 Technische gegevens .........28 Utilisation conforme à sa destination ....22 Beoogd gebruik ..........28 Pictogrammes et mots-clés utilisés ....22 Gebruikte symbolen en signaalwoorden ..28 Consignes de sécurité ........22 Veiligheidstips ............28 Danger de mort ! .........22 Levensgevaar! ..........28 Risque de blessure ! ........23...
Page 6
Spis treści/Obsah Zakres dostawy ..........34 Obsah balení .............40 Dane techniczne ..........34 Technické údaje ..........40 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..34 Použití dle určení ..........40 Zastosowane symbole i hasła ostrzegawcze .34 Použité symboly a signální slova ......40 Wskazówki bezpieczeństwa ......34 Bezpečnostní pokyny ........40 Zagrożenie życia! ........34 Nebezpečí...
Page 7
Obsah/Índice Rozsah dodávky ..........46 Alcance de suministro ........52 Technické údaje ..........46 Datos técnicos ............52 Určené použitie ..........46 Uso previsto ............52 Použité symboly a signálne slová ....46 Símbolos y palabras indicadoras usados ..52 Bezpečnostné pokyny ........46 Indicaciones de seguridad .......52 Nebezpečenstvo ohrozenia života! ...46 ¡Peligro de muerte! ........52 Nebezpečenstvo poranenia! .......47 ¡Peligro de lesiones! ........53...
Page 8
Indholdsfortegnelse/Indice Leveringsomfang ..........58 Contenuto della fornitura ........64 Tekniske data .............58 Dati tecnici ............64 Bestemmelsesmæssig brug .......58 Uso conforme alla destinazione ......64 Anvendte symboler og signalord .....58 Simboli e parole segnaletiche utilizzati ...64 Sikkerhedsanvisninger ........58 Indicazioni di sicurezza ........64 Livsfare! ............58 Pericolo di morte! .........64 Fare for kvæstelser! ........59 Pericolo di lesioni! .........65...
Page 9
Tartalomjegyzék Csomag tartalma ..........70 Műszaki adatok ..........70 Rendeltetésszerű használat ......70 Alkalmazott jelek és jelzőszavak .....70 Biztonsági utasítások .........70 Életveszély! ...........70 Balesetveszély! ..........71 Előzze meg az anyagi károkat! ....71 Elemekre vonatkozó figyelmeztetések! ..71 Veszély! ............72 Használat (A/B ábra) ........72 Termék légtelenítése ........72 Adagolási mennyiség beállítása ....72 Adagolás indítása .........72 Adagolási mennyiség mentése ....72...
Page 10
Herzlichen Glückwunsch! Bestimmungsgemäße Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Verwendung wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Dieser Artikel eignet sich für den Einsatz im vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Außenbereich zur präzisen Wasserzugabe beim vertraut. Anmischen von z.
Page 11
sie beaufsichtigt oder bezüglich • Montieren und demontieren Sie den Artikel nur, wenn der Wasserhahn geschlossen ist. des sicheren Gebrauchs des • Nach der Verwendung des Artikels ist die Artikels unterwiesen wurden Wasserentnahmestelle (Wasserhahn) stets zu schließen. und die daraus resultierenden •...
Page 12
• Achtung. Gebrauchte Batterien umgehend ent- 6. Stellen Sie die Wasserversorgung durch sorgen. Neue und gebrauchte Batterien von Schließen des Wasserhahns ab, wenn Sie den Kindern fernhalten. Bei Verdacht auf Verschlu- Artikel nicht mehr benötigen. cken oder Eindringen von Batterien in den Hinweis: Wenn der Artikel nicht mehr benutzt Körper sofort medizinische Hilfe hinzuziehen.
Page 13
Manuelles Dosieren Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole der Batterien und auf das korrekte Einsetzen. Die Drücken Sie erst die „man/00,0“-Taste (1c) Batterien müssen sich komplett in der Batteriehal- und dann die „START/PAUSE“-Taste (1f). Das terung befinden. Wasser läuft so lange, wie Sie die „START/ PAUSE“-Taste gedrückt halten.
Page 14
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- oder Akkus, die nicht vom Altgerät umschlossen schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnom- missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen men werden können, und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Page 15
Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Lösung Der Artikel ist ausgeschaltet. Drücken Sie die „START/PAUSE“-Taste, Der Bildschirm zeigt um das LC-Display einzuschalten. nichts an. Keine Batterien eingelegt. Legen Sie Batterien ein. Die Batterien sind falsch eingelegt. Entnehmen Sie die Batterien und setzen Sie sie in korrekter Ausrichtung ein.
Page 16
Congratulations! Intended use You have chosen to purchase a high-quality This product is suitable for outdoor use for the product. Familiarise yourself with the product precise addition of water when mixing e.g. before using it for the first time. mortar, plaster, screed, concrete, adhesive or Read the following instructions levelling compound.
Page 17
tial associated risks. Children • Only connect compatible and undamaged hoses to the product. must not be allowed to play • Clean the device connection from time to time with the product. Cleaning to ensure a sealed hose connection. and maintenance must not be Battery warning notes! performed by children without •...
Page 18
Use (Fig. A/B) Start dosing • To start dosing, press the START/PAUSE Warning! The product may only be connected button (1f). to a drinking water outlet with a safety device • Hold the product in your hand to dose the that corresponds to at least TYPE HD in accord- water or hang it on the mixing container or a ance with EN 1717 (backflow preventer with...
Page 19
Disposal LC display symbol descriptions The accompanying symbol indicates that Battery level low this device complies with Directive 2012/19/EU. This directive indicates Litres that you may not dispose of this device along with basic household waste at the end of its useful life and instead must hand it in to US quarts specifically designated collection sites, valuable...
Page 20
Notes on the guarantee and IAN: 455496_2307 Service Great Britain service handling Tel.: 0800 404 7657 The product was produced with great care and E-Mail: deltasport@lidl.co.uk under continuous quality control. DELTA-SPORT Service Ireland HANDELSKONTOR GmbH gives private end Tel.: 1800 101010 customers a three-year guarantee on this product E-Mail: deltasport@lidl.ie from the date of purchase (guarantee period) in...
Page 21
Troubleshooting Error Possible cause Solution The product is switched off. Press the ‘START/PAUSE’ button to turn The screen shows the LC display on. nothing. No batteries inserted. Insert the batteries. The batteries are inserted Remove the batteries and then insert incorrectly.
Page 22
Félicitations ! Utilisation conforme à sa Vous venez d’acquérir un article de grande destination qualité. Avant la première utilisation, familiari- Cet article convient à une utilisation en extérieur sez-vous avec l’article. pour un ajout précis d’eau lors du mélange Pour cela, veuillez lire attentive- de mortier, d’enduit, de chape, de béton, de ment la notice d’utilisation colle ou de mastic, par exemple.
Page 23
surveillés ou si l’usage sûr de • Après utilisation de l’article, le point de prélèvement d’eau (robinet) doit toujours être l’article leur a été indiqué et fermé. s’ils comprennent les dangers • N’exposez pas l’article directement et en permanence aux rayons du soleil. qui en résultent.
Page 24
• Attention. Éliminez immédiatement les piles Dégonfler l’article usagées. Tenez les piles neuves et usagées Remarque : après chaque raccordement au hors de portée des enfants. Si vous pensez tuyau d’eau, laissez l’air s’échapper de l’article que des piles ont été avalées ou ont pénétré avant de le mettre en service.
Page 25
Insertion/changement des Dosage manuel piles (fig. C) Appuyez d’abord sur le bouton « man/00,0 » (1c), puis sur le bouton « DÉMARRAGE/ ATTENTION ! Tenez compte des PAUSE » (1f). L’eau coule aussi longtemps que instructions suivantes afin d’éviter toute vous maintenez le bouton «...
Page 26
Les piles/batteries ne doivent pas être jetées Les réclamations au titre de cette garantie avec les ordures ménagères. Elles peuvent conte- sont exclues si l’article a été utilisé de manière nir des métaux lourds toxiques et sont soumises à abusive ou inappropriée, hors du cadre de son un traitement spécial des déchets.
Page 27
Article L217-4 du Code de la consom- Article L217-12 du Code de la consom- mation mation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et L‘action résultant du défaut de conformité se répond des défauts de conformité existant lors prescrit par deux ans à compter de la déli- de la délivrance.
Page 28
Gefeliciteerd! Beoogd gebruik Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Dit artikel is geschikt voor gebruik buitenshuis en artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het dient voor het nauwkeurig toevoegen van water eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. bij het mengen van bijvoorbeeld mortel, pleister, Lees hiervoor de volgende vloerbepleistering, beton, lijm of vulmiddel.
Page 29
onderwezen en zij de hieruit • Bescherm het artikel tegen vorst. • Neem de gegevens over de watertemperatuur resulterende gevaren begrij- en de bedrijfsdruk in acht (zie “Technische pen. Kinderen mogen niet met gegevens”). • Sluit alleen compatibele en onbeschadigde het artikel spelen.
Page 30
Het artikel van lucht ontdoen Gevaar! Aanwijzing: laat elke keer nadat u het artikel • Ga zeer voorzichtig om met beschadigde of op de waterslang hebt aangesloten de lucht er- lekkende batterijen en voer ze direct volgens uit ontsnappen, voordat u het in gebruik neemt. de voorschriften af.
Page 31
Handmatig doseren Aanwijzing: u hebt een geschikte schroeven- draaier nodig (niet meegeleverd). Druk eerst op de knop “man/00,0” (1c) en Aanwijzing: let op de plus-/minpool van de daarna op de knop “START/PAUZE” (1f). Het batterijen en zorg ervoor dat u deze correct water stroomt zolang u de knop “START/PAU- plaatst.
Page 32
Bijkomende informatie over de afvoer Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen van het onbruikbaar geworden alleen tijdens de garantieperiode op vertoon apparaat krijgt u bij uw gemeente- of van de originele kassabon ingediend wor- stadsbestuur. Voer het apparaat en de den.
Page 33
Fouten oplossen Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Het artikel is uitgeschakeld. Druk op de knop "START/PAUZE" om Het display geeft het lcd-display in te schakelen. niets weer. Geen batterijen geplaatst. Plaats batterijen. De batterijen zijn verkeerd Neem de batterijen uit en plaats ze in geplaatst.
Page 34
Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, Użytkowanie zgodne z prze- otrzymują Państwo towar wysokiej jakości. znaczeniem Należy zapoznać się z produktem przed jego Produkt przeznaczony do użytkowania na ze- pierwszym użyciem. wnątrz, do precyzyjnego podawania wody pod- Należy uważnie przeczytać nastę- czas mieszania np.
Page 35
siadające odpowiedniego do- • Przed otwarciem komory baterii zdemonto- wać i dokładnie osuszyć produkt. świadczenia ani wiedzy, jeżeli • Montaż i demontaż produktu należy przepro- są one pod nadzorem lub zo- wadzać, gdy kurek jest zakręcony. • Po użyciu produktu należy szczelnie zamknąć stały pouczone o bezpiecznym punkt napełniania wodą...
Page 36
• Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy natych- Spuszczanie powietrza z produktu miast poddać utylizacji. Nowe i zużyte ba- Wskazówka: przed uruchomieniem, po każ- terie należy przechowywać poza zasięgiem dym podłączeniu wężyka należy odczekać, dzieci. W przypadku podejrzenia połknięcia aż z produktu wydostanie się powietrze. lub przedostania się...
Page 37
Dozowanie ręczne Wskazówka: potrzebny jest odpowiedni śrubokręt (brak w zakresie dostawy). Najpierw nacisnąć przycisk „man/00,0” (1c), Wskazówka: należy zwrócić uwagę na bie- a następnie przycisk „START/PAUSE” (1f). guny dodatni i ujemny baterii oraz na ich pra- Woda będzie płynąć dopóki przycisk „START/ widłowe umieszczenie.
Page 38
Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa- razem z odpadami domowymi. Mogą zawierać rancji w przypadku użycia artykułu w sposób toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze- odpadów niebezpiecznych. Symbole chemiczne niem lub w sposób wykraczający poza przewi- metali ciężkich są...
Page 39
Usuwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkt jest wyłączony. Nacisnąć przycisk „START/ PRZERWA”, aby włączyć wyświetlacz Brak wyświetleń ciekłokrystaliczny. na ekranie. Baterie nie są włożone. Włożyć baterie. Baterie są włożone nieprawidłowo. Wyjąć baterię i włożyć ją we właściwej pozycji. Na ekranie Bateria są...
Page 40
Srdečně blahopřejeme! Použití dle určení Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Tento výrobek je vhodný pro venkovní pou- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte žití k přesnému přidávání vody například při s tímto výrobkem. míchání malty, omítky, potěru, betonu, lepidla Pozorně...
Page 41
z něj vyplývající rizika. Děti si • K výrobku připojujte jen kompatibilní a nepo- škozené hadice. nesmí s výrobkem hrát. Čištění • Přípojku zařízení čas od času vyčistěte, abyste a uživatelskou údržbu nesmějí zajistili těsné uchycení hadicové přípojky. provádět děti bez dozoru. Varovné...
Page 42
Použití (obr. A/B) • K dávkování vody držte výrobek v ruce nebo jej pomocí háčku (1a) zavěste na míchací Upozornění! Výrobek smí být připojen nádobu nebo kbelík. k odběrnému místu pitné vody pouze s bez- Upozornění: Dávkování lze v případě potřeby pečnostním zařízením, které...
Page 43
Pokyny k likvidaci Vysvětlení symbolů na LC displeji Tento doprovodný symbol označuje, že Nízký stav nabití baterie toto zařízení podléhá směrnici 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že Litry toto zařízení nesmíte po skončení jeho životnosti likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musíte jej odevzdat na speciálně US quarty zřízených sběrných místech, v recyklačních střediscích nebo ve společnostech pro likvidaci...
Page 44
Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- níkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
Page 45
Odstraňování závad Chyba Možná příčina Řešení Výrobek je vypnutý. Pro zapnutí LC díspleje stiskněte tlačítko Displej nic „START/PAUSE“. nezobrazuje. Nejsou vloženy baterie. Vložte baterie. Baterie jsou nesprávně vloženy. Vyjměte baterie a vložte je ve správné orientaci. Na obrazovce se Baterie jsou vybité. Vyjměte baterie.
Page 46
Blahoželáme! Určené použitie Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Tento výrobok je vhodný na použitie v exteriéri výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom na presné pridávanie vody pri miešaní napr. dôkladne oboznámte. malty, omietky, poteru, betónu, lepidla alebo Pozorne si prečítajte tento návod tmelu.
Page 47
o bezpečnom používaní • Výrobok chráňte pred mrazom. • Dodržiavajte údaje o teplote výrobku a porozumeli rizikám, vody a prevádzkovom tlaku (pozri „Technické ktoré z toho vyplývajú. Deti údaje“). • K výrobku pripájajte len sa nesmú hrať s výrobkom. kompatibilné a nepoškodené hadice. Čistenie a používateľskú...
Page 48
• Ak ste prišli do kontaktu s kyselinou batérie, Nastavenie množstva dávky umyte zasiahnuté miesto vodou a mydlom. Pomocou tlačidiel (1e/1g) „+“/„−“ nastavte Ak sa vám kyselina batérie dostane do oka, množstvo dávky. vypláchnite ho vodou a ihneď vyhľadajte Upozornenie: Množstvo vody je možné lekárske ošetrenie! nastaviť...
Page 49
100 = liter Pokyny k likvidácii 200 = kvart (USA) Vedľa uvedený symbol znázorňuje, že 300 = galón (USA). tento prístroj podlieha smernici Každú číslicu potvrďte tlačidlom „ŠTART/ 2012/19/EÚ. Táto smernica oznamuje, PRESTÁVKA“ (1f). že tento výrobok nesmiete na konci jeho 3.
Page 50
Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- romným koncovým užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasledovných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spracovania.
Page 51
Odstránenie porúch Porucha Možná príčina Riešenie Výrobok je vypnutý. Stlačte tlačidlo „ŠTART/PRESTÁVKA“, Obrazovka nič aby sa LC displej zapol. nezobrazuje. Nie sú vložené batérie. Vložte batérie. Batérie sú nesprávne vložené. Vyberte batérie a vložte ich v správnom smere. Na displeji sa zobra- Batérie sú...
Page 52
¡Enhorabuena! Uso previsto Con su compra se ha decidido por un artículo Este artículo es apropiado para el uso en de gran calidad. Familiarícese con el artículo exteriores para la adición precisa de agua en la antes de usarlo por primera vez. preparación, p.
Page 53
uso seguro del artículo y com- • Observe las indicaciones sobre la tempera- tura del agua y la presión de servicio (véase prenden los peligros derivados. «Datos técnicos»). Los niños no deben jugar con • Conecte únicamente mangueras compatibles y sin defectos al artículo. el artículo.
Page 54
Purgar el artículo ¡Peligro! Nota: Después de cada conexión a la mangu- • Proceda con precaución en caso de que era de agua, deje que salga el aire del artículo haya una pila dañada o que presente fugas antes de ponerlo en uso. y deséchela de inmediato según las instruc- 7.
Page 55
Dosificación manual Nota: Necesita un destornillador adecuado (no incluido en el alcance de suministro). Pulse primero la tecla «man/00,0» (1c) y Nota: Tenga en cuenta el polo positivo/negati- después la tecla «INICIO/PAUSA» (1f). El agua vo de las pilas y colóquelas correctamente. Las fluye mientras mantenga pulsada la tecla «INI- pilas deben quedar completamente encajadas CIO/PAUSA».
Page 56
En su administración local o municipal Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán informarle sobre otras posibilida- podrán presentarse dentro del periodo de des de eliminación del artículo usado. garantía exhibiendo el comprobante de compra No deje material de embalaje, como original.
Page 57
Resolución de problemas Errores Causas posibles Solución El artículo está apagado. Pulse el botón INICIO/PAUSA para No se muestra nada encender la pantalla LC. en la pantalla. No hay pilas colocadas. Coloque pilas. Las pilas están insertadas Retire las pilas y vuelva a introducirlas incorrectamente.
Page 58
Hjertelig tillykke! Bestemmelsesmæssig brug Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Artiklen er beregnet til udendørs brug til præcis produktet at kende, inden du bruger det første vanddosering ved opblanding f.eks. mørtel, gang. puds, cement, beton, klæbemiddel eller spartel- Det gør du ved at læse nedenstå- masse.
Page 59
Rengøring og almindelig vedli- Advarsler angående batterier! geholdelse må ikke udføres af • Tag batterierne ud, når de er brugt op, eller børn uden opsyn. når artiklen ikke skal anvendes i længere tid. • Brug ikke forskellige batterityper, -mærker, nye Fare for kvæstelser! og brugte batterier eller batterier med forskel- lig kapacitet sammen, da disse kan lække og...
Page 60
Brug (fig. A/B) Start af dosering • Tryk på “START/PAUSE”-knappen (1f) for at Advarsel! Artiklen må kun tilsluttes en drikke- starte doseringen. vandsaftapning med sikkerhedsanordning, der • Hold artiklen til vanddosering i hånden, eller som minimum opfylder TYPE HD iht. EN 1717 hæng den op på...
Page 61
Henvisninger vedr. LC-display symbolforklaring bortskaffelse Batteristand lavt Symbolet ved siden af angiver, at denne enhed er omfattet af direktiv 2012/19/ Liter EU. Dette direktiv fastslår, at man ved slutningen af denne enheds levetid ikke US quarts må bortskaffe den sammen med det normale husholdningsaffald, men skal aflevere den hos specielt udstyrede indsamlingssteder, på...
Page 62
Oplysninger om garanti og servicehåndtering Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien dækker ikke dele, der udsættes for normal slitage og derfor må...
Page 63
Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Løsning Artiklen er slukket. Tryk på "START/PAUSE"-knappen for at Billedskærmen viser tænde for LC-displayet. intet. Der er ingen batterier sat i. Sæt batterier i. Batterierne er sat forkert i. Tag batterierne ud, og sæt dem derefter korrekt i.
Page 64
Congratulazioni! Uso conforme alla Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- destinazione sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di L’articolo è adatto all’impiego all’aperto per il cominciare ad utilizzarlo. dosaggio di precisione durante la miscelazione, Leggere attentamente le seguenti ad esempio, di malta, intonaco, massetto, istruzioni d’uso.
Page 65
sorveglianza oppure se sono • Dopo aver usato l’articolo, chiudere sempre il punto di erogazione dell’acqua (rubinetto). stati istruiti sul relativo uso • Non esporre l’articolo a radiazioni solari sicuro e hanno compreso i dirette e continue. • Proteggere l’articolo dal ghiaccio. rischi derivanti dallo stesso.
Page 66
7. Premere il tasto “AVVIO/PAUSA” (1f) per Pericolo! accendere l’articolo. • Trattare con estrema cautela una pila 8. Con il tasto “man/00,0” (1c), portare danneggiata o che perde liquido e smaltirla l’indicazione su “0,0”. al più presto nel rispetto delle norme. Per farlo 9.
Page 67
1. Tenere premuto per ca. 5 secondi il tasto • Per la pulizia, l’articolo deve essere spento. “man/00,0” (1c) finché sul display LC (1b) • Pulire l’articolo con un panno leggermente appare “0_ _”. umido che non lasci pelucchi. 2. Selezionare con i tasti (1e/1g) “+”/“−” il •...
Page 68
Avvertenze sulla garanzia e In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure sulla gestione dei servizi di mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove assistenza sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico- lo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato L’articolo è...
Page 69
Risoluzione degli errori Errore Possibile causa Soluzione L’articolo è spento. Premere il tasto “AVVIO/PAUSA” per Sul display non accendere il display LC. appare niente. Non sono state inserite le pile. Inserire le pile. Le pile non sono inserite Rimuovere le pile e inserirle con la correttamente.
Page 70
Szívből gratulálunk! Rendeltetésszerű használat Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- Ez a termék kültéri használatra alkalmas a víz tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a pontos hozzáadására pl. habarcs, vakolat, termékkel. esztrich, beton, ragasztó vagy kiegyenlítő Figyelmesen olvassa el az alábbi anyag keverésekor.
Page 71
vagy a termék biztonságos • Ne tegye ki a terméket közvetlen és folyamatos napfénynek. használatát elmagyarázták • Óvja a terméket fagytól. nekik, és tisztában vannak • Tartsa be a vízhőmérsékletre és az üzemi nyomásra vonatkozó adatokat (lásd „Műszaki az ebből eredő veszélyekkel. adatok”).
Page 72
8. A „man/00,0” gombbal (1c) állítsa a kijelzőt Veszély! „0,0”-ra. • Rendkívül óvatosan kezelje a sérült vagy 9. Nyomja meg és tartsa lenyomva az kifolyt elemet, és előírásszerűen, azonnal „INDÍTÁS/SZÜNET” gombot, amíg a víz helyezze az e célra szolgáló gyűjtőbe. egyenletesen folyik.
Page 73
Tárolás, tisztítás Mértékegység átállítása Megjegyzés: a termék gyárilag a „liter” • A terméket mindig száraz, tiszta és mértékegységre van beállítva. szobahőmérsékletű helyen tárolja elemek A termék több mértékegységre állítható át: Liter, nélkül, ha azt nem használja. US negyed gallon és US gallon. •...
Page 74
A szelektív hulladékgyűjtés során vegye A garanciából további jogok nem következnek. figyelembe a csomagolóanyagokon lévő A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé- jelzéseket, ahol a rövidítések (a) és nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel számok (b) jelentése: 1–7: műanyagok / szembeni garanciaigényét.
Page 75
Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás A termék ki van kapcsolva. Nyomja meg a INDÍTÁS/ SZÜNET gombot az LCD kijelző A képernyőn nem bekapcsolásához. látszik semmi. Nincs behelyezve elem. Helyezzen be elemeket. Az elemeket rosszul helyezték be. Vegye ki az elemeket, majd helyezze vissza őket a helyes irányban.
Page 77
VON KINDERN FERNHALTEN HOIA LASTELE KÄTTESAAMATUS KOHAS KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN UZGLABĀT BĒRNIEM NEPIEEJAMĀ VIETĀ TENIR LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS GYERMEKEK ELŐL ELZÁRVA TARTANDÓ BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN OPBERGEN HRANITI ZUNAJ DOSEGA OTROK MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ...
Page 78
NEUE UND GEBRAUCHTE BATTERIEN NICHT MITEINANDER MISCHEN ÄRA SEGA OMAVAHEL UUSI JA KASUTATUD PATAREISID DO NOT MIX NEW AND USED VIENLAICĪGI NEIZMANTOT JAUNAS UN LIETOTAS BATERIJAS NE PAS MÉLANGER DES PILES NEUVES ET USAGÉES SOHA NE KEVERJE AZ ÚJ ÉS A HASZNÁLT ELEMEKET NOOIT NIEUWE EN GEBRUIKTE BATTERIJEN DOOR ELKAAR GEBRUIKEN NIKOLI NE MEŠATI NOVIH IN RABLJENIH BATERIJ NO MEZCLAR PILAS NUEVAS Y USADAS...