Page 3
Table of contents Table of contents ............3 Safety instructions ............4 Your product ...............5 3.1 Introduction ..............5 3.2 Package contents ............5 3.3 Product overview ............6 3.4 Led status ..............8 Getting started ............8 4.1 Power supply ..............8 4.2 The BoomBoom 100 as a transmitter (TX) ....9 4.2.1 Audio inputs .............9 4.2.2 Switching on ............9 4.2.3 Pairing in TX mode ..........9...
Page 4
Improper use, self-installed modifications or repairs will void any and all warranties. Marmitek does not accept any product responsibility for incorrect use of the product or use other than for which the product is intended. Marmitek does not accept liability for any consequential ...
Page 5
Your product Introduction Congratulations on your purchase of the Marmitek BoomBoom 100. This combined Bluetooth music transmitter and receiver enables you to transmit the music from a Bluetooth technology-enabled audio source (e.g. a smartphone, tablet or PC/laptop with Bluetooth dongle) wirelessly to your audio system.
Page 7
Mini-jack adapter cable This cable enables you to connect the BoomBoom 100 to the audio input/output (right-left) of your TV or audio system. Mini jack cable Use the mini jack cable if no Toslink connector is available on the audio system or TV. This cable is plugged into the BoomBoom 100's audio input/output (3 / 7) and is then connected to C.
Page 9
The BoomBoom 100 as a transmitter (TX) The BoomBoom 100 is a slim and compact Bluetooth audio transmitter that digitally streams hifi audio wirelessly from your TV or music system to your favourite Bluetooth headphones or Bluetooth speakers. 4.2.1 Audio inputs The audio inputs are only used when the BoomBoom 100 is set as a transmitter.
Page 11
4.3.1 Audio outputs The audio outputs are only used if the BoomBoom 100 is set as a receiver. If the BoomBoom 100 is set as a receiver, it requires an audio source to receive audio wirelessly. This source may be a Bluetooth-enabled smartphone, tablet or computer.
Page 13
Control Auto Pairing and connection Connection up to two Bluetooth devices (BT 3.0 or higher) Supported Bluetooth profiles A2DP Supported Codec SBC, AAC (RX), aptX, aptX Low Latency No aptX or AAC support links with SBC Audio Latency SBC, 170 ms - 270 ms AAC, 90 ms - 150 ms aptX, 60 ms -80 ms aptX Low Latency, 32 ms - 40 ms...
Page 15
Frequently asked questions (FAQs) The BoomBoom 100 is plugged in, but won't turn on. Please ensure that the BoomBoom 100 is powered using the supplied USB cable. Please ensure that the BoomBoom 100 is switched on in RX or TX mode. I cannot connect the BoomBoom 100 to my Bluetooth device.
Page 17
Bluetooth devices, cordless phones, routers, microwaves and wireless devices operating on the 2.4 GHz band. Please eliminate as many potential sources of interference as possible while using your Bluetooth headphones/speakers. Audio has a delay (latency) 1. Bluetooth is a digital wireless signal and you can expect some delay due to, for example, the required encryption/decoding and compression/decompression steps.
Page 21
Inhoudsopgave Inhoudsopgave ............21 Veiligheidsinstructies ..........22 Uw product ..............23 3.1 Introductie ..............23 3.2 Inhoud van de verpakking ......... 24 3.3 Overzicht van het product ......... 25 3.4 Led status ..............27 Aan de slag ............... 27 4.1 Voeding ..............28 4.2 De BoomBoom 100 als zender (TX) ......
Page 22
Bij oneigenlijk gebruik, zelf aangebrachte veranderingen of reparaties, komen alle garantiebepalingen te vervallen. Marmitek aanvaardt geen productaansprakelijkheid bij onjuist gebruik van het product of door gebruik anders dan waarvoor het product is bestemd. Marmitek aanvaardt geen aansprakelijkheid voor ...
Page 23
Uw product Introductie Gefeliciteerd met de aankoop van de Marmitek BoomBoom 100. Met deze Bluetooth muziekzender en ontvanger in één kunt u de muziek van een geluidsbron voorzien van Bluetooth technologie (bijv. smartphone, tablet of PC/laptop met Bluetooth dongle) draadloos doorsturen naar uw geluidsinstallatie.
Page 25
Overzicht van het product Led indicator 2. Multifunctionele schakelaar. Audio select / pairing 3. 3.5 mm AUX audio in 4. TX / RX / UIT schakelaar 5V/500mA Digital Optical Digital Optical TX OFF RX Audio Out Audio In 5. Toslink optical 3.5mm AUX 3.5mm AUX Audio Out...
Page 27
USB voedingsadapter Sluit B op G aan en voorzie de BoomBoom 100 van voeding. Led status Led status Omschrijving Rood/Blauwe led Koppel modus knippert Blauwe led knippert Wacht op verbinding Blauwe led continue aan SBC verbinding Groene led knippert AAC of aptX audio weergave Groene led continue aan aptX Low Latency audio weergave...
Page 29
BoomBoom 100 koppelen met een Bluetooth hoofdtelefoon of speaker Plaats uw hoofdtelefoon of speaker binnen 1 meter van de BoomBoom 100 en zet deze in de koppelstand. Schuif de multifunctionele schakelaar (2) geheel naar rechts (BT). De led gaat nu rood/blauw knipperen ten teken, dat de BoomBoom 100 klaar is om te verbinden.
Page 31
4.3.4 Koppelen met een smartphone Zet op uw smartphone Bluetooth aan en scan naar Bluetooth apparaten. Selecteer de BoomBoom 100 om te koppelen en te verbinden. Als de verbinding tot stand is gekomen, gaat de led blauw of groen branden. De muziek van uw smartphone klinkt nu door uw muzieksysteem.
Page 33
Productinformatie Technische specificaties Bluetooth Verbinding automatisch koppelen en verbinden Verbinding tot 2 Bluetooth apparaten (BT 3.0 of hoger) Ondersteunde Bluetooth profielen A2DP Ondersteunde codec SBC, AAC (RX), aptX, aptX Low Latency Geen aptX of AAC ondersteuning koppelt met SBC Audio vertraging SBC, 170 ms - 270 ms AAC, 90 ms - 150 ms aptX, 60 ms -80 ms...
Page 35
Veelgestelde vragen (FAQs) De BoomBoom 100 is aangesloten, maar gaat niet aan. Verzeker u ervan dat de BoomBoom 100 van voeding is voorzien met de meegeleverde USB kabel. Verzeker u ervan dat de BoomBoom 100 aanstaat in de RX of TX stand. Ik kan de BoomBoom 100 niet verbinden met mijn Bluetooth apparaat.
Page 37
De geluidskwaliteit is slecht en / of het geluid hapert. 1. Om een zo ruisarm mogelijk geluid te krijgen zet u het volume op uw audio bron zo hoog mogelijk. Vervolgens regelt u het volume op het gewenste niveau op uw hoofdtelefoon. 2.
Page 39
Low Latency beschikken om hier gebruik van te kunnen maken. Bij de BoomBoom 55, 77, 93 en 100 brandt de led groen bij een aptX Low Latency verbinding. Heeft u vragen die hierboven niet beantwoord worden? Kijk dan op www.marmitek.com. BoomBoom 100...
Page 41
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ............. 41 Sicherheitshinweise ..........42 Ihr Produkt ..............43 3.1 Einführung ..............43 3.2 Verpackungsinhalt ............ 44 3.3 Produktübersicht ............44 3.4 LED Anzeige ............. 46 Los geht’s ..............46 4.1 Speisung ..............47 4.2 Der BoomBoom 100 als Sender (TX) ......47 4.2.1 Audioeingänge ..........
Page 42
Fachleuten. Bei einer zweckwidrigen Verwendung, selbst angebrachten Veränderungen oder selbst ausgeführten Reparaturen verfallen alle Garantiebestimmungen. Marmitek übernimmt bei einer falschen Verwendung des Produkts oder bei einer anderen Verwendung des Produktes als für den vorgesehenen Zweck keinerlei Produkthaftung. Marmitek übernimmt für Folgeschäden keine andere ...
Page 43
Ihr Produkt Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des Marmitek BoomBoom 100. Dieser Bluetooth Musiksender und – Empfänger in einem kann die Musik einer Tonquelle mit Bluetooth-Technologie ausstatten (z.B. Smartphone, Tablet oder PC/Laptop mit Bluetooth Dongle) und drahtlos zu Ihrer Stereoanlage weitersenden.
Page 45
Mikro USB Speisungskabel Dieses Kabel speist den BoomBoom 100 mit Strom.. Mini-Jack Konverterkabel Mit diesem Kabel schließen Sie den BoomBoom 100 an den Audioeingang (r/l) Ihres Fernsehers oder Ihrer Stereoanlage Mini-Jack Kabel Verwenden Sie das Mini Jack Kabel, wenn Ihre Stereoanlage oder Ihr TV nicht über einen Toslink Anschluss verfügt.
Page 47
Verbinden (Pairing) Sie den BoomBoom 100 mit einem Smartphone (RX) oder Kopfhörer (TX mit Bluetooth. …und fertig! Noch einmal alles Schritt für Schritt erklärt. Speisung Schließen Sie das enthaltene USB Kabel (B) an den USB Adapter (G) oder den gespeisten USB Anschluss und den Mikro USB Anschluss auf der Rückseite des BoomBoom 100 Der BoomBoom 100 als Sender (TX) Der BoomBoom 100 ist ein schlanker und kompakter...
Page 49
Die Verbindung mit dem ersten Bluetooth Gerät wird nun kurzfristig getrennt, woraufhin beide Bluetooth Geräte mit dem BoomBoom 100 verbunden sind. Dieser Vorgang kann bis zu zwei Minuten Zeit in Anspruch nehmen. Der BoomBoom 100 als Empfänger (RX) Der BoomBoom 100 ist ein schlanker und kompakter Bluetooth Audio-Empfänger, der den Hifi-Audioton digital und drahtlos von Ihrem Smartphone oder Tablet auf Ihr Musiksystem streamt.
Page 51
Die LED wird zunächst rot/blau blinken und dann kontinuierlich rot/blau leuchten. Wenn die LED daraufhin wieder rot/blau blinkt, können Sie den multifunktionellen Schalter für die optische Verbindung (OPT) in die mittlere Position oder für die analoge Verbindung (AUX) gänzlich nach links zurückschieben. Der BoomBoom 100 befindet sich nun im Koppelmodus (Pairing) und alle zuvor gekoppelten Geräte sind aus dem Speicher gelöscht.
Page 53
0,5 A Ausgangsleistung 2,5 W Durchschnittliche aktive Effizienz 73,77%. Wirkungsgrad bei niedriger Last (10 %) 73,63 %. Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,07 W Hinsichtlich weiterer Produktverbesserungen behält sich Marmitek das Recht vor,Spezifikationen und/oder Entwürfe ohne vorherige Ankündigung u ändern. BoomBoom 100...
Page 55
Position befindet. Überprüfen Sie, ob der multifunktionelle Schalter sich in der entsprechenden Position befindet (AUX oder OPT). Schauen Sie, ob die Lautstärke des von Ihnen verwendeten Smartphones und der App richtig eingestellt ist. Wenn Sie eine optische Verbindung nutzen, darf nichts an den AUX Eingang angeschlossen sein.
Page 57
Bei den BoomBoom 55, 77, 93 und 100 leuchtet die LED grün bei einer en aptX Low Latency Berbindung. Sie haben noch Fragen, die im Obigen nicht beantwortet wurden? Schauen Sie dann auf www.marmitek.com BoomBoom 100...
Page 59
Table des matières Table des matières............ 59 Consignes de sécurité ..........60 Votre produit ............. 61 3.1 Introduction ............... 61 3.2 Contenu de l’emballage ..........61 3.3 Description du produit ..........62 3.4 Statut du voyant LED ..........64 Au travail ..............64 4.1 Alimentation ..............
Page 60
Marmitek se dégage de toute responsabilité en cas d'usage inapproprié du produit ou d'utilisation non conforme à l'usage auquel le produit est destiné. Marmitek se dégage de toute responsabilité en cas de dommage conséquent, autre que la responsabilité civile du fait des produits.
Page 61
Low Latency Le BoomBoom 100 peut mémoriser 8 smartphones connectés. Le Marmitek BoomBoom 100 a une portée suffisante de sorte que vous pouvez régler la musique dans la même pièce ou dans une pièce adjacente. Contenu de l’emballage 1x BoomBoom 100 1x Câble d’alimentation micro USB...
Page 63
Câble d'alimentation micro USB Ce câble vous permet de mettre le BoomBoom 100 sous tension. Câble adaptateur mini-jack Ce câble vous permet de connecter le BoomBoom 100 à l’entrée/sortie audio (droite-gauche) de votre installation audio ou de votre téléviseur. Câble mini-jack Utilisez le câble mini-jack s'il n’y a pas de connexion Toslink sur l’installation audio ou sur le téléviseur.
Page 65
Appairez le BoomBoom 100 avec un smartphone (RX) ou avec un casque (TX) avec Bluetooth Prenez du bon temps ! Explication de chaque étape. Alimentation Connectez le câble USB (B) fourni à l’adaptateur USB (G) ou à un port USB alimenté et la prise de connexion micro-USB derrière le BoomBoom 100.
Page 67
La connexion avec le premier appareil Bluetooth est maintenant interrompue pendant un court instant et ensuite les deux appareils Bluetooth sont connectés au BoomBoom 100. Cela peut prendre jusqu'à deux minutes. Le BoomBoom 100 comme récepteur (RX) Le BoomBoom 100 est un récepteur audio Bluetooth mince et compact qui diffuse numériquement le son audio hifi sans fil de votre smartphone ou de votre tablette vers votre installation audio.
Page 69
Si après le voyant LED clignote à nouveau en rouge/bleu, vous pouvez faire glisser l’interrupteur multifonction pour le faire revenir au milieu pour une connexion optique (OPT) ou complètement à gauche pour une connexion analogique (AUX). Le BoomBoom 100 est maintenant en position d’appairage et tous les appareils connectés précédemment sont effacés de la mémoire.
Page 71
Rendement actif moyen 73,77%. Efficacité à faible charge (10 %) 73,63 Consommation électrique à vide 0,07 W En vue d'améliorer encore plus le produit, Marmitek se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications et/ou la conception du produit. BoomBoom 100...
Page 73
Mon smartphone est connecté au BoomBoom 100, mais je n'entends pas la musique par le biais de mon installation audio. Veillez à ce que l’entrée audio de votre installation audio soit correctement connectée avec la sortie audio du BoomBoom 100 et que l'interrupteur TX/RX soit sur la position RX. Veillez à...
Page 75
être dotés de la technologie aptX Low Latency. Lors d'une connexion aptX Low Latency le voyant LED vert du BoomBoom 55, 77, 93 et 100 est allumé. Les informations ci-dessus n'ont pas répondu à vos questions ? Veuillez consulter www.marmitek.com. BoomBoom 100...
Page 77
Contenido Contenido ..............77 Instrucciones de seguridad ........78 El producto ..............79 3.1 Introducción .............. 79 3.2 Contenido del embalaje ..........79 3.3 Vista general del product........... 80 3.4 Señal LED ..............82 Primeros pasos ............82 4.1 Alimentación ............. 83 4.2 El BoomBoom 100 de transmisor (TX) ......
Page 78
En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones montados por su mismo, la garantía se caducará. En caso de uso indebido o inapropiado, Marmitek no acepta ninguna responsabilidad de producto. Marmitek no acepta la responsabilidad para daños ...
Page 79
El producto Introducción Felicidades por la compra del Marmitek BoomBoom 100. Este dispositivo es un transmisor y receptor de audio Bluetooth con lo que se transmite la música inalámbricamente desde una fuente de audio con tecnología Bluetooth (p.e. Smartphone, tablet of PC/portátil con Bluetooth dongle) al equipo de sonido.
Page 81
Adaptador mini-jack Con este cable se conecta el BoomBoom 100 con la entrada/salida de audio (derecha/izquierda) del equipo de música o del TV. Cable mini-jack El cable mini-jack se emplea cuando el equipo de audio o el TV no disponen de una conexión Toslink. Se enchufa en la entrada/salida de audio (3 / 7) del BoomBoom 100 y se conecta con el adaptador mini-jack (C).
Page 83
Alimentación Conecta el cable USB suministrado (B) con el adaptador USB (G) o con un puerto USB alimentado y el otro extremo con la conexión micro USB en la parte trasera del BoomBoom 100. El BoomBoom 100 de transmisor (TX) El BoomBoom 100 es un transmisor Bluetooth de audio elegante y compacto que transmite el sonido HiFi inalámbricamente de forma digital desde un TV o equipo de...
Page 85
El BoomBoom 100 de receptor (RX) El BoomBoom 100 es un receptor Bluetooth de audio elegante y compacto que transmite el sonido HiFi inalámbricamente de forma digital desde un Smartphone o una tablet al equipo de música. 4.3.1 Salidas de audio Las salidas de audio se usan solamente cuando el BoomBoom 100 está...
Page 87
El LED parpadea en rojo/azul y luego resplandece continuamente en rojo/azul. Cuando el LED vuelve a parpadear en rojo/azul, puede poner el interruptor multifuncional en la posición central si quiere establecer una conexión óptica (OPT) o en la posición izquierda si quiere establecer una conexión análoga (AUX). Ahora el BoomBoom 100 está...
Page 89
Eficiencia a baja carga (10 %) 73,63% Consumo de energía sin carga 0.07 W Para mejorar el producto, Marmitek se reserva el derecho de cambiar especificaciones y/o diseños sin previo aviso. Preguntas frecuentes (FAQs) El BoomBoom 100 está conectado, pero no se enciende.
Page 91
El volumen es demasiado bajo. En modo TX: controla tanto el volumen de los auriculares Bluetooth como el volumen del TV. El volumen se puede ajustar en los dos dispositivos. En modo RX: controla tanto el volumen del Smartphone como el volumen de la App que emplea.
Page 93
Low Latency. El LED del BoomBoom 55, 77, 93 y 100 resplandece en verde para indicar la conexión aptX Low Latency. ¿Tiene más o otras preguntas? Visite www.marmitek.com. BoomBoom 100...
Page 95
Indice Indice ................ 95 Precauzioni di sicurezza..........96 Il prodotto ..............97 3.1 Introduzione .............. 97 3.2 Contenuto della confezione ........97 3.3 Panoramica del prodotto ........... 98 3.4 Stato LED ............... 100 Per iniziare .............. 100 4.1 Alimentazione ............101 4.2 Il BoomBoom 100 come trasmettitore (TX) ....
Page 96
apportate personalmente decade qualsiasi garanzia. della responsabilità civile sui prodotti. Marmitek declina ogni responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non appropriato del prodotto o da utilizzo diverso da quello per cui il prodotto è stato creato.
Page 97
aptX Low Latency Il BoomBoom 100 è in grado di memorizzare 8 smartphone accoppiati. La portata del BoomBoom 100 di Marmitek è sufficiente per controllare la musica nella stessa stanza o in quella direttamente adiacente. Contenuto della confezione...
Page 99
Cavo adattatore Mini-jack Con questo cavo si può collegare il BoomBoom 100 all’ingresso audio (destra-sinistra) dell’impianto audio o del televisore. Cavo mini-jack Usare il cavo mini-jack se l’impianto audio o il televisore non è dotato di una presa Toslink. Prima inserire questo cavo nell’ingresso/uscita audio (3/7) del BoomBoom 100 e poi collegare con C.
Page 101
Alimentazione Collegare il cavo USB in dotazione (B) all’adattatore USB (G) o ad una porta USB alimentata, e collegare la presa USB micro sul retro del BoomBoom 100. Il BoomBoom 100 come trasmettitore (TX) Il BoomBoom 100 è un trasmettitore audio compatto ed elegante, che invia in streaming e in modalità...
Page 103
Il BoomBoom 100 come ricevitore (RX) Il BoomBoom 100 è un ricevitore audio compatto ed elegante, che invia in streaming e in modalità wireless l’audio hifi dallo smartphone o tablet all’impianto audio. 4.3.1 Uscite audio Le uscite audio sono usate solo se il BoomBoom 100 è impostato come ricevitore.
Page 105
centrale per il collegamento ottico (OPT), o tutto a sinistra per il collegamento analogico (AUX). Ora il BoomBoom 100 si trova nel modo di accoppiamento e tutti i dispositivi già accoppiati prima sono stati cancellati dalla memoria. Procedere al punto 4.2.3 o al punto 4.3 per accoppiare il ...
Page 107
Domande frequenti (FAQ) Il BoomBoom 100 è stato collegato, ma non si accende. Assicurarsi che il BoomBoom 100 sia alimentato tramite il cavo USB fornito in dotazione. Assicurarsi che il BoomBoom 100 sia acceso nel modo di RX o TX. Non posso collegare il BoomBoom 100 al mio dispositivo Bluetooth.
Page 109
codificazione/ decodificazione e di compressione/decompressione. 2. I codec audio aptX e aptX Low Latency, supportato dal BoomBoom100, assicurano un ritardo molto più ridotto. Rispetto all’audio Bluetooth standard, l’aptX Low Latency è impercettibile (< 40ms). 3. Utilizzare il BoomBoom 100 con le cuffie che supportano aptX o aptX Low Latency, come per esempio il BoomBoom 577.
Page 111
15 novembre 2017 recante modifica della direttiva 2011/65/UE sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. È possibile leggere la Dichiarazione di Conformità all'indirizzo https://marmitek.com/pages/declarations-of-conformity/ Marmitek BV - PO Box 4257 - 5604 EG Eindhoven Paesi Bassi BoomBoom 100...