Parkside PAR 10.8 B1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
Parkside PAR 10.8 B1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Parkside PAR 10.8 B1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Clé à cliquet sans fil
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

AKKU-RATSCHE / CORDLESS RATCHET /
CLÉ À CLIQUET SANS FIL PAR 10.8 B1
AKKU-RATSCHE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
CLÉ À CLIQUET SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction des instructions d'origine
AKU RÁČNOVÝ UTAHOVÁK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
JOGO DE CHAVES ROQUETE COM BATERIA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
IAN 275628
CORDLESS RATCHET
Assembly, operating and safety instructions
Translation of the original instructions
ACCURATEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
LLAVE DE CARRACA RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PAR 10.8 B1

  • Page 1 AKKU-RATSCHE / CORDLESS RATCHET / CLÉ À CLIQUET SANS FIL PAR 10.8 B1 AKKU-RATSCHE CORDLESS RATCHET Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions CLÉ À CLIQUET SANS FIL ACCURATEL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ......Seite 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 5.
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Hitze, z. B. auch vor dauern- der Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtig- keit. Es besteht Explosionsge- fahr. Akku-Ratsche PAR 10.8 B1 Anwendung, die von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht, ist untersagt und potentiell gefährlich. Schäden durch Nichtbeachtung oder Einleitung Fehlanwendung werden nicht von der Garantie ab- gedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich Herzlichen Glückwunsch! Sie...
  • Page 7: Technische Daten

    Gebrauch des Werkzeugs und die Kapazität: 1,5 Ah Begrenzung der Arbeitszeit. Akku-Schnellladegerät: PAR 10.8 B1-2 Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berück- sichtigen (beispielweise Zeiten, in denen das Elektro- EINGANG / Input: werkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es Nennspannung: 200–240 VAC, 50–60 Hz...
  • Page 8: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektro- werkzeugs fern. Bei Ablenkung können a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug.
  • Page 9: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf richtungen montiert werden können, und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- vergewissern Sie sich, dass diese werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- angeschlossen sind und richtig ver- men sich weniger und sind leichter zu führen. wendet werden.
  • Page 10: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Schützen Sie den Akku vor treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungs- Hitze, z. B. auch vor dauernder führenden Leitung kann auch metallene Geräte Sonneneinstrahlung, Feuer, teile unter Spannung setzen und zu einem elek- Wasser und Feuchtigkeit.
  • Page 11: Akkuzustand Prüfen

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Inbetriebnahme Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder Ein- / ausschalten oberhalb 40 °C liegt. Drücken Sie zur Entnahme des Akku-Packs die Entriegelungstasten und ziehen den Einschalten: Akku-Pack aus dem Gerät.
  • Page 12: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    Umwelthinweise und … / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Umwelthinweise und Garantiebedingungen Entsorgungsangaben Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte Rohstoffrückgewinnung statt bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Müllentsorgung! Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwer- Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum tungzugeführt werden.
  • Page 13: Abwicklung Im Garantiefall

    Angabe, worin der Mangel besteht und wann Herstellungsjahr: 2016 / 27 er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit- IAN: 275628 geteilte Service Anschrift übersenden. Modell: PAR 10.8 B1 Hinweis: den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, Auf www.lidl-service.com können Sie die in den Europäischen Richtlinien diese und viele weitere Handbücher, Pro-...
  • Page 14 EG-Konformitätserklärung Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen: EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 62233:2008 EN 60335-1:2012+A11:14 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2013 St. Ingbert, 31.05.2016 i. A. Daniel Havener 14 DE/AT/CH...
  • Page 15 Table of contents List of pictograms used ......................Page 16 Introduction ...........................Page 16 Intended use ............................Page 16 Parts Description ..........................Page 16 Technical Data ............................Page 17 General safety advice for electrical power tools .........Page 17 1. Workplace safety ...........................Page 17 2. Electrical safety ..........................Page 18 3.
  • Page 16: List Of Pictograms Used

    Risk of explosion. Cordless ratchet PAR 10.8 B1 are not covered by the warranty and are not in- cluded in the manufacturer‘s liability. This tool was designed for household use and must not be used Introduction for commercial or industrial purposes.
  • Page 17: Technical Data

    Rated voltage: 10.8 V power tool is switched on but running without load). Capacity: 1.5 Ah Battery rapid charger: PAR 10.8 B1-2 General safety advice for electrical power tools Input: Rated voltage: 200–240 VAC, 50–60 Hz...
  • Page 18: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety b) Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. The a) The mains plug on the power tool (or wearing of personal protective equipment such on the power supply) must fit the mains as dust masks, non-slip safety shoes, safety hel- socket.
  • Page 19: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    General safety advice for electrical power tools c) Pull the mains plug out of the socket b) Only the rechargeable battery units and / or remove the rechargeable bat- supplied are to be used with an elec- tery before you make any adjustments trical power tool.
  • Page 20: Safety Notices Specific To Battery Powered Ratchets

    General safety advice for electrical power tools / Before use Before use use of the product and understand the associa- ted risks. Do not allow children to play with the Removing / charging / inserting product. Cleaning and user maintenance should the battery pack not be performed by children without supervision.
  • Page 21: Using Adapter Sleeves

    … / … / Maintenance … / Environmental … / Warranty and service information Using adapter sleeves Note: Spare parts may be ordered through our Service Hotline. The cordless ratchet has a drive shaft Install the adapter sleeve on the drive shaft Environmental instructions before use to use socket wrenches with...
  • Page 22: Warranty Terms

    Warranty and service information Warranty terms Processing of warranty claims The warranty period begins on the date of purchase. Please follow the instructions below to ensure your Please keep the original receipt in a safe place. claim is processed quickly: This document is required as your proof of purchase.
  • Page 23: Machinery Directive

    Cordless ratchet Item number: 1933 Year of manufacture: 2016 / 27 IAN: 275628 Model: PAR 10.8 B1 meets the basic safety requirements of European Directives Machinery Directive (2006 / 42 / EC) EC Low Voltage Directive...
  • Page 25 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 26 Introduction ...........................Page 26 Utilisation conforme ..........................Page 26 Descriptif des pièces ...........................Page 26 Caractéristiques techniques ........................Page 27 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ........Page 27 1. Sécurité de la zone de travail ......................Page 27 2.
  • Page 26: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    à l'eau ou à l'humidité. Il y a un risque d'explosion. Clé à cliquet sans fil PAR 10.8 B1 tous les documents en cas de remise du produit à un tiers. Toute application divergeant de l‘utilisation conforme à...
  • Page 27: Introduction / Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    être également utilisée Caractéristiques techniques pour évaluer l‘exposition. Clé à cliquet sans fil : PAR 10.8 B1 Le niveau de vibrations Tension nominale : 10,8 V (répartie en varie en fonction de l‘usage de l‘outil électrique et 3 accumulateurs) peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées...
  • Page 28: Sécurité Électrique

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil b) Ne pas faire fonctionner les outils dispositif à courant différentiel résiduel électriques en atmosphère explosive, (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de par exemple en présence de liquides choc électrique. inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui 3.
  • Page 29: Utilisation Et Entretien De L'outil

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil g) Si des dispositifs sont fournis pour le g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames raccordement d’équipements pour l’ex- etc., conformément à ces instructions, traction et la récupération des poussières, en tenant compte des conditions de s’assurer qu’ils sont connectés et correc- travail et du travail à...
  • Page 30: Maintenance Et Entretien

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Avant la mise en service 6. Maintenance et entretien Éteignez immédiatement l‘outil électrique si l‘embout se bloque. Soyez prêt à faire face à a) Faire entretenir l’outil par un réparateur des couples de réaction élevés pouvant causer qualifié...
  • Page 31: Vérification De L'état De La Batterie

    Avant la mise en service / Mise en marche / Entretien et nettoyage Mise en marche Branchez la batterie sur le chargeur Insérez la fiche secteur dans une prise de cou- Mise en marche et arrêt rant. Le voyant de contrôle de recharge allumé...
  • Page 32: Indications Relatives À L'environnement Et À La Mise Au Rebut

    Indications relatives à … / Remarques sur la garantie et le service après-vente Indications relatives à Conditions de garantie l‘environnement et à la mise au rebut La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera Récupérer les matières premières office de preuve d’achat.
  • Page 33: Faire Valoir Sa Garantie

    Remarques sur la garantie et le service après-vente Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et Nom : ITSA inappropriées, l‘usage de la force ainsi que les in- Site Internet : itsw@planet.nl terventions réalisées par toute autre personne que Téléphone : 03-5413760 notre centre de service après-vente agréé...
  • Page 34: Déclaration De Conformité

    Clé à cliquet sans fil Référence de l‘article : 1933 Année de fabrication : 2016 / 27 IAN : 275628 Modèle : PAR 10.8 B1 satisfait les principales exigences de protection indiquées dans les normes européennes Directives machines (2006 / 42 / CE) Directive européenne «Basse tension»...
  • Page 35 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 36 Inleiding ............................Pagina 36 Correct gebruik ..........................Pagina 36 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 36 Technische gegevens ........................Pagina 37 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen ........................Pagina 37 1. Veiligheid op de werkplek ......................Pagina 37 2.
  • Page 36: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Er bestaat explosiegevaar. Accuratel PAR 10.8 B1 is verboden en mogelijk gevaarlijk. Schade door het negeren of verkeerd gebruik vallen niet onder de garantie noch onder de aansprakelijkheid van de Inleiding fabrikant.
  • Page 37: Technische Gegevens

    Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Technische gegevens Het trillingsniveau zal overeenkomstig het gebruik van het elektrische ge- Accuratel: PAR 10.8 B1 reedschap veranderen en kan in sommige gevallen Nominale spanning: 10,8 V (verdeeld over boven de in deze aanwijzingen vermelde waarde 3 accucellen) liggen.
  • Page 38: Elektrische Veiligheid

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen gebruik van een foutstroom-veiligheidsschake- Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die stof of dampen zouden kunnen ontsteken. laar vermindert het risico van elektrische c) Houd kinderen en andere personen schokken. tijdens het gebruik weg van het elek- trische gereedschap.
  • Page 39: Zorgvuldige Omgang Met En Gebruik Van Elektrische Apparaten

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen repareren. Veel ongelukken zijn terug te voe- Vlotte kleding, sieraden of haren kunnen door bewegende onderdelen wordt ingetrokken. ren op slecht onderhouden elektrische appa- g) Wanneer stofafzuigingsinrichtingen raten. en -opvanginrichtingen gemonteerd f) Houd snijgereedschappen scherp en worden, dient u te waarborgen dat schoon.
  • Page 40: Service

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Apparaatspecifieke VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! veiligheidsinstructies voor Niet-herlaadbare batterijen mogen nooit wor- accuratels den opgeladen. Bescherm de accu tegen hitte, bijv. ook tegen voortdurend Houd het gereedschap vast aan de geïsoleerde direct zonlicht, vuur, water en grijpvlakken als u werkzaamheden uitvoert waar- vocht.
  • Page 41: Voor De Ingebruikname

    Voor de ingebruikname / Ingebruikname / Onderhoud en reiniging Voor de ingebruikname Adapterhulzen gebruiken Accupack verwijderen / De accuratel bezit een aandrijfschacht laden / monteren Steek voor de ingebruikname de adapterhuls op de aandrijfschacht , als u de steeksleute- Opmerking: de accu is bij levering deels geladen. linzet -opname wilt gebruiken.
  • Page 42: Milieu- En Verwijderingsinformatie

    … / … / Opmerkingen rondom de garantie en het afhandelen van de service Opmerkingen rondom de Als u de Lithium-Ion-accu gedurende een langere garantie en het afhandelen periode wilt opbergen, dient u de laadtoestand van de service regelmatig te controleren. De ideale laadtoestand ligt tussen 50 % en 80 %.
  • Page 43: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Opmerkingen rondom de garantie en het afhandelen van de service Zo kunt u ons bereiken: bijv. schakelaar, accu‘s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. Deze garantie komt te vervallen als het product Naam: ITSw bv beschadigd wordt of niet correct gebruikt of onder- Internetadres: www.cmc-creative.de houden wordt.
  • Page 44: Eg-Conformiteitsverklaring

    Daniel Havener verklaren als enige verantwoordelijke, dat het product Accuratel Artikelnummer: 1933 Productiejaar: 2016 / 27 IAN: 275628 Model: PAR 10.8 B1 voldoet aan de substantiële veiligheidseisen, die zijn opgenomen in de Europese richtlijnen Machinerichtlijn (2006 / 42 / EG) EG-laagspanningsrichtlijn...
  • Page 45 Seznam obsahu Seznam obsahu Legenda k použitým piktogramům ............... Strana 46 Úvod ..............................Strana 46 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 46 Popis dílů ............................Strana 46 Technické údaje ..........................Strana 47 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje ....Strana 47 1.
  • Page 46: Legenda K Použitým Piktogramům

    Hrozí nebezpečí výbuchu. Aku ráčnový utahovák PAR 10.8 B1 hrozí potenciálním nebezpečím. Na škody způso- bené nerespektováním pokynů nebo chybným pou- žitím se nevztahuje záruka ani za ně výrobce neručí.
  • Page 47: Technické Údaje

    Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Technické údaje emise vibrací je možné použít k počátečnímu po- souzení jejich vyloučení. Aku ráčnový utahovák: PAR 10.8 B1 Jmenovité napětí: 10,8 V (rozdělené v Hladina vibrací se mění podle 3 akumulátorových použití...
  • Page 48: Elektrická Bezpečnost

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 3. Bezpečnost osob c) Elektrické nástroje během používání chraňte před dětmi a jinými osobami. Při rozptýlení byste mohli ztratit kontrolu nad a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to, co zařízením. činíte a dejte se s rozumem do práce s elektrickým nástrojem.
  • Page 49: Pečlivé Zacházení S Elektrickými Nástroji A Jejich Použití

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 4. Pečlivé zacházení s elektrickými 5. Použití nástroje s akumulátorem nástroji a jejich použití a zacházení s ním a) Zařízení nepřetěžujte. Pro práci pou- a) Akumulátorové články nabíjejte jen žijte k tomu určených elektrických v nabíječkách, které byly výrobcem nástrojů.
  • Page 50: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické … / Před uvedením do provozu Bezpečnostní pokyny Originální příslušenství / pro nabíječky originální přídavné přístroje Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let, Používejte jen příslušenství a přídavné přístroje, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo uvedené...
  • Page 51: Kontrola Stavu Akumulátoru

    … / … / Údržba … / Ekologické pokyny a informace pro odstranění do odpadu Kontrola stavu akumulátoru Udržujte přístroj stále čistý, suchý a bez znečiš- tění olejem nebo mazacími tuky. Při zapnutém přístroji se znázorňuje stav nabití resp. Braňte vniknutí tekutin do přístroje. zbytkový...
  • Page 52: Pokyny K Záruce A Provádění Servisu

    Pokyny k záruce a provádění servisu Pokyny k záruce a dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k ob- provádění servisu sluze. Je bezpodmínečně nutné vyhnout se účelům použití a jednáním, od kterých se v návodu k obsluze Záruka od Creative Marketing odrazuje nebo před kterými návod k obsluze varuje. Consulting GmbH Výrobek je určen pouze pro soukromé, nikoliv ko- Vážená...
  • Page 53: Eg Prohlášení O Konformitě

    že výrobek Aku ráčnový utahovák Číslo artiklu: 1933 Rok výroby: 2016 / 27 IAN: 275628 Model: PAR 10.8 B1 odpovídá podstatným ochranným požadavkům, které jsou stanoveny v evropské směrnici Směrnice o strojích (2006 / 42 / EC) ES Směrnice o nízkém napětí...
  • Page 55 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 56 Introducción ..........................Página 56 Uso adecuado ..........................Página 56 Descripción de las piezas ......................Página 56 Características técnicas ........................Página 57 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ....................Página 57 1. Seguridad en el lugar de trabajo ....................Página 57 2.
  • Page 56: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Existe peligro de explosión. Llave de carraca recargable emplear el producto de manera distinta a la indi- PAR 10.8 B1 cada, puesto que supondría un peligro potencial. Los daños producidos por la incorrecta aplicación de las instrucciones no serán cubiertos por la garantía Introducción...
  • Page 57: Características Técnicas

    Capacidad: 1,5 Ah cuando utilice la herramienta o limitar el tiempo de Cargador rápido de batería: PAR 10.8 B1-2 trabajo. Para ello, tenga en cuenta todas las partes del ciclo ENTRADA / Input: de funcionamiento (por ejemplo el tiempo en que Tensión nominal:...
  • Page 58: Seguridad Eléctrica

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas b) No utilice el aparato en áreas poten- El uso de un interruptor de corriente de de- cialmente explosivas en las que haya fecto reduce el riesgo de descarga eléctrica. líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas 3.
  • Page 59: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas g) Si los dispositivos de aspiración y re- g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac- colección de polvo están montados, cesorios, las herramientas adicionales, asegúrese de que estén conectados y etc. de acuerdo con estas indicaciones sean correctamente utilizados.
  • Page 60: Asistencia Técnica

    Indicaciones generales de seguridad para …/ Antes de la puesta en marcha Proteja la herramienta de los que la herramienta pueda coincidir con con- temperaturas elevadas, por ducciones eléctricas ocultas. El contacto con un ej. de la radiación solar cons- conductor de electricidad puede poner también tante, así...
  • Page 61: Comprobar El Estado De La Batería

    Antes de la puesta en … / Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza ¡CUIDADO! Desconecte siempre el enchufe an- Antes de la puesta en funcionamiento introduzca tes de sacar o colocar la batería del cargador el manguito de montaje en el eje de transmi- sión si quiere utilizar los accesorios de broca.
  • Page 62: Indicaciones Medioambientales Y De Desecho De Residuos

    Indicaciones … / Información sobre la garantía y el servicio posventa Indicaciones medioambientales Condiciones de la garantía y de desecho de residuos El periodo de garantía comienza en la fecha de ¡Recuperación de materias compra del producto. Guarde el comprobante de primas en lugar de eliminación caja original.
  • Page 63: Tramitación De La Garantía

    (ticket de caja) e indicando IAN: 275628 el tipo de defecto y el momento de su aparición, de Modelo: PAR 10.8 B1 forma gratuita a la dirección del servicio técnico in- dicada. cumple con los requisitos de seguridad expuestos en las directivas Nota: En www.lidl-service.com puede...
  • Page 64 Declaración de conformidad EN 60335-1:2012+A11:14 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2013 St. Ingbert, 31.05.2016 por encargo Daniel Havener 64 ES...
  • Page 65 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 66 Introdução ..........................Página 66 Utilização adequada ........................Página 66 Descrição das peças ........................Página 66 Dados técnicos ..........................Página 67 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas ...................... Página 67 1. Segurança no local de trabalho ....................Página 67 2.
  • Page 66: Utilização Adequada

    Jogo de chaves roquete com Qualquer uso que difira do utilização prevista é proi- bateria PAR 10.8 B1 bido e é potencialmente perigoso. Danos resultantes de não observar as indicações ou de uso inadequado não estão cobertos pela garantia e não são da Introdução...
  • Page 67: Dados Técnicos

    O valor de emissão de ruído também pode ser utilizado para Jogo de chaves uma avaliação preliminar da exposição. roquete com bateria: PAR 10.8 B1 Tensão nominal: 10,8 V (dividida em O nível de ruído altera de acordo 3 células de pilha) com a aplicação da ferramenta elétrica, excedendo,...
  • Page 68: Segurança Pessoal

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas b) Não utilize o aparelho em áreas po- f) Se não for possível evitar a utilização tencialmente explosivas, nas quais se da ferramenta eléctrica num ambiente encontrem líquidos, gases ou poeiras húmido, utilize um disjuntor de corrente inflamáveis.
  • Page 69: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas o cabelo, a roupa e as luvas afastados Repare as peças danificadas antes da de peças móveis. O vestuário largo, a bi- utilização do aparelho. Muitos acidentes jutaria ou os cabelos compridos podem ficar ocorrem devido à...
  • Page 70 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Indicações de segurança bateria pode provocar irritações na pele ou específicas do aparelho para queimaduras. catracas movidas a pilha CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue pilhas não recarregáveis! Protege a bateria contra ca- Segure o aparelho pelas superfícies isoladas lor, por ex.
  • Page 71: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Antes da colocação … / Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza Antes da colocação em VERMELHO / LARANJA / VERDE = carga máxima / funcionamento serviço VERMELHO / LARANJA = carga média / serviço Retirar / carregar / colocar VERMELHO = carga fraca - carregar bateria o conjunto de bateria Utilizar buchas adaptadoras...
  • Page 72: Condições De Garantia

    … / Indicações … / Indicações para a garantia e a execução do serviço Indicações para a garantia O aparelho não necessita de manutenção. e a execução do serviço Mantenha o aparelho sempre limpo, seco e sem óleo nem lubrificantes. Garantia da Creative Marketing Não deixe líquidos entrar na parte interna do Consulting GmbH...
  • Page 73: Procedimento No Caso De Ativação Da Garantia

    Indicações para a garantia e a execução do serviço Pode contactar-nos assim: desgaste ou a peças frágeis, por ex. interruptores, baterias e a artigos feitos de vidro. Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, Nome: C. M. C. GmbH se não for devidamente utilizado ou se não for efe- Endereço internet: www.cmc-creative.de tuada a devida manutenção.
  • Page 74: Compatibilidade Electromagnética

    Jogo de chaves roquete com bateria Número de artigo: 1933 Data de fabrico: 2016 / 27 IAN: 275628 Modelo: PAR 10.8 B1 está em conformidade com os requisitos de proteção constantes das diretivas europeias Directiva de Máquinas (2006 / 42 / CE) Diretiva de baixa tensão CE...
  • Page 75 C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 05 / 2016 Ident.-No.: PAR10.8B1052016-8 IAN 275628...

Table des Matières