Télécharger Imprimer la page

Staubli PV-KBT4-EVO 2-UR Notice De Montage page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour PV-KBT4-EVO 2-UR:

Publicité

Tab. 3
Diamètre du câble
Cable diameters
AWG
mm
2
14
2.5
12
4
10
6
8
10
Contrôle de l'assemblage
(ill. 13)
Introduire le contact serti par l'arrière
dans l'isolant de la fiche ou de la douille
jusqu'à l'enclenchement�
Exercer une légère traction sur le câble
pour contrôler que la pièce métallique
est bien enclenchée (force de traction:
20 N)�
13
(ill. 14)
Enficher la fiche de test par le côté
correspondant dans la douille ou la fiche
jusqu'en butée�
Si le contact est monté correctement, le
marquage blanc sur la fiche de test est
encore visible�
14
(ill. 15)
Serrer le presse-étoupe à l'aide de l'outil
PV-WZ-Torque-Set et de l'outil
PV-MS-PLS�
Remarque:
15
Le couple de serrage effectif doit
être adapté aux câbles solaires spéci-
fiques utilisés�
Voir Tab� 3�
Remarque:
Couple de serrage
Nous recommandons le calibrage
Tightening torque
de la clé dynamométrique avant le
début du montage�
N m
4,5
4.0
3.5
4.0
MA273
Assembly check
(ill. 13)
Insert the crimped contact into the
insulator of the male or female coupler
until engaged�
You will typically hear a "click" noise
once fully engaged�
Pull gently the cable to verify that the
metal part is correctly engaged�
(ill. 14)
Insert the appropriate end of the test pin
into the male or female coupler as far as
it will go�
If the contact is correctly located, the
white mark on the test pin must still be
visible�
(ill. 15)
Tighten cable gland using
PV-WZ-Torque-Set while supporting the
insulator front with the PV-MS-PLS�
Note:
The acting tightening torque must
be adapted to the solar cables used
in each specific case�
See Tab 3�
Note:
It is recommended to calibrate
the torque wrench in advance of any
assembly operation�
7 / 12

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pv-kst4-evo 2-ur