Deutsch
Italiano
Espanol
■ GETRIEBEGEHAUSE
Alie
25
Betriebsstunden,
univer-
salfetto auf die Oberflache der In-
nenwelle auftragen.
1. Die Messerhalter entfernen.
2. Fett nachfullen, bis altes Fett urn
die
Getriebewelle
herum
er-
scheint. (F22)
■ WARTUNG VOR DEM
LAGERN
Alter
im
Vergaser
belassener
Kraftstoff
kann
Schaden
verur-
sachen. Wenn eine Arbeitssaison
beendet ist, immer den Tank und
den Vergaser vollstandig entleeren.
□ Uberprufen Sie alle Bauteile und
Funktionen.
Tauschen Sie die als beschadigt
festgestellten Teile gegen neue
Teile aus.
■ SCATOLA INGRANAGGI
Applicare
lubrificante
multiscopo
ogni 25 ore di impiego.
1. Staccare i supporti di taglio.
2. Applicare lubrificante fino a che
appare il lubrificante vecchio in-
torno all'asta ingranaggi. (F22)
■ MANUTENZIONE PRIMA DI
RIPORRE LA MACCHINA
La presenza di carburante vecchio
nel carburatore puo causare un
mancato avviamente del motore.
Una volta finito di usare la mac-
china, assicurarsi di vuotare il ser-
batoio e il carburatore.
□ Controllate tutte le parti e funzioni
Nel caso in cui trovate delle parti
guasti o danneggiati, sostituitele
con delle parti nuovi.
■ CAJA DE ENGRANAJES
Despubs de cada
25 horas de
utilizacion, aplique grasa para uso
general.
1. Etraiga los soportes de la cu-
chilla.
2. Aplique grasa hasta que esta
aparezca alrededor del eje de
engranajes. (F22)
■ MANTENIMIENTO ANTES
DEL ALMACENAMIENTO
Si deja combustible viejo en el car-
burador, se puede producir el fallo
del arranque. Cuando finalice una
serie
de
operaciones
de
code,
cerciorese de vaciar el deposito de
combustible y de drenar el carbu-
rador.
□ Compruebe todas las piezas y las
funciones del aparato.
En el caso de que se encuentren
piezas danadas o que produzcan
fallos, sustituyalas por piezas
nuevas.
21