Page 3
28.1 Uso conforme previsto ..........................50 28.1.1 Limitazioni tecniche ..............................50 28.1.2 Applicazioni vietate / Uso improprio pericoloso ..................50 28.2 Requisiti dell'utente ........................... 50 28.3 Avvertenze per la sicurezza ........................51 28.4 Avvertenze di sicurezza ..........................51 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 4
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DECLARATION DE CONFORMITE / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ / CONFORMITEITSVERKLARING 40 GARANTIEERKLÄRUNG (DE) GUARANTEE TERMS (EN) DECLARACIÓN DE GARANTÍA (ES) 44 DÉCLARATION DE GARANTIE (FR) DICHIARAZIONE DI GARANZIA (IT) 46 GARANTIEVERKLARING (NL) 47 PRODUKTBEOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 5
Machine vóór onderhoud en pauzes uitschakelen en stekker uittrekken! Warnung vor Schnittverletzungen! Warning about cut injuries! ¡Advertencia de sufrir lesiones producidas por cortes! Attention aux coupures ! Attenzione alle lesioni da taglio! Waarschuwing voor letsels door snijden! Gefährliche elektrische Spannung! High voltage! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 6
G-Klemme / G-clamp / Pinza G / Pince en G / Morsetto a G / G-klem Maschine / machine / Máquina / Machine / Macchina / Machine Betriebsanleitung / user manual / Instrucciones de servicio / Mode d'emploi / Istruzioni per l'uso / Gebruiksaanwijzing HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 7
Spannung / voltage / Tensión / Tension / Tensione / Netspanning Motorleistung S1 (100%) / motor power S1 (100%) / Potencia del motor S1 (100 %) / Puissance 600 W moteur S1 (100 %) / Potenza del motore S1 (100%) / Motorvermogen S1 (100%) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 8
Ook kunnen de toelaatbare werkplaatswaarden van land tot land verschillen. Deze informatie dient ervoor de gebruiker in staat te stellen gevaren en risico's beter te beoordelen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 9
Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt. Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4170 Haslach zuständige Gericht als vereinbart. Kundendienstadresse HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 - 0 info@holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 10
Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. die Missachtung der in dieser Anleitung dargelegten Ausführungen und Hinweise hat das Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche gegenüber der HOLZMANN MASCHINEN GmbH zur Folge. Anforderungen an Benutzer Die Maschine ist für die Bedienung durch eine Person ausgelegt. Voraussetzungen für das Bedienen der Maschine sind die körperliche und geistige Eignung sowie Kenntnis und Verständnis...
Page 11
Instandhaltungsarbeiten etc. still und trennen Sie die Maschine von der Spannungsversorgung. Warten Sie vor der Aufnahme von Arbeiten an der Maschine den völligen Stillstand aller Werkzeuge bzw. Maschinenteile ab und sichern Sie die Maschine gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 12
• Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern. Große Platten können sich unter ihrem Eigengewicht durchbiegen. Platten müssen auf beiden Seiten abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Sägespalts als auch an der Kante HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 13
Betriebsanleitung wie folgt gekennzeichnet sind: G E F A H R Ein auf diese Art gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 14
Das die Sicherheitshinweise eingehalten und beachtet sind • Bedienung Schnitttiefe: • Sperrhebel der Schnitttiefeneinstellung (7) lösen • Gewünscht Schnitttiefe einstellen • Sperrhebel wieder fixieren Sägeblattwechsel: • Schnitttiefe auf Maximum einstellen • Spindelarretierung (16) drücken und halten HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 15
Fixierschraube (11) fixieren Laser: • Ein -- - Aus-schalten mit dem Schalter (2) • Richten Sie den Laser auf die angezeichnete Linie auf dem Werkstück und fahren Sie diese nach Absauganschluss: • Verwenden Sie immer eine Absaugung HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 16
Aluminium immer das HSS-Sägeblatt (F) Führungsschiene: • Bei langen Schnitten verwendenSie die Führungsschiene (G) • Durch Zusammenstecken aller Schienen ist eine Gesamtlänge von 1,26m möglich G-Klemme: Verwenden sie die G-Klemme zum Fixieren des Gehrungsanschlages und der Führungsschienen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 17
Spannungsversorgung und entspannen Sie den Antriebsriemen. H I N W E I S Bei unsachgemäßer Lagerung können wichtige Bauteile beschädigt und zerstört werden. Lagern Sie verpackte oder bereits ausgepackte Teile nur unter den vorgesehenen Umgebungsbedingungen! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 18
Es wird mit zu viel Druck Weniger Druck auf das Arbeitens langsamer gearbeitet Werkstück ausüben Werkstück verbrennt während Falsches Sägeblatt Sägeblatt ersetzen des Arbeitsvorganges Zu starker Druck auf das Druck reduzieren Werkstück HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 20
N O T E HOLZMANN MASCHINEN GmbH assumes no responsibility or warranty for any other use or use beyond this and for any resulting damage to property or injury.
Page 21
• Proper plugs and sockets reduce the risk of electric shock. • Water entry into the machine increases the risk of electric shock. Do not expose the machine to rain or moisture. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 22
Never clamp or tie the lower guard in the open position • Check the function of the spring for the lower guard. Have the saw serviced before use if the lower guard and spring are not working properly HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 23
Regardless of all safety regulations, your common sense and your appropriate technical aptitude/training are and remain the most important safety factor in the error-free operation of the machine. Safe working depends on you! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 24
The power on light (14) is on • Push ON/OFF switch (5) • Push the lock-off button (6) forward with the forefinger • The machine is running until releasing the ON/OFF-switch C A U T I O N HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 25
• Lock the angle setting (c) • Tighten the workpiece with clamp (a) Tile cut: • For cutting tiles always use diamond saw blade (D) Plastic cut: • For cutting plastic and aluminium always use HSS-saw blade (F) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 26
(if necessary, clean chips and dust with a brush beforehand).. 13.1 Maintenance plan After each workshift: Remove chips and dust from the device After 10 hours of operation: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 27
Check all power connections Overload tripped Allow motor to cool and reset by pushing off switch Fuse blown or circuit breaker Change fuse or reset circuit tripped breake Cord damaged Change cable HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 28
¡Consérvelas para futuras consultas en un lugar adecuado de fácil acceso para el usuario (operador) y adjúntelo a la máquina en caso de que la transfiera a terceros! ¡Observe las indicaciones de seguridad! Observe las indicaciones de seguridad y de peligro. Su incumplimiento puede producir lesiones graves. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 30
AVISO HOLZMANN MASCHINEN GmbH no asume ninguna responsabilidad ni garantía por cualquier otro uso o utilización más allá de éste y por los daños materiales o lesiones resultantes.
Page 31
• Utilice enchufes homologados y las tomas de corriente adecuadas para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas. • La entrada de agua en la máquina incrementa el riesgo de sufrir descargas eléctricas. No exponga la máquina a la lluvia o la humedad. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 32
No fije ni ate la cubierta protectora inferior nunca en la posición abierta • Revise el funcionamiento de los muelles de la cubierta protectora inferior. Si la cubierta protectora inferior y los muelles no funcionan bien, encargue la revisión técnica de la sierra antes de utilizarla HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 33
ATENCIÓN Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse tendrá como consecuencia lesiones leves o moderadas. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 34
• Soltar y sacar el tornillo de brida (8) con una llave allen • Pulsar el botón de habilitación (3) para subir la placa base (18) • Cambiar la hoja de la sierra y fijarla de nuevo en el orden inverso ATENCIÓN HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 35
• Use siempre un sistema de aspiración • Conecte el extremo fino de la manguera de aspiración (C) en la conexión del sistema de aspiración (17) • Conecte el extremo grueso de la manguera (C) a una aspiradora HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 36
La máquina precisa de poco mantenimiento y el operario únicamente debe llevar a cabo el mantenimiento de unos pocos componentes. Se deben subsanar inmediatamente los fallos o defectos que puedan afectar a la seguridad de la máquina. AVISO HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 37
Si compra una nueva máquina o un aparato similar a su distribuidor, éste estará obligado en determinados países a eliminar correctamente su máquina usada. SUBSANACIÓN DE ERRORES ADVERTENCIA HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 38
La pieza de trabajo arde durante Hoja de sierra incorrecta Sustituya la hoja de la sierra el trabajo Demasiada presión sobre la Reduzca la presión pieza de trabajo HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 40
AVIS HOLZMANN MASCHINEN GmbH décline toute responsabilité ou garantie pour une utilisation différente ou dépassant ce cadre et pour les dommages matériels ou corporels qui en résulteraient.
Page 41
• Les panneaux d'avertissement et/ou autocollants d'avertissement illisibles ou retirés sur la machine doivent être remplacés immédiatement ! 22.5 Sécurité électrique • Utiliser uniquement des rallonges appropriées. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 42
• Ne pas utiliser de lames de scie émoussées ou endommagées. Les lames de scie avec des dents émoussées ou mal alignées provoquent un frottement accru, un blocage de la lame de scie et un rebond en raison d'un intervalle de sciage trop étroit. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 43
Coupure en raison de l'insertion de la main dans la lame de scie en mouvement 22.7.2 Situations de danger En raison de la conception et de la construction de la machine, des situations dangereuses peuvent se présenter, qui sont signalées comme suit dans le présent mode d'emploi : DANGER HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 44
Toujours régler la profondeur de coupe 2 mm plus bas que l'épaisseur de la pièce. Cela garantit • un résultat de coupe satisfaisant. Câble et prise en parfait état • • Les consignes de sécurité sont respectées et observées HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 45
Guide longitudinal : • Desserrer la vis de fixation (11) de la butée parallèle. • Pousser la butée parallèle (B) dans l'ouverture (10). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 46
HSS (F) Rail de guidage : • Pour les coupes longues, utiliser le rail de guidage (G) • En assemblant tous les rails, il est possible d'obtenir une longueur totale de 1,26 m HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 47
Un nettoyage régulier est une condition préalable à un fonctionnement sûr de la machine et sa longue durée de vie. Pour cette raison, enlever la vieille sciure et les éclats de bois avec une brosse ou un outil similaire. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 48
à usiner La pièce à usiner prend feu Lame de scie incorrecte Remplacer la lame de scie pendant le processus d'usinage Pression trop importante sur la Réduire la pression pièce à usiner HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 50
NOTA HOLZMANN MASCHINEN GmbH non si assume alcuna responsabilità e non offre garanzia per danni materiali o lesioni in caso di un uso improprio o un utilizzo della macchina diverso da quello previsto.
Page 51
Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare la macchina. Tenere il cavo al riparo da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. • Utilizzare delle spine corrette e prese di corrente adeguate per ridurre il rischio di scosse elettriche. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 52
è superiore alla velocità massima della macchina. • Prima di ogni utilizzo, controllare che la calotta di protezione inferiore si chiuda perfettamente. Non utilizzare la sega se la calotta di protezione inferiore non si muove liberamente e non si HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 53
ATTENZIONE Un’avvertenza di sicurezza così strutturata indicata una potenziale situazione pericolosa che può causare lesioni minori o lievi se non viene evitata. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 54
(16) • Rimuovere la flangia (8) con chiave a brugola • Premere il pulsante di rilascio (3) per sollevare la piastra di base (18) • Sostituire la lama e fissarla seguendo la successione inversa ATTENZIONE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 55
Attacco aspirazione: • Usare sempre un dispositivo di aspirazione • Collegare l'estremità sottile del tubo di aspirazione (C) al raccordo di aspirazione (17) • Collegare l'estremità spessa (C) a un aspirapolvere HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 56
• Per tagli lunghi utilizzare la rotaie di guida • Inserendo tutte le rotaie è fattibile una lunghezza complessiva di 1,26 m Morsetto a G: Usare il morsetto a G per fissare l’arresto per tagli obliqui e le rotaie di guida. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 57
Scollegare la macchina dall'alimentazione elettrica e allentare la cinghia di trasmissione. NOTA Uno stoccaggio improprio può danneggiare e distruggere componenti importanti. Conservare le parti imballate o non imballate solo nelle condizioni ambientali previste! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 58
Si opera con una pressione Esercitare una pressione rallenta eccessiva inferiore sul pezzo Durante l'operazione di lavoro il Lama errata Sostituire la lama pezzo si brucia Pressione eccessiva sul pezzo Ridurre la pressione HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 59
De bevoegde rechtbank is de arrondissementsrechtbank te Linz of de voor 4170 Haslach bevoegde rechtbank. Adres van de klantenservice HOLZMANN MASCHINEN GmbH A-4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 - 0 info@holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 60
HSS of TCT zaagblad. Voor het snijden van tegels, printplaten en glasvezelversterkte kunststoffen met het Diamant zaagblad, binnen de technische grenzen. LET OP De HOLZMANN MASCHINEN GmbH aanvaardt geen verantwoordelijkheid of garantie voor een ander of verder gebruik en hieruit voortkomende materiële schade of lichamelijk letsel.
Page 61
• Waarschuwingsborden en/of etiketten aan de machine welke niet meer leesbaar zijn of werden verwijderd moeten onmiddellijk worden vervangen! 34.5 Elektrische veiligheid • Gebruik slechts geschikte verlengsnoeren. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 62
Het zaagblad kan tijdens het zagen in verborgen voorwerpen blokkeren en een terugslag veroorzaken • Draai voor het zagen de zaagdiepte- en zaaghoekinstellingen vast. Als de instellingen tijdens het zagen veranderen, kan het zaagblad vastlopen en een terugslag optreden HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 63
WAARSCHUWING Een zodanig gemarkeerde veiligheidsinstructie wijst op een mogelijke gevaarlijke situatie, die ernstig lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg kan hebben, wanneer ze niet wordt voorkomen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 64
• Fixeer de vastzethendel weer Zaagbladwissel: • Stel de snijdiepte in op maximum • Spindelarretering (16) indrukken en vasthouden. • Flensschroef (8) met inbussleutel losmaken en afnemen. • Vrijgaveknop (3) indrukken om de basisplaat (18) op te tillen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 65
Afzuigaansluiting: • Gebruik altijd een afzuiging. • Sluit het dunne einde van de afzuigslang (C) aan de afzuigaansluiting (17) aan. • Sluit het dikke einde van de afzuigslang (C) aan een stofzuiger aan. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 66
• Gebruik voor lange snedes het geleiderail (G). • Door alle rails samen te steken is een totale lengte van 1,26m mogelijk. G-klem: Gebruik de G-klem voor het fixeren van de verstekaanslag en de geleiderails. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 67
Koppel de machine los van de voeding en ontspan de aandrijfriem. LET OP Bij onjuiste opslag kunnen belangrijke componenten worden beschadigd en vernield. Sla de verpakte of reeds uitgepakte onderdelen alleen op onder de beoogde omgevingsvoorwaarden! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 68
Er wordt met te veel druk Minder druk op het werkstuk werken langzamer gewerkt geven Werkstuk verbrandt tijdens de Verkeerd zaagblad Zaagblad vervangen procedure Te sterke druk op het werkstuk Druk reduceren HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 70
Vermeld steeds machinetype, reserveonderdeelnummer alsook de benaming. Om misvattingen te voorkomen raden we aan bij de bestelling van reserveonderdelen een kopie van de tekening erbij te leggen waarop de benodigde reserveonderdelen duidelijk gemarkeerd zijn, als u niet via de online onderdelencatalogus bestelt. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 71
ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO / PIÈCES DE RECHANGE / PARTI DI RICAMBIO / RESERVEONDERDELEN 38.2 Explosionszeichnung / explosion drawing / Vista de despiece / Vue éclatée / Disegno esploso / Explosietekening HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 73
Technische Dokumentation HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 Haslach, 24.06.2024 DI (FH) Daniel Schörgenhuber Ort / Datum place/date Geschäftsführer / Director HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...
Page 74
Einsatz besteht eine Gewährleistung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. HOLZMANN MASCHINEN GmbH weist ausdrücklich darauf hin, dass nicht alle Artikel des Sortiments für den gewerblichen Einsatz bestimmt sind. Treten innerhalb der oben genannten Fristen/Mängel auf, welche nicht auf im Punkt „Bestimmungen‘‘...
Page 75
MASCHINEN GmbH will pick up the defective machine from the dealer. Return shipments by dealers which have not been coordinated with HOLZMANN MASCHINEN GmbH will not be accepted. A RMA number is an absolute must-have for us - we won‘t accept returned goods without an RMA number! 3.) Regulations...
Page 76
2.) Notificación El distribuidor notificará por escrito a HOLZMANN MASCHINEN GmbH el defecto que se ha producido en el aparato. En caso de que la reclamación de garantía sea legítima, HOLZMANN MASCHINEN GmbH recogerá el aparato en el distribuidor o éste lo enviará...
Page 77
« Dispositions », HOLZMANN MASCHINEN GmbH réparera ou remplacera l'appareil à sa propre discrétion. 2.) Message Le revendeur signale par écrit à HOLZMANN MASCHINEN GmbH le défaut qui s'est produit sur l'appareil. Si la demande de garantie est justifiée, l'appareil sera retiré chez le revendeur HOLZMANN MASCHINEN GmbH ou envoyé à HOLZMANN MASCHINEN GmbH par le revendeur.
Page 78
DICHIARAZIONE DI GARANZIA (IT) 1.) Garanzia HOLZMANN MASCHINEN GmbH concede un periodo di garanzia di 2 anni per i componenti elettrici e meccanici per uso non commerciale; in caso di utilizzo commerciale, è prevista una garanzia di 1 anno, a partire dall'acquisto da parte dell'utente finale/acquirente.
Page 79
SERVICE Na verloop van de garantieperiode kunnen reparatiewerkzaamheden door desbetreffend geschikte speciale bedrijven worden uitgevoerd. De HOLZMANN MASCHINEN GmbH zal u voortaan graag met service en reparatie helpen. Vraag in dit geval een vrijblijvende kostenaanvraag •...
Page 80
V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACTS: HOLZMANN MASCHINEN GmbH Marktplatz 4, 4170 Haslach, AUSTRIA info@holzmann-maschinen.at www.holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TAS89M_230V...