Page 1
AFFÛTEUR DE FORETS PBSG 95 A1 AFFÛTEUR DE FORETS BOORSLIJPMACHINE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing BOHRERSCHÄRFGERÄT DRILL SHARPENING MACHINE Bedienungs- und sicherheitshinweise operation and safety Notes...
Page 2
avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 6 Description des pièces et éléments ....................Page 6 Fourniture .............................Page 6 Données techniques ..........................Page 6 Instructions de sécurité générales Travailler en toute sécurité ........................Page 6 Instructions de sécurité spécifiques pour les affûteuses de forets.............Page 8 Accessoires / équipements d’origine....................Page 8 Mise en service Affûtage des forets ..........................Page 9...
Introduction / Instructions de sécurité générales Affûteur de forets PBSG 95 A1 Fourniture Q 1 affûteur de forets PBSG 95 A1 Introduction Q 1 mallette 16 forets en acier à coupe très Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel ap- rapide recouverts de titane (voir ill. E) pareil ! Vous avez opté...
Page 7
Instructions de sécurité générales 11. ne pas utiliser le câble dans des buts N e pas utiliser des outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. autres que ceux pour lesquels il est A ssurer un bon éclairage de la zone de travail. conçu.
Instructions de sécurité générales 20. Contrôler si l’outil électrique est en et pour le rangement, mettez le com dommagé. mutateur MARCHE / ARREt en posi A vant de réutiliser l’outil électrique, il faut minu- tion «0» (Arrêt) afin d’empêcher une tieusement vérifier le fonctionnement conforme mise en route involontaire.
Mise en service Mise en service Q P our éteindre l’appareil, appuyez sur le com- mutateur MARCHE / ARRET pour le mettre Affûtage des forets Q en position « 0 ». REMARQUE : Si le foret est très usé, commencer Remplacement de la Q par l’affûter grossièrement sur un touret à...
Entretien et nettoyage / Service / Garantie / Mise au rebut Entretien et nettoyage Q ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le Mis à part le remplacement de la pierre à affûter, produit est exclusivement destiné...
EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 type / Désignation de l’appareil : Affûteur de forets PBSG 95 A1 Date of manufacture (DoM) : 03–2013 numéro de série : IAn 89169 Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à...
Page 13
Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik........................... Pagina 14 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 14 Leveringsomvang ..........................Pagina 14 Technische gegevens ........................Pagina 14 Algemene veiligheidsinstructies Veilig werken ........................... Pagina 14 Apparaatspecifieke veiligheidsinstructies voor slijpapparaat voor borens ......... Pagina 16 Originele toebehoren / -extra apparaten ..................Pagina 17 Ingebruikname Boor slijpen ............................
Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies Boorslijpmachine PBSG 95 A1 Leveringsomvang Q 1 boorslijpmachine PBSG 95 A1 Inleiding Q 1 draagkoffer 16 titaangecoate HSS-boren (zie afb. E) Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. 2 reserve slijpstenen U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
Page 15
Algemene veiligheidsinstructies 10. Sluit de stofafzuiginrichting aan. S tel de elektrische gereedschappen niet bloot aan regen. I ndien aansluitingen voor de stofafzuiging G ebruik de elektrische gereedschappen niet in voorhanden zijn, dient u uzelf ervan te overtui- een vochtige of natte omgeving.
Algemene veiligheidsinstructies Apparaatspecifieke veiligheids Q G ebruik in de open lucht alléén daarvoor instructies voor slijpapparaat bestemde en dienovereenkomstig gekenmerkte voor borens verlengkabels. 19. Wees steeds waakzaam. L et op wat u doet. Ga met overleg te werk. Ge- W aarborg altijd dat het apparaat uit...
Algemene veiligheidsinstructies / Ingebruikname trillingen optreden of gebreken worden vastge- H erhaal het complete proces zo nodig totdat steld. Wanneer deze toestand optreedt, contro- beide sneden scherp zijn. Voer de slijping zo- leert u de machine om de oorzaak vast te stellen. danig uit dat de hoek tussen de snijkant en de dwarssnede bij een normale boor 130°...
Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Service / Garantie Garantie Q S pan de slijpsteen weer in een bankschroef en draai de schroefverbinding weer vast met behulp van een beksleutel maat 22 mm. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie oPMERkInG! DRAAI LInkSE vanaf de aankoopdatum.
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie EN 61000-3-2:2006+A1+A2 geven over de afvalverwijdering van uitgediende EN 61000-3-3:2008 apparaten. type / Benaming: Boorslijpmachine PBSG 95 A1 Date of manufacture (DoM): 03–2013 Serienummer: IAn 89169 Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Bohrerschärfgerät PBSG 95 A1 Lieferumfang 1 Bohrerschärfgerät PBSG 95 A1 Einleitung 1 Tragekoffer 16 titanbeschichtete HSS-Bohrer (siehe Abb. E) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 2 Ersatzschleifsteine Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden.
Allgemeine Sicherheitshinweise Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung vorhanden Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter sind, überzeugen Sie sich, dass diese ange- oder nasser Umgebung. schlossen und richtig benutzt werden. Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbe- 11.
Allgemeine Sicherheitshinweise 19. Seien Sie aufmerksam. Die Lüftungsöffnungen der Motor Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit einheit müssen immer frei sein. Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektro- Andernfalls droht Gefahr durch Überhitzung. werkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. Bei Arbeiten am Gerät, sowie trans...
Allgemeine Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme angegeben sind. Der Gebrauch anderer lang sein, damit der Bohrer zentrisch läuft (siehe als in der Bedienungsanleitung empfohlener nachfolgende Abbildungen). Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Inbetriebnahme Bohrer schleifen HInWEIS: Schleifen Sie schwer beschädigte Bohrer zuerst grob an einem Schleifbock vor.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie den kassenbon als nachweis für den kauf Beachten Sie, dass die Feder im Gerät ge- mäß Abb. D eingesetzt ist und setzen Sie den auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Schleifstein in das Gerät ein.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten EN 61000-3-2:2006+A1+A2 Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder EN 61000-3-3:2008 Stadtverwaltung. typ / Gerätebezeichnung: Bohrerschärfgerät PBSG 95 A1 Herstellungsjahr: 03–2013 Seriennummer: IAn 89169 Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
Page 29
Table of contents Introduction Proper use ............................Page 30 Description of parts and features .......................Page 30 Scope of delivery ..........................Page 30 Technical data .............................Page 30 General safety advice Working safely ............................Page 30 Device-specific safety instructions for drill sharpeners ..............Page 32 Original accessories / Attachments ....................Page 32 Sharpening a drill ..........................Page 33 Replacing the sharpening stone ......................Page 33 Maintenance and cleaning...
Introduction / General safety advice Drill sharpening machine PBSG 95 A1 Scope of delivery Q 1 drill sharpening machine PBSG 95 A1 Introduction Q 1 carrying case 16 titanium-coated HSS drills (see Fig. E) We congratulate you on the purchase of your new 2 spare sharpening stones device.
Page 31
General safety advice D o not use electrical power tools in moist or D o not use the mains lead to pull the plug out wet surroundings. of the mains socket. Protect the mains lead E nsure that your working area is well lit. from heat, oil and sharp edges.
General safety advice move the on / oFF switch to the B efore the electrical power tool is used, carefully check the safety equipment and any slightly “0” position (off) in order to prevent damaged parts to see that they are still work- it switching itself on by accident.
Q P ress the ON / OFF switch into position “0” to switch off the device. Sharpening a drill Q Replacing the Q notE: Badly damaged drills should first be coarsely sharpening stone sharpened on a sharpening block. F ully lower the sharpening stone. To do this turn the rotary switch in the DOWN direction...
Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal Maintenance and cleaning Q Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. Apart from replacing the sharpening stone, the drill sharpener is maintenance-free. The warranty period will not be extended by repairs R egularly clean the device straight after using it.
EN 61029-1:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 type / Device description: Drill sharpening machine PBSG 95 A1 Date of manufacture (DoM): 03–2013 Serial number: IAn 89169 Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica-...